Author: galko
Date: 2015-09-17 21:33:32 +0200 (Thu, 17 Sep 2015)
New Revision: 92815
Modified:
trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-17 14:52:47 UTC (rev 92814)
+++ trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-17 19:33:32 UTC (rev 92815)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-16 20:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -1843,6 +1843,22 @@
"the 'hp:/...' connection must be used.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>Pripojenie</b> určuje, akým spôsobom sú dáta odoslané do tlačového "
+"zariadenia.<br>\n"
+"Ak je vybrané nesprávne pripojenie, žiadne dáta nemôžu byť odoslané\n"
+"do zariadenia, takže nemôže byť žiadny výtlačok.<br>\n"
+"Ak je tlačové zariadenie dostupné cez viac ako jeden typ pripojenia,\n"
+"je to uvedené pre každý typ pripojenia.<br>\n"
+"Najmä zariadenia HP sú často dostupné ako cez 'usb:/...',\n"
+"tak aj pripojenie 'hp:/...'.\n"
+"Druhé menované je súčasťou balíka ovládača HP 'hplip'.\n"
+"Pre obyčajnú tlač by mali fungovať oba druhy pripojenia, ale pre čokoľvek "
+"iné\n"
+"(napr. stav zariadenia prostredníctvom 'hp-toolbox' alebo skenovanie s HP "
+"all-in-one zariadením)\n"
+"sa musí použiť pripojenie 'hp:/...'.\n"
+"</p>\n"
#. BasicAddDialog help 4/7:
#: src/include/printer/helps.rb:168
@@ -1897,6 +1913,58 @@
"you can adjust all driver options in the 'Edit/Modify' dialog.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>Ovládač</b> určuje, že sa vytvoria pre určitý model tlačiarne\n"
+"správne dáta.<br>\n"
+"Ak je priradený zlý ovládač, do tlačiarne sú odoslané zlé dáta,\n"
+"čo má za následok zle vyzerajúci výtlačok, chaotický výtlačok alebo vôbec "
+"žiadnu tlač.<br>\n"
+"Najprv pole pre zadanie hľadaného reťazca vodiča je prednastavené\n"
+"s názvom automaticky zisteným modelom aktuálne vybraného pripojenia\n"
+"a tieto ovládače, kde sa popis ovládača zhoduje s názvom modelu,\n"
+"sú zobrazené ako predvolené nastavenie.<br>\n"
+"Ak popisy ovládača zodpovedal automaticky zistenému názvu modelu\n"
+"a ak všetky zodpovedajúce popisy ovládača vyzerajú, že patria k rovnakému "
+"modelu,\n"
+"popisy ovládača sú zoradené tak, že najviac vyhovujúci ovládač\n"
+"by mal byť uvedený najvyššie a je automaticky predvolený.\n"
+"Ak žiadny ovládač nie je automaticky predvolený, musíte ručne\n"
+"nájsť a vybrať príslušný ovládač.<br>\n"
+"Na druhej strane, ak bol ovládač automaticky vopred vybraný,\n"
+"nemusí to nutne znamenať, že tento ovládač je\n"
+"najlepší ovládač pre vaše konkrétne potreby.\n"
+"Prísne vzaté, automaticky predvolené ovládače\n"
+"nemusia vôbec pracovať s konkrétnym modelom tlačiarne.\n"
+"Dôvodom je to, že automatizovaný výber ovládača\n"
+"môže pracovať iba na základe porovnávania reťazcov\n"
+"(názov rozpoznaného modelu a popisy ovládača),\n"
+"takže výsledok môže byť len návrh z najlepšieho odhadu,\n"
+"ako nastaviť váš konkrétny model tlačiarne.<br>\n"
+"Preto skontrolujte, či aktuálne prednastavené hodnoty dávajú zmysel\n"
+"a nebojte sa pohrať a upraviť nastavenie na to,\n"
+"čo viete, že je najlepšie pre vašu tlačiareň.<br>\n"
+"Ak žiadny popis ovládača nezodpovedá názvu automaticky zisteného modelu,\n"
+"to nemusí nutne znamenať, že pre model nie je k dispozícii žiadny ovládač.\n"
+"Často je iba názov modelu v popisoch ovládača\n"
+"odlišný od názvu automaticky rozpoznaného modelu.\n"
+"Preto môžete zadať, čo sa vám páči, ako hľadaný reťazec ovládača\n"
+"a prehľadať všetky dostupné popisy ovládača.<br>\n"
+"Zvyčajne je by malo byť nastavenie predvolenej voľby ovládača primerané,\n"
+"takže ovládač pracuje pre konkrétny model tlačiarne.\n"
+"Niektoré nastavenia volieb ovládača sa musia zhodovať s vašou konkrétnou "
+"tlačiarňou.\n"
+"Najmä predvolené nastavenie veľkosti papiera v ovládači\n"
+"musí zodpovedať papieru, ktorý je vlastne vložený v tlačiarni.\n"
+"Môžete buď explicitne vybrať A4 alebo Letter ako východiskovú veľkosť "
+"papiera,\n"
+"alebo nevybrať nič a použiť vstavanú predvolenú veľkosť papiera ovládača,\n"
+"čo je tiež núdzové riešenie, ak ovládač nepodporuje A4 ani Letter\n"
+"(napríklad ovládač pre fotografické tlačiarne malého formátu).\n"
+"Ak chcete nastaviť ďalšie možnosti ovládača s výnimkou formátu A4 alebo "
+"Letter,\n"
+"musíte najprv nastaviť front a potom v druhom kroku\n"
+"môžete nastaviť všetky možnosti ovládača v dialógu 'Upraviť/Zmeniť'.\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 5/7:
#: src/include/printer/helps.rb:218
@@ -1932,6 +2000,21 @@
"http://en.opensuse.org/SDB:Print_Settings_with_CUPS\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Jeden tlačový front môže byť nastavený, aby bol <b>použitý ako predvolený</b>"
+".<br>\n"
+"Aplikačné programy by mali použiť takýto systémový predvolený tlačový front,\n"
+"ak nebol používateľom špecifikovaný iný tlačový front.\n"
+"Ale neexistuje žiadna taká vec ako 'jeden a iba' predvolený front.\n"
+"Vedľa systémového predvoleného frontu, každý používateľ môže spravovať svoje "
+"vlastné\n"
+"východiskové nastavenie frontu a navyše akýkoľvek aplikačný program\n"
+"môže implementovať svoj vlastný spôsob nastavenia predvoleného frontu\n"
+"(napr. aplikácia si môže pamätať predtým použitý front).<br>\n"
+"Podrobnosti nájdete v článku databázy podpory\n"
+"openSUSE 'Print Settings with CUPS' na<br>\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:Print_Settings_with_CUPS\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 7/7:
#: src/include/printer/helps.rb:243
@@ -1951,6 +2034,21 @@
"http://en.opensuse.org/SDB:How_to_set-up_a_HP_printer\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Alternatívny spôsob, ako nastaviť zariadenie HP je <b>spustiť hp-setup</b>.<"
+"br>\n"
+"Vlastný nástroj HP 'hp-setup 'poskytuje podporu nastavenia najmä\n"
+"pre tlačiarne HP a HP all-in-one zariadenia, ktoré vyžadujú\n"
+"proprietárne pluginy ovládača, aby sa stiahli z HP a nainštalovali\n"
+"správnym spôsobom na systém konkrétneho koncového používateľa.\n"
+"Ďalej 'hp-setup' môže poskytovať lepšiu podporu nastavenia\n"
+"pre sieťové tlačiarne HP a HP all-in-one zariadenia, pretože\n"
+"vlastný nástroj HP môže realizovať špeciálne narábanie\n"
+"so špeciálnymi sieťovými zariadeniami HP.<br>\n"
+"Podrobnosti nájdete v článku databázy podpory\n"
+"openSUSE 'How to set-up a HP printer' na<br>\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:How_to_set-up_a_HP_printer\n"
+"</p>"
#. BasicModifyDialog help 1/4:
#: src/include/printer/helps.rb:261
@@ -2070,6 +2168,21 @@
"(e.g. 'Room 123' or 'Front Desk').\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Na rozdiel od pripojenia a ovládača, kde musíte vybrať ten správny,\n"
+"máte možnosť zadať ľubovoľnej reťazec pre <b>popis</b> a <b>umiestnenie</b>.\n"
+"Aplikačné programy často ukazujú popis a umiestnenie v tlačovom"
+"dialógu.\n"
+"Uistite sa, že tieto reťazce vyzerajú správne v akomkoľvek jazyku,\n"
+"ktorý konkrétny používateľ určitého aplikačného programu môže používať,\n"
+"je bezpečné, keď používate iba obyčajný text ASCII\n"
+"bez špeciálnych znakov napr. iba ASCII písmená (a-z a A-Z),\n"
+"ASCII čísla (0-9) a ASCII znak medzery (20 hex).\n"
+"Zvyčajne opis popisuje model a voliteľne ovládač\n"
+"(napr. 'ACME FunPrinter 1000 pouzivajuci vseobecny ovladac PCL')\n"
+"a umiestnenie opisuje, kde sa nachádza tlačiareň\n"
+"(napr. 'Miestnost 123 alebo 'Predny stol').\n"
+"</p>"
#. DriverOptionsDialog help 1/3:
#: src/include/printer/helps.rb:361
@@ -2085,6 +2198,18 @@
"which must be set to what is actually used by default in the printer.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Nastaviť voľby ovládača</big></b><br>\n"
+"Zvyčajne je najlepšie nechať predvolené nastavenie ovládača, pretože\n"
+"predvolené hodnoty by mali byť primerané pre väčšinu prípadov.<br>\n"
+"Okrem toho, tlačové dialógy vo väčšine aplikácií ukazujú\n"
+"voľby ovládača tiež, takže každý používateľ si môže zadať\n"
+"voľby ovládača pre jednotlivé výtlačky.<br>\n"
+"Jediné nastavenie, ktoré by malo byť skontrolované v každom prípade, je "
+"veľkosť papiera,\n"
+"ktorá musí byť nastavená podľa toho, čo je vlastne použité v predvolenom "
+"nastavení v tlačiarni.\n"
+"</p>\n"
#. DriverOptionsDialog help 2/3:
#: src/include/printer/helps.rb:374
@@ -2098,6 +2223,16 @@
"Or a high quality setting may print intolerably slow on an inkjet printer.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Neštandardné nastavenia nemusia fungovať vo všetkých prípadoch, alebo majú\n"
+"neočakávané následky.<br> \n"
+"Napríklad nastavenie s vysokým rozlíšením nemusí fungovať pre laserovú "
+"tlačiareň,\n"
+"keď jej štandardná vstavaná pamäť je nedostatočná na spracovanie stránok\n"
+"s vysokým rozlíšením.<br> \n"
+"Alebo nastavenia vysokej kvality môže tlačiť neznesiteľne pomaly na "
+"atramentovej tlačiarni.\n"
+"</p>\n"
#. DriverOptionsDialog help 3/3:
#: src/include/printer/helps.rb:385
@@ -2112,6 +2247,17 @@
"otherwise the driver may ignore duplex printing option settings.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"V určitých prípadoch nastavení ovládača pre konkrétnu tlačiareň\n"
+"musí byť tento upravený tak, aby boli k dispozícii všetky funkcie tlačiarne.<"
+"br>\n"
+"Najmä vtedy, keď má tlačiareň voliteľne inštalovateľné jednotky,\n"
+"ako sú duplexná jednotka alebo voliteľné podávače papiera. Príslušné\n"
+"nastavenia ovládača by mali byť skontrolované a upravené.<br>\n"
+"Napríklad, voľba duplexnej jednotky musí byť nastavená na 'nainštalované' "
+"alebo 'pravda',\n"
+"inak môže ovládač ignorovať nastavenie možnosti obojstrannej tlače.\n"
+"</p>\n"
#. AddDriverDialog help 1/2:
#: src/include/printer/helps.rb:398
@@ -2126,6 +2272,15 @@
"which needs the driver.<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Pridať alebo odstrániť balíky ovládačov tlačiarne</big></b><br>\n"
+"Ak balík ovládača tlačiarne nie je označený, nie je nainštalovaný.\n"
+"Vyberte balík, ak ho chcete nainštalovať.<br>\n"
+"Ak je balík ovládača tlačiarne označený, je nainštalovaný.\n"
+"Zrušte výber balíka, ak ho chcete ho odstrániť.\n"
+"V druhom prípade sa uistite, že neexistuje žiadna konfigurácia\n"
+"tlačiarne, ktorá potrebuje ovládač.<br>\n"
+"</p>\n"
#. AddDriverDialog help 2/2:
#: src/include/printer/helps.rb:410
@@ -2169,6 +2324,12 @@
"so that there cannot be any printout.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Špecifikovať pripojenie</big></b><br>\n"
+"<b>Pripojenie</b> určuje, ako sú dáta odoslané do tlačového zariadenia.<br>\n"
+"Ak je použité nesprávne pripojenie, žiadne dáta nemôžu byť odoslané\n"
+"do zariadenia, takže nemôže byť ani žiadny výtlačok.\n"
+"</p>\n"
#. ConnectionWizardDialog help 2/7:
#: src/include/printer/helps.rb:450