Author: fdekruijf
Date: 2015-09-27 12:39:21 +0200 (Sun, 27 Sep 2015)
New Revision: 92857
Modified:
trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po
Log:
update
Modified: trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-27 10:39:05 UTC (rev 92856)
+++ trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-27 10:39:21 UTC (rev 92857)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-24 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-27 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
msgstr "Korte naam"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1207 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1190 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
@@ -597,36 +597,36 @@
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/Summary.cc:1201
+#: src/Summary.cc:1184
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: src/Summary.cc:1236
+#: src/Summary.cc:1219
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Totale downloadgrootte: %1%. Reeds in de cache: %2%."
-#: src/Summary.cc:1239
+#: src/Summary.cc:1222
msgid "Download only."
msgstr "Alleen downloaden."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1245
+#: src/Summary.cc:1228
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Na de operatie zal aanvullend %s worden gebruikt."
-#: src/Summary.cc:1248
+#: src/Summary.cc:1231
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Na de operatie zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1238
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Na de operatie zal %s worden vrijgemaakt."
-#: src/Summary.cc:1423
+#: src/Summary.cc:1406
msgid "System reboot required."
msgstr "Systeemherstart vereist."
@@ -808,7 +808,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:677
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:684
msgid "Continue?"
msgstr "Doorgaan?"
@@ -1192,8 +1192,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Probleem bij ophalen van bestanden van '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:795
-#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:802
+#: src/solve-commit.cc:834 src/solve-commit.cc:868
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Zie bovenstaande foutmelding voor een hint."
@@ -2136,12 +2136,6 @@
msgstr "Geavanceerde opties:"
#: src/Zypper.cc:189
-#| msgid ""
-#| "moo\n"
-#| "\n"
-#| "Show an animal.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
msgid "This command has no additional options."
msgstr "Dit commando heeft geen aanvullende opties."
@@ -4020,18 +4014,11 @@
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
#: src/Zypper.cc:2763
-#| msgid "Expert options:"
msgid "ps [options]"
msgstr "ps [opties]"
#. translators: command description
#: src/Zypper.cc:2766
-#| msgid ""
-#| "ps\n"
-#| "\n"
-#| "List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
msgid ""
"List running processes which might still use files and libraries deleted by "
"recent upgrades."
@@ -4059,9 +4046,8 @@
"system service name."
msgstr ""
"Voor elke bijbehorende systeemservice stuur <format> naar de "
-"standaarduitvoer, "
-"gevolgd door een nieuwe-regel. Elke '%s' aanwijzing in <format> wordt "
-"vervangen door de naam van de systeemservice."
+"standaarduitvoer, gevolgd door een nieuwe-regel. Elke '%s' aanwijzing in "
+"<format> wordt vervangen door de naam van de systeemservice."
#: src/Zypper.cc:2791
msgid ""
@@ -4704,17 +4690,27 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Fout bij genereren van test."
+#: src/solve-commit.cc:450
+#, c-format, boost-format
+#| msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
+msgid ""
+"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
+"conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr ""
+"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken is "
+"in zypper.conf uitgeschakeld. Voer '%s' handmatig uit voor controle."
+
#. Here: Table output
-#: src/solve-commit.cc:449 src/ps.cc:104
+#: src/solve-commit.cc:456 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
-#: src/solve-commit.cc:458 src/ps.cc:59
+#: src/solve-commit.cc:465 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
msgstr "Controleren is mislukt:"
-#: src/solve-commit.cc:465
+#: src/solve-commit.cc:472
#, c-format, boost-format
msgid ""
"There are some running programs that might use files deleted by recent "
@@ -4725,32 +4721,32 @@
"zijn opgewaardeerd. U zou deze mogelijk willen controleren en enige ervan "
"herstarten. Voer '%s' uit om een lijst te verkrijgen van deze programma's."
-#: src/solve-commit.cc:476
+#: src/solve-commit.cc:483
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Van de volgende pakketten zijn bijwerkmeldingen ontvagen:"
-#: src/solve-commit.cc:488
+#: src/solve-commit.cc:495
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Melding van pakket %s:"
-#: src/solve-commit.cc:496
+#: src/solve-commit.cc:503
msgid "y/n"
msgstr "j/n"
-#: src/solve-commit.cc:497
+#: src/solve-commit.cc:504
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Meldingen nu weergeven?"
-#: src/solve-commit.cc:542
+#: src/solve-commit.cc:549
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Berekenen van distributie-opwaardering..."
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:554
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Afhankelijkheden tussen pakketten oplossen..."
-#: src/solve-commit.cc:617
+#: src/solve-commit.cc:624
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
@@ -4758,7 +4754,7 @@
"Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze "
"afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties genomen worden:"
-#: src/solve-commit.cc:625
+#: src/solve-commit.cc:632
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
"Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende "
@@ -4774,12 +4770,12 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:652
+#: src/solve-commit.cc:659
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "j/n/p/v/a/i/l/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:657
+#: src/solve-commit.cc:664
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
@@ -4787,12 +4783,12 @@
"van pakketten."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:659
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Nee, annuleer de operatie."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:661
+#: src/solve-commit.cc:668
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
@@ -4801,17 +4797,17 @@
"afhankelijkheidsproblemen te tonen."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:663
+#: src/solve-commit.cc:670
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "V, schakel het tonen van pakketversies om."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:665
+#: src/solve-commit.cc:672
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "A, schakel het tonen van pakketarchitecturen om."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:667
+#: src/solve-commit.cc:674
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
@@ -4819,40 +4815,40 @@
"geïnstalleerd zullen worden om."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:669
+#: src/solve-commit.cc:676
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "L, schakel het tonen van de leverancier van de pakketten om."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:671
+#: src/solve-commit.cc:678
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "D, schakel het tonen van alle details en zo weinig als mogelijk om."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:673
+#: src/solve-commit.cc:680
msgid "View the summary in pager."
msgstr "G, toon de samenvatting in de pager."
-#: src/solve-commit.cc:771
+#: src/solve-commit.cc:778
msgid "committing"
msgstr "goedkeuren"
-#: src/solve-commit.cc:773
+#: src/solve-commit.cc:780
msgid "(dry run)"
msgstr "(testdraai)"
-#: src/solve-commit.cc:794 src/solve-commit.cc:837
+#: src/solve-commit.cc:801 src/solve-commit.cc:844
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Probleem bij ophalen van pakketbestand van de installatiebron:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:833
+#: src/solve-commit.cc:840
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Installatiebron '%s' is verouderd. Draaien van '%s' kan helpen."
-#: src/solve-commit.cc:846
+#: src/solve-commit.cc:853
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
@@ -4870,13 +4866,13 @@
" - gebruik een ander installatiemedium (bijvoorbeeld bij beschadiging)\n"
" - gebruik een andere installatiebron"
-#: src/solve-commit.cc:860
+#: src/solve-commit.cc:867
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van "
"pakketten:"
-#: src/solve-commit.cc:876
+#: src/solve-commit.cc:883
msgid ""
"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
"possible."
@@ -4884,7 +4880,7 @@
"Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. "
"Doe dit zo snel mogelijk."
-#: src/solve-commit.cc:885
+#: src/solve-commit.cc:892
msgid ""
"One of installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
@@ -4893,11 +4889,11 @@
"Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere "
"noodzakelijke patches."
-#: src/solve-commit.cc:905
+#: src/solve-commit.cc:912
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Aan afhankelijkheden van alle pakketten is voldaan."
-#: src/solve-commit.cc:907 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:914 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niets te doen."