Author: galko
Date: 2015-09-16 20:57:42 +0200 (Wed, 16 Sep 2015)
New Revision: 92806
Modified:
trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2015-09-16 16:35:04 UTC (rev 92805)
+++ trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2015-09-16 18:57:42 UTC (rev 92806)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -400,7 +400,7 @@
"fetching image-script failed:\n"
"%1"
msgstr ""
-"zlyhalo získanie image-scriptu:\n"
+"zlyhalo získanie image-script:\n"
"%1"
#: src/clients/inst_autoimage.rb:67
@@ -1478,7 +1478,7 @@
"of Autoyast, also enter the class directory. This is where\n"
"all class files are stored.</p>\n"
msgstr ""
-"<P>Ak používate triedy Autoyastu, zadajte aj\n"
+"<P>Ak používate triedy Autoyast, zadajte aj\n"
"priečinok pre triedy. Tu sa budú všetky triedy\n"
"ukladať.</p>\n"
@@ -1502,7 +1502,7 @@
"127 characters long or less.\n"
msgstr ""
"Neplatný názov súboru.\n"
-"Názvy môžu obsahovať iba písmená, číslice a podtržítko,\n"
+"Názvy môžu obsahovať iba písmená, číslice a podčiarkovník,\n"
"musí začínať písmenom a nesmie byť\n"
"dlhšie ako 127 znakov.\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:307
msgid "Select a kickstart file."
-msgstr "Vyberte súbor Kickstart."
+msgstr "Vyberte súbor kickstart."
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:324
msgid ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:646
msgid "Helptext"
-msgstr "Nápoveda"
+msgstr "Pomocník"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:651
msgid "Add to Dialog List"
@@ -2141,7 +2141,7 @@
"<H3>Chroot skripty</H3>\n"
"<P>Ak chcete vykonať nejaké príkazy v chroot prostredí po skončení\n"
"inštalácie, vyberte voľbu <i>chroot skripty</i>. Tieto skripty sa vykonajú\n"
-"predtým, ako systém prvýkrát nabootuje. Pre súbory v nainštalovanom\n"
+"predtým, ako systém prvýkrát naštartuje. Pre súbory v nainštalovanom\n"
"systéme musíte vo vašich skriptoch vždy použiť bod pripojenia \"/mnt\".\n"
"</P>\n"
@@ -2216,7 +2216,7 @@
"<H3>Sieťový prístup</H3>\n"
"<P>Počas vykonávania poinštalačných skriptov sieť nie je dostupná,\n"
"a vyžaduje inicializáciu v skriptoch, aby dostupná bola. Alternatívou\n"
-"k poinštalačným skriptom so sieťou je použitie initskriptov, ktoré\n"
+"k poinštalačným skriptom so sieťou je použitie init skriptov, ktoré\n"
"zaručia plne funkčný systém počas vykonávania skriptov.\n"
"Pokiaľ ste inštalovali po sieti, môžete použiť pre poinštalačný skript tiež "
"voľbu <b>Sieť</b>.\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@
"The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The "
"error message is:\n"
msgstr ""
-"XML analyzátor hlási chybu pri spracovaní profilu autoyastu. Chybový výstup "
+"XML analyzátor hlási chybu pri spracovaní profilu autoyast. Chybový výstup "
"je:\n"
#. backdoor for merging problems.
@@ -2508,7 +2508,7 @@
#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
msgid "Second Stage of AutoYaST"
-msgstr "Druhá fáza AutoYaSTu"
+msgstr "Druhá fáza AutoYaST"
#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
msgid "Halting the machine after stage one"
@@ -2797,7 +2797,7 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
msgid "Force Kernel Package"
-msgstr "Vnútiť balík s kernelom"
+msgstr "Vnútiť balík s jadrom"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
@@ -2811,7 +2811,7 @@
"autoyast profile."
msgstr ""
"Pokus o vyriešenie závislostí balíkov zlyhal. Skontrolujte prosím položku "
-"'Software' vo vašom profile autoyastu."
+"'Software' vo vašom profile autoyast."
#. 1 cyl buffer per partition
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494
Modified: trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-16 16:35:04 UTC (rev 92805)
+++ trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-16 18:57:42 UTC (rev 92806)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -66,17 +66,25 @@
#. If cups is missing, there can be no local running cupsd which is
#. mandatory to set up local print queues.
#: src/clients/printer_proposal.rb:92
-msgid "Cannot configure printing (required package cups-client is not installed)."
-msgstr "Nedá sa nastaviť tlač (požadovaný balík cups-client nie je nainštalovaný)."
+msgid ""
+"Cannot configure printing (required package cups-client is not installed)."
+msgstr ""
+"Nedá sa nastaviť tlač (požadovaný balík cups-client nie je nainštalovaný)."
#: src/clients/printer_proposal.rb:102
-msgid "Cannot configure local printers (required package cups is not installed)."
-msgstr "Nedajú sa konfigurovať lokálne tlačiarne (požadovaný balík cups nie je nainštalovaný)."
+msgid ""
+"Cannot configure local printers (required package cups is not installed)."
+msgstr ""
+"Nedajú sa konfigurovať lokálne tlačiarne (požadovaný balík cups nie je "
+"nainštalovaný)."
#. Skip automated queue setup when it is a client-only config:
#: src/clients/printer_proposal.rb:117
-msgid "No local printer accessible (using remote CUPS server '%1' for printing)."
-msgstr "Nie je dostupná lokálna tlačiareň (používam vzdialený CUPS server '%1' pre tlač)."
+msgid ""
+"No local printer accessible (using remote CUPS server '%1' for printing)."
+msgstr ""
+"Nie je dostupná lokálna tlačiareň (používam vzdialený CUPS server '%1' pre "
+"tlač)."
#. Wait half a minute for a new started cupsd:
#. Wait half a minute for a new started cupsd is necessary because
@@ -85,13 +93,12 @@
#. so that the local cupsd should listen at least 31 seconds to get Browsing info
#. before e.g. the Overview dialog can be shown with the right current queues.
#: src/clients/printer_proposal.rb:162 src/modules/Printerlib.rb:356
-#, fuzzy
msgid ""
"Started the CUPS daemon.\n"
"Waiting half a minute for the CUPS daemon to get ready to operate...\n"
msgstr ""
"Spustený CUPS démon.\n"
-"O pol minúty je pripravený fungovať..."
+"Čakanie pol minúty na CUPS démona, aby sa pripravil na prevádzku...\n"
#. for the very first time (e.g. on a new installed system)
#. until the cupsd is actually ready to operate.
@@ -135,9 +142,8 @@
#. Since CUPS 1.4 the new DirtyCleanInterval directive controls the delay when cupsd updates config files:
#: src/clients/printer_proposal.rb:340 src/include/printer/basicadd.rb:423
#: src/include/printer/basicadd.rb:814
-#, fuzzy
msgid "Creating New Printer Setup"
-msgstr "Vytvorené nastavenie novej tlačiarne"
+msgstr "Vytvorenie nastavenia novej tlačiarne"
#: src/clients/printer_proposal.rb:343 src/include/printer/basicadd.rb:426
#: src/include/printer/basicadd.rb:817
@@ -146,20 +152,17 @@
#. Explanation details of a Popup::ErrorDetails.
#: src/clients/printer_proposal.rb:347
-#, fuzzy
msgid "This may result broken printer configurations."
-msgstr "Dokončujem konfiguráciu tlačiarne..."
+msgstr "To môže viesť k nefunkčným konfiguráciám tlačiarne."
#. has almost no additional space between table columns:
#: src/clients/printer_proposal.rb:389
-#, fuzzy
msgid "Found existing configuration"
-msgstr "Zmeniť súčasné nastavenie"
+msgstr "Nájdená existujúca konfigurácia"
#: src/clients/printer_proposal.rb:397
-#, fuzzy
msgid "Created configuration"
-msgstr "Načítať konfigurácie"
+msgstr "Vytvorená konfigurácia"
#: src/clients/printer_proposal.rb:410
msgid "No local printer configured."
@@ -178,23 +181,27 @@
#. CheckBox to trigger an automatic configuration of local connected printers
#. by calling the YaST printer module autoconfig functionality right now.
#: src/include/printer/autoconfig.rb:49
-#, fuzzy
msgid "&Do an automatic configuration of local connected printers now"
-msgstr "Povoliť &automatickú konfiguráciu nových pripojených USB tlačiarní"
+msgstr "&Vykonať automatickú konfiguráciu lokálne pripojených tlačiarní teraz"
#. Header for a dialog section where the user can
#. specify if USB printers are configured automatically:
#: src/include/printer/autoconfig.rb:61
-msgid "Specify if automatic USB printer configuration should happen when plug in"
+msgid ""
+"Specify if automatic USB printer configuration should happen when plug in"
msgstr ""
+"Určite, či by mala nastať automatická konfigurácia USB tlačiarne pri zapojení"
#. CheckBox for automatic configuration of USB printers
#. by installing or removing the RPM package udev-configure-printer.
#. Do not change or translate "udev-configure-printer", it is a RPM package name.
#: src/include/printer/autoconfig.rb:75
-#, fuzzy
-msgid "&Use the package udev-configure-printer for automatic USB printer configuration"
-msgstr "udev-configure-printer je použitý pre automatickú konfiguráciu"
+msgid ""
+"&Use the package udev-configure-printer for automatic USB printer "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Po&užiť balík udev-configure-printer pre automatickú konfiguráciu USB "
+"tlačiarne"
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -205,15 +212,18 @@
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
-#, fuzzy
msgid "Disable Remote CUPS Server '%1'"
msgstr "Zakázať vzdialený CUPS server '%1'"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/include/printer/autoconfig.rb:101
-msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system."
-msgstr "Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí s automatickou konfiguráciou tlačiarní pre lokálny systém. "
+msgid ""
+"A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of "
+"printers for the local system."
+msgstr ""
+"Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí s automatickou konfiguráciou "
+"tlačiarní pre lokálny systém. "
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
@@ -230,25 +240,21 @@
#. it leaves a misused "abort" button labeled "Skip Autorefresh" with WidgetID "`abort"
#. so that this leftover "abort" button must be explicitly hidden here:
#: src/include/printer/autoconfig.rb:188
-#, fuzzy
msgid "Failed to install udev-configure-printer."
-msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať potrebný balík."
+msgstr "Zlyhala inštalácia udev-configure-printer."
#: src/include/printer/autoconfig.rb:201
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove udev-configure-printer."
-msgstr "Zlyhalo vymazanie konfigurácie %1."
+msgstr "Zlyhalo odstránenie udev-configure-printer."
#. Call the YaST printer module autoconfig functionality:
#: src/include/printer/autoconfig.rb:247
-#, fuzzy
msgid "The automated printer configuration was in vain."
-msgstr "Nastavenie zvuku bolo uložené."
+msgstr "Automatická konfigurácia tlačiarne bola neúspešná."
#: src/include/printer/autoconfig.rb:252
-#, fuzzy
msgid "Automated printer configuration results"
-msgstr "AutoYaST konfigurácie tlačiarne"
+msgstr "Výsledky automatickej konfigurácie tlačiarne"
#. BasicAddDialog dialog
#. @return dialog result
@@ -289,7 +295,7 @@
#. in the Table with a list of printer connections:
#: src/include/printer/basicadd.rb:94 src/include/printer/basicmodify.rb:343
msgid "&Detect More"
-msgstr "&Detekovať ďalšie"
+msgstr "Detegovať ďalšie"
#. Label of a PushButton to go to the "Connection Wizard"
#. to specify the printer connection individually:
@@ -430,9 +436,8 @@
#. to set up HP printers:
#: src/include/printer/basicadd.rb:241
-#, fuzzy
msgid "Alternative setup for HP printers:"
-msgstr "Alternatívne nastavenie pre HP tlačiarne (iba anglicky):"
+msgstr "Alternatívne nastavenie pre HP tlačiarne:"
#. Label of a PushButton to run HPLIP's printer setup tool 'hp-setup'.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name:
@@ -444,7 +449,7 @@
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name:
#: src/include/printer/basicadd.rb:256
msgid "hp-setup runs in English language"
-msgstr ""
+msgstr "hp-setup beží v angličtine"
#. nor a driver was selected:
#. Any queue or class can be tested if it is in "ready" state:
@@ -504,8 +509,12 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when a wrong queue name was entered:
#: src/include/printer/basicadd.rb:379
-msgid "Only letters (a-z and A-Z), numbers (0-9), and the underscore '_' are allowed for the queue name."
-msgstr "Pre názov frontu je možné použiť iba písmená (a-z and A-Z), čísla (0-9) a podčiarkovník '_'."
+msgid ""
+"Only letters (a-z and A-Z), numbers (0-9), and the underscore '_' are allowed "
+"for the queue name."
+msgstr ""
+"Pre názov frontu je možné použiť iba písmená (a-z and A-Z), čísla (0-9) a "
+"podčiarkovník '_'."
#. when a queue name is changed to be valid:
#: src/include/printer/basicadd.rb:389
@@ -527,8 +536,12 @@
#. The 'next dialog' is the overview dialog where the printer configurations are shown
#. which has a 'Refresh List' button to update the shown printer configurations:
#: src/include/printer/basicadd.rb:430 src/include/printer/basicadd.rb:821
-msgid "If the next dialog does not show the new printer configuration as expected, wait some time and use the 'Refresh List' button."
-msgstr "Ak nasledujúce dialógové okno nezobrazuje konfiguráciu novej tlačiarne ako je očakávané, počkajte chvíľu a použite tlačidlo 'Obnoviť list'."
+msgid ""
+"If the next dialog does not show the new printer configuration as expected, "
+"wait some time and use the 'Refresh List' button."
+msgstr ""
+"Ak nasledujúce dialógové okno nezobrazuje konfiguráciu novej tlačiarne ako je "
+"očakávané, počkajte chvíľu a použite tlačidlo 'Obnoviť zoznam'."
#. Only a simple message because before the RunHpsetup function was called
#. and this function would have shown more specific messages.
@@ -574,8 +587,12 @@
#. Do not change or translate "raw", it is a technical term when no driver is used.
#. Do not change or translate "System V style interface script", it is a technical term.
#: src/include/printer/basicmodify.rb:315
-msgid "No driver is used (it is a 'raw' queue or a 'System V style interface script' is used)"
-msgstr "Nie je použitý ovládač (je to 'raw' front, alebo je použitý 'System V style interface script')"
+msgid ""
+"No driver is used (it is a 'raw' queue or a 'System V style interface script' "
+"is used)"
+msgstr ""
+"Nie je použitý ovládač (je to 'raw' front, alebo je použitý 'System V style "
+"interface script')"
#: src/include/printer/basicmodify.rb:323
msgid "Current Driver"
@@ -615,9 +632,8 @@
#. Since CUPS 1.4 the new DirtyCleanInterval directive controls the delay when cupsd updates config files:
#: src/include/printer/basicmodify.rb:816
-#, fuzzy
msgid "Modifying Printer Setup"
-msgstr "Zmenené nastavenie tlačiarne"
+msgstr "Zmenenie nastavenia tlačiarne"
#: src/include/printer/basicmodify.rb:819
msgid "Modified Printer Configuration not yet Stored in the System"
@@ -627,8 +643,12 @@
#. The 'next dialog' is the overview dialog where the printer configurations are shown
#. which has a 'Refresh List' button to update the shown printer configurations:
#: src/include/printer/basicmodify.rb:823
-msgid "If the next dialog does not show the expected modifications, wait some time and use the 'Refresh List' button."
-msgstr "Ak nasledujúce dialógové okno nezobrazuje očakávané zmeny, počkajte chvíľu a použite tlačidlo 'Obnoviť list'."
+msgid ""
+"If the next dialog does not show the expected modifications, wait some time "
+"and use the 'Refresh List' button."
+msgstr ""
+"Ak nasledujúce dialógové okno nezobrazuje očakávané zmeny, počkajte chvíľu a "
+"použite tlačidlo 'Obnoviť zoznam'."
#. Exit this dialog in any case:
#. Return at least a list with only a fallback string so that the user is informed:
@@ -653,8 +673,11 @@
#. Do not change or translate "raw", it is a technical term
#. when no driver is used for a print queue.
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:432
-msgid "Keep the model or select a &manufacturer if no 'raw queue' should be set up"
-msgstr "Ponechať model, alebo vybrať &výrobcu tlačiarne, ak nie je nastavený 'raw front'"
+msgid ""
+"Keep the model or select a &manufacturer if no 'raw queue' should be set up"
+msgstr ""
+"Ponechať model, alebo vybrať &výrobcu tlačiarne, ak nie je nastavený 'raw "
+"front'"
#. Header for a ComboBox to select the printer manufacturer:
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:452
@@ -665,9 +688,8 @@
#. Do not change or translate "raw", it is a technical term
#. when no driver is used for a print queue.
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:467
-#, fuzzy
msgid "Select a printer &manufacturer if no 'raw queue' should be set up."
-msgstr "Môžete vybrať &výrobcu tlačiarne, ak nie je nastavený 'raw front'"
+msgstr "Vybrať výrobcu tlačiarne, ak by nemal byť nastavený 'raw front'."
#. Header of a Table column with a list of printer connections.
#. TRANSLATORS: Text entry to fill IP or hostname of remote server
@@ -691,16 +713,14 @@
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:576
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1755
-#, fuzzy
msgid "Look up"
-msgstr "&Hľadať"
+msgstr "Vyhľadať"
#. TRANSLATORS: Button to search for remote servers
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:580
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1759
-#, fuzzy
msgid "Look up for All Hosts"
-msgstr "Hľadať pre všetkých hostiteľov"
+msgstr "Vyhľadať všetkých hostiteľov"
#. TRANSLATORS: InputField for optional Device URI parameters:
#. TRANSLATORS: InputField for optional Device URI parameters:
@@ -775,8 +795,11 @@
msgstr "S&top bity"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1076
-msgid "To access a bluetooth printer, the RPM package bluez-cups must be installed."
-msgstr "Ak chcete získať prístup k bluetooth tlačiarni, musí byť nainštalovaný balík bluez-cups."
+msgid ""
+"To access a bluetooth printer, the RPM package bluez-cups must be installed."
+msgstr ""
+"Ak chcete získať prístup k bluetooth tlačiarni, musí byť nainštalovaný balík "
+"bluez-cups."
#. The user can also decide during the actual installation not to install it
#. or the installation may have failed for whatever reason
@@ -856,8 +879,11 @@
msgstr "URI (pozrite manuál tlačiarne) [%-kódované]"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1402
-msgid "To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed."
-msgstr "Ak chcete získať prístup k SMB zdieľanej tlačiarni, musí byť nainštalovaný balík samba-client."
+msgid ""
+"To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed."
+msgstr ""
+"Ak chcete získať prístup k SMB zdieľanej tlačiarni, musí byť nainštalovaný "
+"balík samba-client."
#. The user can also decide during the actual installation not to install it
#. or the installation may have failed for whatever reason
@@ -868,31 +894,26 @@
#. TRANSLATORS: Text entry for remote server name
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1526
-#, fuzzy
msgid "&Server (NetBIOS Host Name)"
-msgstr "Server (NetBIOS názov servera)"
+msgstr "Server (názov hostiteľa NetBIOS)"
#. TRANSLATORS: Text entry for printer name
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1535
-#, fuzzy
msgid "&Printer (Share Name)"
-msgstr "Tlačiareň (názov zdieľania)"
+msgstr "&Tlačiareň (zdieľaný názov)"
#. TRANSLATORS: Text entry for samba domain
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1545
-#, fuzzy
msgid "&Workgroup (Domain Name)"
-msgstr "Pracovná skupina (názov domény)"
+msgstr "&Pracovná skupina (názov domény)"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1552
-#, fuzzy
msgid "Authentication (if needed)"
-msgstr "Režim &autentizácie"
+msgstr "Overenie (v prípade potreby)"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1555
-#, fuzzy
msgid "Use fixed username and password"
-msgstr "Heslo používateľa proxy"
+msgstr "Použiť stále používateľské meno a heslo"
#. TRANSLATORS: Text entry for username (authentication)
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1565
@@ -901,15 +922,13 @@
#. TRANSLATORS: Text entry for password (authentication)
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1573
-#, fuzzy
msgid "Pass&word"
-msgstr "Heslo"
+msgstr "&Heslo"
#. A CheckBox to support Active Directory (R):
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1585
-#, fuzzy
msgid "Support for &Active Directory (R)"
-msgstr "Active Directory server"
+msgstr "Podpora pre &Active Directory (R)"
#. TRANSLATORS: Label for menu to search for remote servers
#. TRANSLATORS: Text entry for name of remote printer queue
@@ -929,7 +948,9 @@
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1792
msgid "To access an IPX print queue, the RPM package ncpfs must be installed."
-msgstr "Ak chcete získať prístup k frontu tlače IPX, musí byť nainštalovaný balík ncpfs."
+msgstr ""
+"Ak chcete získať prístup k frontu tlače IPX, musí byť nainštalovaný balík "
+"ncpfs."
#. The user can also decide during the actual installation not to install it
#. or the installation may have failed for whatever reason
@@ -944,7 +965,6 @@
msgstr "IP adresa, alebo hostiteľ"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:1878
-#, fuzzy
msgid "Authenticate as"
msgstr "Overiť ako"
@@ -985,7 +1005,7 @@
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2044
msgid "To use 'beh', the RPM package cups-backends must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pre použitie 'beh' musí byť nainštalovaný RPM balík cups-backends."
#. TRANSLATORS: Text entry for device URI (Uniform Resource Identifier)
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2163
@@ -1045,7 +1065,7 @@
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2239
msgid "Access Network Printer or Printserver Box via"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupovať k sieťovej tlačiarni alebo tlačovému serveru cez"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2242
msgid "TCP Port (AppSocket/JetDirect)"
@@ -1063,13 +1083,12 @@
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2252
-#, fuzzy
msgid "Print via Print Server Machine"
-msgstr "Tlač cez tlačový server"
+msgstr "Tlač cez stroj tlačového servera"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2255
msgid "Windows (R) or Samba (SMB/CIFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows (R) alebo Samba (SMB/CIFS)"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2257
@@ -1099,7 +1118,7 @@
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2279
msgid "Daisy-chain Backend Error Handler (beh)"
-msgstr ""
+msgstr "Reťazenie Backend Error Handler (beh)"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2290
@@ -1185,8 +1204,10 @@
msgstr "Kontrola parity 'space' je podporovaná iba 7 dátovými bitmi."
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2509
-msgid "The 'mark' parity checking is only supported with 7 data bits and 1 stop bit."
-msgstr "Kontrola parity 'mark' je podporovaná iba 7 dátovými bitmi a 1 stop bitom."
+msgid ""
+"The 'mark' parity checking is only supported with 7 data bits and 1 stop bit."
+msgstr ""
+"Kontrola parity 'mark' je podporovaná iba 7 dátovými bitmi a 1 stop bitom."
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2551
msgid "Bluetooth device ID could not be empty."
@@ -1331,13 +1352,17 @@
"In this case a user who is allowed to print via Active Directory (R)\n"
"should log in and test by himself if he can print from Gnome or KDE."
msgstr ""
+"Toto je len všeobecný test, ktorý môže nepravdivo hlásiť zlyhania,\n"
+"ak je vyžadované overenie pomocou Active Directory (R).\n"
+"V tomto prípade by sa mal používateľ, ktorý má povolené tlačiť\n"
+"cez Active\n"
+"Directory (R), prihlásiť a otestovať si sám, či môže tlačiť z Gnome alebo KDE."
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
#. and %2 will be replaced by the host name:
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3071
-#, fuzzy
msgid "The generic test reports failures for share '%1' on host '%2'."
-msgstr "Zlyhal test prístupu pre zdieľanie '%1' na hostiteľovi '%2'."
+msgstr "Všeobecný test hlási zlyhania pre zdieľanie '%1' na hostiteľovi '%2'."
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
#. and %2 will be replaced by the host name:
@@ -1353,14 +1378,18 @@
#. Without a link name /usr/lib[64]/cups/backend/smb (which is provided by samba-client)
#. the rest makes no sense (in particular the ln commands would create nonsense links in $PWD):
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3273
-#, fuzzy
-msgid "To support Active Directory (R), the RPM package samba-krb-printing must be installed."
-msgstr "Ak chcete získať prístup k SMB zdieľanej tlačiarni, musí byť nainštalovaný balík samba-client."
+msgid ""
+"To support Active Directory (R), the RPM package samba-krb-printing must be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Pre podporu Active Directory (R) musí byť nainštalovaný RPM"
+"balík samba-krb-printing"
#. Show a user notification before it gets disabled:
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3313
msgid "Active Directory (R) support will be disabled for all SMB print queues."
msgstr ""
+"Podpora Active Directory (R) bude zakázaná pre všetky SMB tlačové fronty."
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -1452,17 +1481,15 @@
#. There is no need to have the package name "OpenPrintingPPDs-ghostscript" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:111
-#, fuzzy
msgid "Printer Description Files for Ghostscript Drivers"
-msgstr "Súbory s popisom tlačiarne pre PostScript tlačiarne"
+msgstr "Súbory s popisom tlačiarne pre ovládače Ghostscript"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package OpenPrintingPPDs-hpijs.
#. There is no need to have the package name "OpenPrintingPPDs-hpijs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:122
-#, fuzzy
msgid "Printer Description Files for some PCL Printers"
-msgstr "Súbory s popisom tlačiarne pre PostScript tlačiarne"
+msgstr "Súbory s popisom tlačiarne pre PCL tlačiarne"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package OpenPrintingPPDs-postscript.
#. There is no need to have the package name "OpenPrintingPPDs-postscript" in this text
@@ -1484,31 +1511,29 @@
#. There is no need to have the package names "hplip" and "hplip-hpijs" in this text
#. because they are shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:157
-#, fuzzy
msgid "Driver for HP Printers and HP All-in-One Devices"
-msgstr "Ovládač pre HP tlačiarne a All-in-One zariadenia"
+msgstr "Ovládač pre HP tlačiarne a HP All-in-One zariadenia"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package manufacturer-PPDs.
#. There is no need to have the package name "manufacturer-PPDs" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:168
-#, fuzzy
msgid "Manufacturer's PostScript Printer Description Files"
-msgstr "Vytvoriť dostupný súbor popisujúci tlačiareň"
+msgstr "Súbory s popisom tlačiarne pre PostScript od výrobcu"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package splix.
#. There is no need to have the package name "splix" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:179
msgid "SpliX Driver for SPL Printers without JBIG"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládač SpliX pre tlačiarne SPL bez JBIG"
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package epson-inkjet-printer-escpr.
#. There is no need to have the package name "epson-inkjet-printer-escpr" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
#: src/include/printer/driveradd.rb:202
msgid "Epson ESC/P-R Inkjet Printer Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládač tlačiarne Epson ESC/P-R Inkjet"
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
@@ -1519,9 +1544,8 @@
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
#: src/include/printer/driveradd.rb:225
-#, fuzzy
msgid "Printer description &file name with full path where it is located"
-msgstr "Názov súboru s popisom &tlačiarne s celou cestou, kde je umiestnený"
+msgstr "&Názov súboru s popisom &tlačiarne s celou cestou umiestnenia"
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
@@ -1543,8 +1567,8 @@
#. Simply exit this dialog because it does not make sense to proceed here
#. and there is nothing else to be done after this:
#: src/include/printer/driveradd.rb:685
-#, fuzzy
-msgid "The printer description file is not in compliance with the specification."
+msgid ""
+"The printer description file is not in compliance with the specification."
msgstr "Súbor s popisom tlačiarne nevyhovuje špecifikácii."
#. when a PPD file is not in compliance:
@@ -1555,13 +1579,14 @@
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
#: src/include/printer/driveradd.rb:705
-msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures."
-msgstr "Nevyhovujúci súbor s popisom tlačiarne môže viesť k svojvoľným zlyhaniam."
+msgid ""
+"A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures."
+msgstr ""
+"Nevyhovujúci súbor s popisom tlačiarne môže viesť k svojvoľným zlyhaniam."
#: src/include/printer/driveradd.rb:722
-#, fuzzy
msgid "Failed to make the printer description file available"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie dostupného súboru popisujúceho tlačiareň"
+msgstr "Zlyhalo sprístupnenie súboru s popisom tlačiarne"
#. Title of the Driver Options Dialog where %1 will be replaced by the queue name.
#. The actual queue name is a system value which cannot be translated:
@@ -1578,29 +1603,25 @@
#. Read dialog help 1/1:
#: src/include/printer/helps.rb:37
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Initializing printer Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b><big>Inicializujem konfiguráciu tlačiarne</big></b><br>\n"
-"Čakajte prosím...<br>\n"
-"</p>"
+"<b><big>Inicializácia konfigurácie tlačiarne</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
#. Write dialog help 1/1:
#: src/include/printer/helps.rb:44
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Finishing printer Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b><big>Dokončujem konfiguráciu tlačiarne</big></b><br>\n"
-"Čakajte prosím...<br>\n"
-"</p>"
+"<b><big>Dokončenie konfigurácie tlačiarne</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
#. Overview dialog help 1/7:
#: src/include/printer/helps.rb:51
@@ -1609,14 +1630,27 @@
"<b><big>Print Queue Overview</big></b><br>\n"
"A printer device is not used directly but via a print queue.<br>\n"
"When various applications submit print jobs simultaneously,\n"
-"these jobs are put in a queue and are sent one after the other to the printer\n"
+"these jobs are put in a queue and are sent one after the other to the "
+"printer\n"
"device.<br>\n"
"It is possible to have several different print queues for the same printer\n"
"device.\n"
"For example a second queue with a monochrome-only driver for a color device\n"
-"or a PostScript queue and a queue with a PCL driver for a PostScript+PCL printer.\n"
+"or a PostScript queue and a queue with a PCL driver for a PostScript+PCL "
+"printer.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Prehľad tlačového frontu</big></b><br>\n"
+"Tlačové zariadenie sa nepoužíva priamo, ale prostredníctvom tlačového "
+"frontu.<br>\n"
+"Keď rôzne aplikácie odovzdajú tlačové úlohy súčasne, tieto\n"
+"sú umiestnené do frontu a sú odosielané jedna po druhej do tlačového\n"
+"zariadenia.<br>\n"
+"Môže byť niekoľko rôznych tlačových frontov pre rovnaké tlačové\n"
+"zariadenie.\n"
+"Napríklad druhý front len s čiernobielym ovládačom pre farebné zariadenie\n"
+"alebo PostScript front a front s PCL ovládačom pre tlačiareň PostScript+PCL.\n"
#. Overview dialog help 2/7:
#: src/include/printer/helps.rb:65
@@ -1631,6 +1665,15 @@
"that is already available via a remote queue.<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Použitie vzdialených frontov:</big></b><br>\n"
+"Vzdialené fronty existujú na iných hostiteľov v sieti,\n"
+"a preto nemôžu byť zmenené na tomto hostiteľovi.<br>\n"
+"Vzdialené fronty, ktoré sú tu uvedené, sú známe na tomto hostiteľovi.\n"
+"Zvyčajne môžu byť použité priamo aplikáciami,\n"
+"takže nie je nutné nastaviť lokálny front pre tlačiareň,\n"
+"ktorá je už dostupná prostredníctvom vzdialeného frontu.<br>\n"
+"</p>\n"
#. Overview dialog help 3/7:
#: src/include/printer/helps.rb:77
@@ -1697,6 +1740,15 @@
"up-to-date list of available remote queues.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Obnoviť zoznam front:</big></b><br>\n"
+"Potom, čo sa zmení nastavenie tlače v sieti,\n"
+"dostupné vzdialené fronty sa mohli zmeniť.\n"
+"Zvyčajne to trvá nejakú dobu (až niekoľko minút),\n"
+"kým sa takéto zmeny stanú známe lokálnemu hostiteľovi.\n"
+"Stlačte <b>Obnoviť zoznam</b> po nejakej dobe, aby ste\n"
+"získali aktuálny zoznam dostupných vzdialených frontov.\n"
+"</p>\n"
#. AutoYaST Overview dialog help 1/1:
#: src/include/printer/helps.rb:118
@@ -1707,6 +1759,11 @@
"There is no AutoYaST support to set up local print queues.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>AutoYaST prehľad tlačového frontu</big></b><br>\n"
+"AutoYaST podporuje iba nastavenie pre tlač CUPS cez sieť.<br>\n"
+"Neexistuje podpora AutoYaST pre nastavenie lokálneho tlačového frontu.\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 1/7:
#: src/include/printer/helps.rb:127
@@ -1715,16 +1772,39 @@
"<b><big>Set Up a New Queue for a Printer Device</big></b><br>\n"
"A printer device is not used directly but via a print queue.<br>\n"
"When various application programs submit print jobs simultaneously,\n"
-"the jobs queue up and are sent one after the other to the printer device.<br>\n"
-"It is possible to have several different print queues for the same printer device.\n"
-"Usually several print queues are needed when several different printer drivers\n"
+"the jobs queue up and are sent one after the other to the printer device.<br>"
+"\n"
+"It is possible to have several different print queues for the same printer "
+"device.\n"
+"Usually several print queues are needed when several different printer "
+"drivers\n"
"should be used for the same printer device.\n"
"For example a second queue with a monochrome-only driver\n"
"to enforce black-only printout on a color device\n"
-"or a PostScript queue and a queue with a PCL driver for a PostScript+PCL printer\n"
-"because printing via the PCL driver is usually faster (but with less quality).\n"
+"or a PostScript queue and a queue with a PCL driver for a PostScript+PCL "
+"printer\n"
+"because printing via the PCL driver is usually faster (but with less "
+"quality).\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Nastaviť nový front pre tlačové zariadenie</big></b><br>\n"
+"Tlačové zariadenie sa nepoužíva priamo, ale prostredníctvom tlačového "
+"frontu.<br>\n"
+"Keď rôzne aplikácie odovzdajú tlačové úlohy súčasne, tieto\n"
+"sú umiestnené do frontu a sú odosielané jedna po druhej do tlačového\n"
+"zariadenia.<br>"
+"\n"
+"Môže byť niekoľko rôznych tlačových frontov pre rovnaké tlačové\n"
+"zariadenie.\n"
+"Zvyčajne je potrebných niekoľko tlačových frontov, keď sa má použiť\n"
+"niekoľko rôznych tlačových ovládačov pre rovnaké tlačové zariadenie.\n"
+"Napríklad druhý front len s čiernobielym ovládačom pre vnútenie\n"
+"iba čiernobielej tlače na farebnom zariadení.\n"
+"alebo PostScript front a front s PCL ovládačom pre tlačiareň PostScript+PCL,\n"
+"pretože tlač prostredníctvom ovládača PCL je zvyčajne rýchlejšia (,ale menej "
+"kvalitná).\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 2/7:
#: src/include/printer/helps.rb:143
@@ -1736,12 +1816,19 @@
"set a unique queue name.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Ak chcete nastaviť nový front:<br>\n"
+"Vyberte pripojenie zariadenia zodpovedajúceho tlačového zariadenia,<br>\n"
+"nájdite a prideľte vhodný tlačový ovládač a nastavte<br>\n"
+"jedinečný názov frontu.\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 3/7:
#: src/include/printer/helps.rb:152
msgid ""
"<p>\n"
-"The <b>connection</b> determines which way data is sent to the printer device.<br>\n"
+"The <b>connection</b> determines which way data is sent to the printer "
+"device.<br>\n"
"If a wrong connection is selected, no data can be sent to the device\n"
"so that there cannot be any printout.<br>\n"
"If a printer device is accessible via more than one connection type,\n"
@@ -1749,8 +1836,10 @@
"In particular HP devices are often accessible both via the 'usb:/...'\n"
"and the 'hp:/...' connection.\n"
"The latter is provided by the HP driver package 'hplip'.\n"
-"For plain printing, both kinds of connections should work, but for anything else\n"
-"(e.g. device status via 'hp-toolbox' or scanning with a HP all-in-one device)\n"
+"For plain printing, both kinds of connections should work, but for anything "
+"else\n"
+"(e.g. device status via 'hp-toolbox' or scanning with a HP all-in-one "
+"device)\n"
"the 'hp:/...' connection must be used.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1851,8 @@
"The <b>driver</b> determines that the right data is produced for the\n"
"specific printer model.<br>\n"
"If a wrong driver is assigned, wrong data is sent to the printer\n"
-"which results bad looking printout, chaotic printout, or no printout at all.<br>\n"
+"which results bad looking printout, chaotic printout, or no printout at all.<"
+"br>\n"
"Initially the input field for the driver search string is preset\n"
"with the autodetected model name of the currently selected connection\n"
"and those drivers where the driver description matches to the model name\n"
@@ -1787,7 +1877,8 @@
"and feel free to play around and modify the settings\n"
"to what you know what works best for your printer.<br>\n"
"If no driver description matches to the autodetected model name,\n"
-"it does not necessarily mean that there is no driver available for the model.\n"
+"it does not necessarily mean that there is no driver available for the "
+"model.\n"
"Often only the model name in the driver descriptions\n"
"is different from the autodetected model name.\n"
"Therefore you can enter whatever you like as driver search string\n"
@@ -1817,6 +1908,12 @@
"are allowed for the queue name and it must start with a letter.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Aplikačné programy neukazujú aktuálne tlačové zariadenie,\n"
+"ale jeho pridružený <b>názov frontu name</b>.<br>\n"
+"Povolené sú iba písmená (a-z a A-Z), číslice (0-9) a podčiarkovník '_'\n"
+"pre názov frontu a musí sa začínať písmenom.\n"
+"</p>"
#. BasicAddDialog help 6/7:
#: src/include/printer/helps.rb:227
@@ -1880,8 +1977,10 @@
"In particular HP devices are often accessible both via the 'usb:/...'\n"
"and the 'hp:/...' connection.\n"
"The latter is provided by the HP driver package 'hplip'.\n"
-"For plain printing, both kinds of connections should work, but for anything else\n"
-"(e.g. device status via 'hp-toolbox' or scanning with a HP all-in-one device)\n"
+"For plain printing, both kinds of connections should work, but for anything "
+"else\n"
+"(e.g. device status via 'hp-toolbox' or scanning with a HP all-in-one "
+"device)\n"
"the 'hp:/...' connection must be used.<br>\n"
"When you exchange the currently used connection with another one,\n"
"the input field for the driver search string is preset\n"
@@ -1918,9 +2017,12 @@
"The <b>driver</b> determines that the right data is produced for the\n"
"specific printer model.<br>\n"
"If a wrong driver is assigned, wrong data is sent to the printer\n"
-"which results bad looking printout, chaotic printout, or no printout at all.<br>\n"
-"You can either select another driver and modify its driver option settings later\n"
-"or keep the currently used driver and modify its driver option settings now.<br>\n"
+"which results bad looking printout, chaotic printout, or no printout at all.<"
+"br>\n"
+"You can either select another driver and modify its driver option settings "
+"later\n"
+"or keep the currently used driver and modify its driver option settings now.<"
+"br>\n"
"Some driver option settings must match to your particular printer.\n"
"For example the default paper size setting of the driver\n"
"must match to the paper which is actually loaded in your printer.<br>\n"
@@ -1937,7 +2039,8 @@
"and then in a second step you can adjust all driver options\n"
"by using this dialog again.<br>\n"
"Initially the input field for the driver search string is preset\n"
-"with the description of the currently used driver when the connection was not changed.\n"
+"with the description of the currently used driver when the connection was not "
+"changed.\n"
"This results usually only one single driver which matches\n"
"so that you would have to enter a less specific driver search string\n"
"to get also other drivers or you use the 'Find More' button.\n"
@@ -1952,8 +2055,10 @@
msgid ""
"<p>\n"
"In contrast to connection and driver where you must select the right one,\n"
-"you are free to enter arbitrary strings for <b>description</b> and <b>location</b>.\n"
-"Application programs often show description and location in the print dialog.\n"
+"you are free to enter arbitrary strings for <b>description</b> and <b>"
+"location</b>.\n"
+"Application programs often show description and location in the print "
+"dialog.\n"
"To make sure that those strings look correct in any language\n"
"which a particular user of a particular application program may use,\n"
"it is safe when you use only plain ASCII text without\n"
@@ -2071,19 +2176,24 @@
"<p>\n"
"<b><big>Printer Device URI</big></b><br>\n"
"A connection is specified as so called <b>device URI</b>.<br>\n"
-"Its first word (the so called URI scheme) specifies the kind of data-transfer,\n"
+"Its first word (the so called URI scheme) specifies the kind of "
+"data-transfer,\n"
"for example 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'.<br>\n"
"After the scheme there are more or less additional components\n"
"which specify the details for this kind of data-transfer.<br>\n"
"Space characters are not allowed in an URI.\n"
"Therefore a space character in a value of an URI component\n"
-"is encoded as '%20' (20 is the hexadecimal value of the space character).<br>\n"
+"is encoded as '%20' (20 is the hexadecimal value of the space character).<br>"
+"\n"
"The components of an URI are separated by special reserved characters like\n"
-"colon ':', slash '/', question mark '?', ampersand '&', or equals sign '='.<br>\n"
-"Finally there could be optional parameters (separated by a question mark '?')\n"
+"colon ':', slash '/', question mark '?', ampersand '&', or equals sign "
+"'='.<br>\n"
+"Finally there could be optional parameters (separated by a question mark "
+"'?')\n"
"of the form 'option1=value1&option2=value2&option3=value3' so that\n"
"a full device URI could be for example:<br>\n"
-"ipp://server.domain:631/printers/queuename?waitjob=false&waitprinter=false<br>\n"
+"ipp://server.domain:631/printers/queuename?waitjob=false&waitprinter=false"
+"<br>\n"
"Some examples:<br>\n"
"A USB printer model 'Fun Printer 1000+' made by 'ACME'\n"
"with serial number 'A1B2C3' may have a device URI like:<br>\n"
@@ -2190,7 +2300,8 @@
#: src/include/printer/helps.rb:588
msgid ""
"<p>\n"
-"<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b><br>\n"
+"<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b>"
+"<br>\n"
"A printserver box is a small device with a network connection\n"
"and a USB or parallel port connection to connect the actual printer.\n"
"A network printer has such a device built-in.\n"
@@ -2238,7 +2349,8 @@
"Ask your network administrator what which print server machine\n"
"provides in your particular network:<br>\n"
"<b>Windows (R) or Samba (SMB/CIFS)</b><br>\n"
-"To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed.\n"
+"To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be "
+"installed.\n"
"The package provides the CUPS backend 'smb' which is a link to\n"
"the <tt>/usr/bin/smbspool</tt> program which actually sends the data\n"
"to a SMB printer share.<br>\n"
@@ -2281,7 +2393,8 @@
"the following device URI to access a 'Fun Printer 1000+' share:<br>\n"
"smb://John%20Doe:%40home%21@MYGROUP/homeserver/Fun%20Printer%201000%2B<br>\n"
"For <b>more information</b> have a look at <tt>man smbspool</tt> and<br>\n"
-"http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>"
+"\n"
"'Windows' and 'Active Directory' are registered trademarks\n"
"of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.<br>\n"
"<b>Traditional UNIX Server (LPR)</b><br>\n"
@@ -2336,10 +2449,12 @@
"The last parameter is the original URI, which the queue had before.<br>\n"
"Example:<br>\n"
"beh:/1/3/5/socket://ip-address:port-number<br>\n"
-"The beh backend tries to access a network printer 3 times with 5 second delay\n"
+"The beh backend tries to access a network printer 3 times with 5 second "
+"delay\n"
"between the attempts. If access still fails, the queue is not disabled\n"
"and the print job is lost.<br>\n"
-"For <b>more information</b> have a look at <tt>/usr/lib[64]/cups/backend/beh</tt> and<br>\n"
+"For <b>more information</b> have a look at <tt>/usr/lib[64]/cups/backend/beh<"
+"/tt> and<br>\n"
"http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler\n"
"</p>"
msgstr ""
@@ -2405,7 +2520,8 @@
msgid ""
"<p>\n"
"If you print only via network and if you use only one single CUPS server,\n"
-"there is no need to use CUPS Browsing and have a CUPS daemon running on your host.\n"
+"there is no need to use CUPS Browsing and have a CUPS daemon running on your "
+"host.\n"
"Instead it is simpler to specify the CUPS server and access it directly.<br>\n"
"A possible drawback is that application programs may be delayed\n"
"for some time (until a timeout happens) when they try\n"
@@ -2439,7 +2555,8 @@
"Usually CUPS (Common Unix Printing System) should be set up to use\n"
"its so called 'Browsing' mode to make printers available via network.<br>\n"
"In this case CUPS servers publish their local print queues via network\n"
-"and accordingly on CUPS client systems the CUPS daemon process (cupsd) must run\n"
+"and accordingly on CUPS client systems the CUPS daemon process (cupsd) must "
+"run\n"
"which is listening for incoming information about published printers.<br>\n"
"CUPS Browsing information is received via UDP port 631.\n"
"</p>"
@@ -2455,7 +2572,8 @@
"to allow remote access for all hosts in the local network\n"
"and to publish printers to all those hosts.<br>\n"
"It is not required to publish printers in any case.<br>\n"
-"If you have only one single CUPS server, there is no need to use CUPS Browsing.\n"
+"If you have only one single CUPS server, there is no need to use CUPS "
+"Browsing.\n"
"Instead it is simpler to specify the CUPS server on the client systems\n"
"(via 'Printing Via Network') so that the clients access the server directly.\n"
"</p>"
@@ -2528,6 +2646,13 @@
"and 'enable or disable printing'.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Prevádzková politika CUPS</big></b><br>\n"
+"Prevádzkové politiky sú pravidlá používané pre každú operáciu v CUPS.\n"
+"Tieto operácie sú napríklad 'niečo vytlačiť', 'zrušiť tlač',\n"
+"'konfigurovať tlačiareň', 'upraviť alebo odstrániť konfiguráciu tlačiarne',\n"
+"a 'povoliť alebo zakázať tlačenie'.\n"
+"</p>"
#. Policies help 2/2:
#: src/include/printer/helps.rb:924
@@ -2550,7 +2675,8 @@
"<br>\n"
"The following error policies exist:<br>\n"
"Stop the printer and keep the job for future printing.<br>\n"
-"Re-send the job from the beginning after waiting some time (30 seconds by default).<br>\n"
+"Re-send the job from the beginning after waiting some time (30 seconds by "
+"default).<br>\n"
"Abort and delete the job and proceed with the next job.\n"
"</p>"
msgstr ""
@@ -2667,7 +2793,7 @@
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
#: src/include/printer/overview.rb:107
msgid "Re&fresh List"
-msgstr "Ak&tualizovať zoznam"
+msgstr "&Obnoviť zoznam"
#. PushButton label to print a test page:
#: src/include/printer/overview.rb:112
@@ -2681,14 +2807,14 @@
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
#: src/include/printer/overview.rb:128
-#, fuzzy
msgid ""
-"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
+"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not "
+"accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
"A non-accessible cupsd leads to an endless sequence of further failures.\n"
msgstr ""
-"Lokálne bežiaci CUPS démon je vyžadovaný, ale zdá sa, že nie je dostupný. \n"
-"Skontrolujte s 'lpstat -h localhost -r' či je dostupný lokálny cupsd.\n"
+"Lokálne bežiaci CUPS démon je vyžadovaný, ale zdá sa, že nie je dostupný.\n"
+"Skontrolujte s 'lpstat -h localhost -r', či je dostupný lokálny cupsd.\n"
"Nedostupný cupsd vedie k nekonečnému sledu ďalších zlyhaní.\n"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
@@ -2698,7 +2824,6 @@
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
#: src/include/printer/overview.rb:140
-#, fuzzy
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2711,13 +2836,15 @@
"the YaST printer module to configure your printers.\n"
msgstr ""
"Zdá sa, že CUPS démon nenačúva na oficiálnom IANA IPP porte (631).\n"
-"Skontrolujte s 'netstat -nap | grep cupsd', či cupsd skutočne načúva\n"
-"Toto sa stáva keď je v /etc/cups/cupsd.conf nastavenie\n"
-"'Listen ...:1234', alebo 'Port 1234' (skontrolujte tiež, či je 'BrowsePort 1234')\n"
-"Tlačový YaST modul nepodporuje neoficiálny port\n"
+"Skontrolujte s 'netstat -nap | grep cupsd', kde cupsd vlastne načúva\n"
+"Toto sa stáva, keď je v /etc/cups/cupsd.conf nastavenie\n"
+"'Listen ...:1234' alebo 'Port 1234' (,kde 1234 je ľubovoľné číslo portu,\n"
+"ktorý nie je oficiálny port 631)(skontrolujte tiež, či je tam 'BrowsePort "
+"1234').\n"
+"Tlačový YaST modul nepodporuje neoficiálny port.\n"
"Neoficiálny port vedie k nekonečnému sledu ďalších zlyhaní.\n"
"Ak naozaj musíte použiť neoficiálny port, nemôžete použiť\n"
-"tlačový YaST modul pre konfiguráciu Vašich tlačiarní.\n"
+"tlačový YaST modul pre konfiguráciu vašich tlačiarní.\n"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
@@ -2726,25 +2853,28 @@
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
+"Beží niekoľko testov týkajúcich sa dostupnosti servera CUPS...\n"
+"(môže to nejaký čas trvať)"
#. where %1 will be replaced by the server name:
#: src/include/printer/overview.rb:201
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Už nepoužívať neprístupný CUPS server '%1'?"
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
#: src/include/printer/overview.rb:207
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
+"Ak chcete pokračovať, mali by ste súhlasiť, že '%1' sa už nebude používať."
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
-#, fuzzy
-msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
-msgstr "Nedostupný server vedie k nekonečnému sledu ďalších zlyhaní."
+msgid ""
+"A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
+msgstr "Nedostupný server vedie k nekonečnému sledu ďalších zdržaní a zlyhaní."
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
#: src/include/printer/overview.rb:253
@@ -2754,9 +2884,8 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#: src/include/printer/overview.rb:277
-#, fuzzy
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
-msgstr "CUPS server '%1' nie je dostupný"
+msgstr "Testovanie, či je CUPS server dostupný..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
@@ -2772,8 +2901,10 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
#: src/include/printer/overview.rb:607
-msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
-msgstr "Toto je vzdialená konfigurácia. Môžu byť zmazané iba lokálne konfigurácie."
+msgid ""
+"This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
+msgstr ""
+"Toto je vzdialená konfigurácia. Môžu byť zmazané iba lokálne konfigurácie."
#: src/include/printer/overview.rb:614
msgid "Confirm Deletion"
@@ -2781,8 +2912,11 @@
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/include/printer/overview.rb:616
-msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
-msgstr "Vybratá konfigurácia by mala byť okamžite zmazaná a nemôže byť obnovená."
+msgid ""
+"The selected configuration would be deleted immediately and cannot be "
+"restored."
+msgstr ""
+"Vybratá konfigurácia by mala byť okamžite zmazaná a nemôže byť obnovená."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
#: src/include/printer/overview.rb:620
@@ -2817,7 +2951,8 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
#: src/include/printer/overview.rb:687
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
-msgstr "Testovacia stránka nemôže byť vytlačená, pretože sú odmietnuté tlačové úlohy."
+msgstr ""
+"Testovacia stránka nemôže byť vytlačená, pretože sú odmietnuté tlačové úlohy."
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
@@ -2837,8 +2972,12 @@
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
#: src/include/printer/overview.rb:728
-msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
-msgstr "Čakajú tlačové úlohy, ktoré by mohli byť zmazané pred tlačou testovacej stránky."
+msgid ""
+"There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is "
+"printed."
+msgstr ""
+"Čakajú tlačové úlohy, ktoré by mohli byť zmazané pred tlačou testovacej "
+"stránky."
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
@@ -2882,26 +3021,23 @@
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
#: src/include/printer/overview.rb:799
-#, fuzzy
msgid "Test printout"
-msgstr "&Test tlače"
+msgstr "Test tlače"
#. Popup::AnyQuestion message:
#: src/include/printer/overview.rb:801
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
-msgstr ""
+msgstr "Vytlačiť jednu alebo dve strany, napr. test obojstrannej tlače"
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
#: src/include/printer/overview.rb:803
-#, fuzzy
msgid "Single test page"
-msgstr "Vytlačiť testovaciu stránku"
+msgstr "Jedna testovacia stránka"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
#: src/include/printer/overview.rb:805
-#, fuzzy
msgid "Two test pages"
-msgstr "Testovacia stránka YaST2"
+msgstr "Dve testovacie stránky"
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
@@ -2973,20 +3109,26 @@
msgstr "Pre celý výpis záznamu, pozrite súbor /var/log/cups/error_log."
#: src/include/printer/overview.rb:1048
-msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
-msgstr "Informácie CUPS záznamu počas spracovania testovacej stránky pre %1 (iba anglicky)"
+msgid ""
+"CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
+msgstr ""
+"Informácie CUPS záznamu počas spracovania testovacej stránky pre %1 (iba "
+"anglicky)"
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
#: src/include/printer/overview.rb:1065
-#, fuzzy
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
-msgstr "Pre celý výpis záznamu, pozrite súbor /var/log/cups/error_log."
+msgstr "Informácie CUPS záznamu nájdete v súbore /var/log/cups/error_log."
#. show a very generic info to the user to show at least something:
#: src/include/printer/overview.rb:1075
-msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
-msgstr "Keď zlyhá tlač cez vzdialený systém, môžete požiadať administrátora vzdialeného systému."
+msgid ""
+"When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote "
+"system."
+msgstr ""
+"Keď zlyhá tlač cez vzdialený systém, môžete požiadať administrátora "
+"vzdialeného systému."
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/include/printer/overview.rb:1102
@@ -2999,8 +3141,10 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
#: src/include/printer/overview.rb:1161
-msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
-msgstr "Toto je vzdialená konfigurácia. Iba lokálne konfigurácie môžu byť upravené."
+msgid ""
+"This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
+msgstr ""
+"Toto je vzdialená konfigurácia. Iba lokálne konfigurácie môžu byť upravené."
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
@@ -3014,9 +3158,8 @@
#. re-send the job from the beginning after waiting some time
#. (the default JobRetryInterval is 30 seconds but this can be changed):
#: src/include/printer/policies.rb:52
-#, fuzzy
msgid "re-send the job after waiting some time"
-msgstr "znovu odoslať úlohu pred začiatkom po čakaní určitého času"
+msgstr "znovu odoslať úlohu po čakaní určitú dobu"
#. An entry for a ComboBox from which the user can select that the CUPS error policy
#. which is used when it fails to send a job to the printer is to
@@ -3037,12 +3180,13 @@
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/include/printer/policies.rb:93
msgid "&Apply this error policy to all local printer configurations"
-msgstr "&Aplikovať túto politiku chyby do všetkých konfigurácií lokálnej tlačiarne"
+msgstr ""
+"&Aplikovať túto politiku chyby do všetkých konfigurácií lokálnej tlačiarne"
#. Header for a ComboBox to specify the CUPS operation policy:
#: src/include/printer/policies.rb:101
msgid "Specify the &operation policy"
-msgstr "Špecifikovať politiku &operácie"
+msgstr "Špecifikovať prevádzk&ovú politiku"
#. CheckBox to apply the CUPS operation policy which is selected in the ComboBox above
#. to all local printer configurations (i.e. to all local print queues).
@@ -3051,13 +3195,19 @@
#. but sometimes (e.g. in the Connection Wizard) we must use the exact technical term:
#: src/include/printer/policies.rb:113
msgid "Apply this operation &policy to all local printer configurations"
-msgstr "Aplikovať túto &politiku operácie do všetkých konfigurácií lokálnej tlačiarne"
+msgstr ""
+"Aplikovať túto prevádzkovú &politiku do všetkých konfigurácií lokálnej "
+"tlačiarne"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/include/printer/policies.rb:139
-msgid "A remote CUPS server setting conflicts with setting policies for the local system."
-msgstr "Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí s politikou nastavenia pre lokálny systém."
+msgid ""
+"A remote CUPS server setting conflicts with setting policies for the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí s politikou nastavenia pre lokálny "
+"systém."
#. where %1 will be replaced by the print queue name.
#: src/include/printer/policies.rb:331
@@ -3187,17 +3337,17 @@
#. Use the exact same wording "printer announcements from CUPS servers"
#. as in the matching CheckBox to accept printer information from remote CUPS servers:
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:208
-#, fuzzy
msgid "A firewall may reject printer announcements from CUPS servers"
-msgstr "&Prijať oznámenia tlačiarne zo serverov CUPS"
+msgstr "Firewall môže odmietnuť oznámenia tlačiarne zo serverov CUPS"
#. Popup::AnyMessage message:
#. Popup::AnyMessage message:
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:210
#: src/include/printer/sharing.rb:263
-#, fuzzy
msgid "Regarding firewall setup see the help text of this dialog."
-msgstr "Podrobnosti o firewalle nájdete v texte pomocníka tohto dialógového okna."
+msgstr ""
+"Informácie týkajúce sa nastavenia pre firewall nájdete v texte pomocníka "
+"tohto dialógového okna."
#. to a client-only config but with an effectively empty server name.
#. Such a client-only config does not make sense:
@@ -3220,20 +3370,19 @@
#. where %1 will be replaced by the server name.
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:430
-#, fuzzy
msgid "Tried to set 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf."
-msgstr "Vyskúšané nastavenie 'ServerName %1' v /etc/cups/client.conf"
+msgstr "Vyskúšané nastaviť 'ServerName %1' v /etc/cups/client.conf."
#. where %1 will be replaced by the server name.
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:441
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'ServerName %1' in /etc/cups/client.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'ServerName %1' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastaviť 'ServerName %1' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:467
msgid "The checkbox to do all printing via one CUPS server was disabled."
-msgstr "Zaškrtávacie políčko, aby boli všetky tlače cez jeden CUPS server zakázané."
+msgstr ""
+"Zaškrtávacie políčko, aby boli všetky tlače cez jeden CUPS server zakázané."
#. An effectively non-empty current_browse_allow_value requires "Browsing On" in cupsd.conf:
#. It was initially a BrowsePoll config but the user has
@@ -3245,15 +3394,13 @@
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:548
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:638
#: src/include/printer/sharing.rb:575
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'Browsing On' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Browsing On' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Browsing On' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. where %1 will be replaced by the values for BrowseAllow.
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:569
-#, fuzzy
msgid "Failed to set BrowseAllow value(s) '%1' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie BrowseAllow value(s) '%1' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie hodnôt BrowseAllow '%1' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. but now the user has deactivated it
#. so that the BrowseAllow config should be disabled.
@@ -3262,9 +3409,8 @@
#. which might be needed by the "Share Printers" dialog.
#. Instead set only "BrowseAllow none" in cupsd.conf:
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:597
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'BrowseAllow none' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'BrowseAllow none' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie 'BrowseAllow none' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. a BrowsePoll config but with effectively empty server names.
#. Such a BrowsePoll config does not make sense:
@@ -3275,7 +3421,8 @@
#. where %1 will be replaced by the values for BrowsePoll.
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:659
msgid "Failed to set BrowsePoll value(s) '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
-msgstr "Zlyhalo nastavenie BrowsePoll hodnoty(nôt) '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr ""
+"Zlyhalo nastavenie BrowsePoll hodnoty(nôt) '%1' in /etc/cups/cupsd.conf"
#. but now the user has deactivated it
#. so that the BrowsePoll config should be disabled:
@@ -3301,7 +3448,8 @@
#. they are at least informend why there may be still remote queues:
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:727
msgid ""
-"When switching from 'accept printer announcements' to 'not accept announcements'\n"
+"When switching from 'accept printer announcements' to 'not accept "
+"announcements'\n"
"or after 'request printer information from CUPS servers' was disabled\n"
"it takes usually 5 minutes until already received information faded away..."
msgstr ""
@@ -3316,13 +3464,11 @@
#. A RadioButton label to deny remote access to local print queues:
#: src/include/printer/sharing.rb:64
-#, fuzzy
msgid "&Deny Remote Access"
-msgstr "&Zakázať vzdialený prístup"
+msgstr "&Odoprieť vzdialený prístup"
#. A RadioButton label to allow remote access to local print queues:
#: src/include/printer/sharing.rb:73
-#, fuzzy
msgid "&Allow Remote Access"
msgstr "&Povoliť vzdialený prístup"
@@ -3330,6 +3476,7 @@
#: src/include/printer/sharing.rb:83
msgid "There are various ways how to specify which remote hosts are allowed:"
msgstr ""
+"Existujú rôzne spôsoby, ako určiť, ktorí vzdialení hostitelia sú povolení:"
#. A CheckBox label to allow remote access to local print queues
#. for computers within the local network:
@@ -3339,16 +3486,14 @@
#. A CheckBox label to publish local print queues by default within the local network:
#: src/include/printer/sharing.rb:111
-#, fuzzy
msgid "&Publish printers within the local network"
-msgstr "&Publikovať štandardne tlačiarne v lokálnej sieti"
+msgstr "&Publikovať tlačiarne v lokálnej sieti"
#. A caption for a table to allow remote access to local print queues
#. via network interfaces specified in the table below:
#: src/include/printer/sharing.rb:121
-#, fuzzy
msgid "Via network interfaces"
-msgstr "Sieťové rozhranie"
+msgstr "Cez sieťové rozhrania"
#: src/include/printer/sharing.rb:133
msgid "Interface"
@@ -3358,9 +3503,8 @@
#. local print queues are published by default
#. via the network interface in the other table column:
#: src/include/printer/sharing.rb:137
-#, fuzzy
msgid "Publish printers via this interface"
-msgstr "Publikovať štandardne tlačiarne cez toto rozhranie"
+msgstr "Publikovať tlačiarne cez toto rozhranie"
#. A PushButton label to add a network interface to the table which shows
#. the network interfaces to allow remote access to local print queues:
@@ -3383,23 +3527,27 @@
#. A caption to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks specified in two TextEntries below:
#: src/include/printer/sharing.rb:169
-#, fuzzy
msgid "For Specific IP Addresses or Networks"
-msgstr "Pre expertov: Voliteľne špecifické IP adresy, alebo siete"
+msgstr "Pre špecifické IP adresy alebo siete"
#. TextEntry to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks:
#: src/include/printer/sharing.rb:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
-msgstr "Umožniť vzdialený prístup z tých IP adries, alebo &sietí/sieťových masiek (oddelených medzerou)"
+msgid ""
+"Allow access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
+msgstr ""
+"Umož&niť prístup z tých IP adries alebo sietí/sieťových masiek (oddelených "
+"medzerou)"
#. TextEntry to publish local print queues
#. to IP addresses and/or network broadcast addresses:
#: src/include/printer/sharing.rb:192
-#, fuzzy
-msgid "Publish to these IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)"
-msgstr "Publikovať do tých IP adries, alebo adries &broadcast siete (oddelených medzerou)"
+msgid ""
+"Publish to these IP addresses or network &broadcast addresses (separated by "
+"space)"
+msgstr ""
+"Publikovať do týchto IP adries alebo sieťových &broadcast adries (oddelených "
+"medzerou)"
#. A CheckBox label to publish local print queues by default
#. via a partivular network interface which is shown below.
@@ -3415,54 +3563,52 @@
#. Use the exact same wording "remote access"
#. as in the matching RadioButton label to allow remote access to local print queues:
#: src/include/printer/sharing.rb:261
-#, fuzzy
msgid "A firewall may prevent remote access"
-msgstr "Povoliť vzdialený prístup"
+msgstr "Firewall môže zabrániť vzdialenému prístupu"
#. Do not change or translate "Listen localhost", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:396
-#, fuzzy
msgid "Failed to set only 'Listen localhost' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Listen localhost' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Listen localhost' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. Do not change or translate "Allow", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:406
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove 'Allow' entries from /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo odstránenie 'Allow' položiek z /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo odstránenie 'Allow' položiek z /etc/cups/cupsd.conf."
#. Do not change or translate "BrowseAddress", it is a system settings name.
#. Do not change or translate "BrowseAddress", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:424 src/include/printer/sharing.rb:594
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove 'BrowseAddress' entries from /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo odstránenie 'BrowseAddress' položiek z /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo odstránenie 'BrowseAddress' položiek z /etc/cups/cupsd.conf."
#. where %1 will be replaced by one or more system settings values.
#. Do not change or translate "Allow", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:536
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'Allow' entries '%1' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Allow' položiek '%1' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Allow' položiek '%1' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. where %1 will be replaced by one or more system settings values.
#. Do not change or translate "BrowseAddress", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:560
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'BrowseAddress' entries '%1' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'BrowseAddress' položiek '%1' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr ""
+"Zlyhalo nastavenie 'BrowseAddress' položiek '%1' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. Do not change or translate "Listen *:631", it is a system settings name.
#: src/include/printer/sharing.rb:613
-#, fuzzy
msgid "Failed to set 'Listen *:631' in /etc/cups/cupsd.conf."
-msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Listen *:631' v /etc/cups/cupsd.conf"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie 'Listen *:631' v /etc/cups/cupsd.conf."
#. PopupYesNoHeadline headline
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/include/printer/sharing.rb:643
-msgid "A remote CUPS server setting conflicts with sharing local printer configurations."
-msgstr "Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí so zdieľaním konfigurácií lokálnej tlačiarne."
+msgid ""
+"A remote CUPS server setting conflicts with sharing local printer "
+"configurations."
+msgstr ""
+"Nastavenie vzdialeného CUPS servera nesedí so zdieľaním konfigurácií lokálnej "
+"tlačiarne."
#. Only "Printing via Network" configuration of printer.
#. For use with autoinstallation.
@@ -3557,9 +3703,8 @@
#. 1/25 of the full screen width vertically) where full screen size
#. is 640x480 pixels (y2qt) or 80x25 characters (y2ncurses).
#: src/modules/Printer.rb:459
-#, fuzzy
msgid "Retrieved Printer Driver Information"
-msgstr "Získané informácie ovládača"
+msgstr "Získané informácie tlačového ovládača"
#. Empty an existing progress file so that the DownloadProgress starts at the beginning.
#. Don't care if this command is successful.
@@ -3646,7 +3791,8 @@
#. (e.g. simply because there is no queue). This results no error.
#: src/modules/Printer.rb:1098
msgid "Cannot show print queues (failed to detect print queues)."
-msgstr "Nedajú sa zobraziť tlačové fronty (nepodarilo sa nájsť tlačové fronty)."
+msgstr ""
+"Nedajú sa zobraziť tlačové fronty (nepodarilo sa nájsť tlačové fronty)."
#. Use local variables to have shorter variable names:
#: src/modules/Printer.rb:1119
@@ -3702,9 +3848,8 @@
#. 'Detect More' and 'Connection Wizard' are
#. button lables and must be translated accordingly:
#: src/modules/Printer.rb:1478
-#, fuzzy
msgid "Try 'Detect More' or use the 'Connection Wizard'."
-msgstr "Skúste 'Ďalšie pripojenia' alebo 'Sprievodca pripojenia'."
+msgstr "Skúste 'Detegovať ďalšie' alebo 'Sprievodca pripojenia'."
#. Only a simple message because before the function CreateDatabase
#. was called and this function would have shown more specific messages.
@@ -3726,9 +3871,10 @@
#. show a meaningful text as fallback entry ('Find More' is a button label).
#: src/modules/Printer.rb:1588
-#, fuzzy
msgid "No matching driver found. Change the search string or try 'Find More'."
-msgstr "Nebol nájdený zodpovedajúci ovládač. Zmeňte hľadaný text, alebo skúste 'Ďalšie ovládače'."
+msgstr ""
+"Nebol nájdený zodpovedajúci ovládač. Zmeňte hľadaný reťazec, alebo skúste "
+"'Hľadať ďalšie'."
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
@@ -3756,19 +3902,17 @@
#. Info for a currently selected item which is to be set as new value in the system:
#: src/modules/Printer.rb:2209
-#, fuzzy
msgid "new value"
-msgstr "Nová hodnota"
+msgstr "nová hodnota"
#. Info for a current setting which is the currently still saved value in the system:
#: src/modules/Printer.rb:2211
-#, fuzzy
msgid "saved value"
-msgstr "Nastaviť hodnotu"
+msgstr "uložená hodnota"
#: src/modules/Printer.rb:2358
msgid "The server '"
-msgstr ""
+msgstr "Server '"
#. Message of a Popup::Error when hp-setup should be run.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name.
@@ -3804,10 +3948,12 @@
#: src/modules/Printer.rb:2389
msgid ""
"Launched hp-setup.\n"
-"You must finish hp-setup before you can proceed with the printer configuration.\n"
+"You must finish hp-setup before you can proceed with the printer "
+"configuration.\n"
msgstr ""
"Spustený hp-setup.\n"
-"Musíte dokončiť hp-setup, než budete môcť pokračovať v konfigurácii tlačiarne.\n"
+"Musíte dokončiť hp-setup, než budete môcť pokračovať v konfigurácii "
+"tlačiarne.\n"
#. from the BasicAdd dialog but the RPM package hplip is not installed:
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name.
@@ -3824,12 +3970,16 @@
#. Is the package available to be installed?
#. Package::Available returns nil if no package source is available.
#: src/modules/Printerlib.rb:179
-msgid "Required package %1 is not installed and there is no package repository available."
-msgstr "Potrebný balík %1 nie je nainštalovaný a nie je dostupný žiadny repozitár."
+msgid ""
+"Required package %1 is not installed and there is no package repository "
+"available."
+msgstr ""
+"Potrebný balík %1 nie je nainštalovaný a nie je dostupný žiadny repozitár."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name:
#: src/modules/Printerlib.rb:194
-msgid "Required package %1 is not installed and not available in the repository."
+msgid ""
+"Required package %1 is not installed and not available in the repository."
msgstr "Potrebný balík %1 nie je nainštalovaný a nie je dostupný v repozitári."
#. Only a simple message because:
@@ -3873,13 +4023,11 @@
#. Enforce user confirmation before a new service is started
#. to be on the safe side that the user knows about it:
#: src/modules/Printerlib.rb:335
-#, fuzzy
msgid "Start locally running CUPS daemon"
-msgstr "Štart lokálne bežiaceho démona CUPS"
+msgstr "Spustiť lokálne bežiaceho démona CUPS"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/modules/Printerlib.rb:337
-#, fuzzy
msgid "A locally running CUPS daemon is needed."
msgstr "Je potrebný lokálne bežiaci démon CUPS."
@@ -3888,9 +4036,8 @@
msgstr "Zlyhalo spustenie démona CUPS."
#: src/modules/Printerlib.rb:383 src/modules/Printerlib.rb:432
-#, fuzzy
msgid "No locally running CUPS daemon is accessible."
-msgstr "Nie je dostupný lokálny bežiaci démon CUPS."
+msgstr "Nie je dostupný žiadny lokálne bežiaci démon CUPS."
#: src/modules/Printerlib.rb:388 src/modules/Printerlib.rb:445
msgid "Failed to enable starting of the CUPS daemon during system boot"
@@ -3899,15 +4046,13 @@
#. to be on the safe side regarding complaints in an enterprise environment
#. because a restart disrupts all currently actively printing jobs:
#: src/modules/Printerlib.rb:400
-#, fuzzy
msgid "Restart locally running CUPS daemon"
-msgstr "Reštart lokálne bežiaceho démona CUPS"
+msgstr "Reštartovať lokálne bežiaceho démona CUPS"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/modules/Printerlib.rb:402
-#, fuzzy
msgid "A restart disrupts all currently active print jobs."
-msgstr "Reštart poruší všetky momentálne aktívne tlačové úlohy."
+msgstr "Reštart preruší všetky momentálne aktívne tlačové úlohy."
#: src/modules/Printerlib.rb:408
msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
@@ -3919,13 +4064,12 @@
#. so that the local cupsd should listen at least 31 seconds to get Browsing info
#. before e.g. the Overview dialog can be shown with the right current queues.
#: src/modules/Printerlib.rb:423
-#, fuzzy
msgid ""
"Restarted the CUPS daemon.\n"
"Waiting half a minute for the CUPS daemon to get ready to operate...\n"
msgstr ""
-"Reštartnutý CUPS démon.\n"
-"O pol minúty je pripravený fungovať..."
+"Reštartovaný CUPS démon.\n"
+"Čakanie pol minúty na CUPS démona, aby sa pripravil na prevádzku...\n"
#. To be on the safe side, ask the user to enable the cupsd
#. to be started during boot if it is not yet enabled:
@@ -3941,27 +4085,23 @@
#. to be on the safe side regarding complaints in an enterprise environment
#. because a stop disrupts all currently actively printing jobs:
#: src/modules/Printerlib.rb:461
-#, fuzzy
msgid "Stop locally running CUPS daemon"
msgstr "Zastaviť lokálne bežiaceho démona CUPS"
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/modules/Printerlib.rb:463
-#, fuzzy
msgid "A stop disrupts all currently active print jobs."
-msgstr "Zastavenie poruší všetky momentálne aktívne tlačové úlohy."
+msgstr "Zastavenie preruší všetky momentálne aktívne tlačové úlohy."
#. Wait one second to make sure that cupsd has really finished (it may do some cleanup):
#: src/modules/Printerlib.rb:479
-#, fuzzy
msgid "A locally running CUPS daemon is still accessible."
msgstr "Lokálne bežiaci CUPS démon je stále dostupný."
#. where %1 will be replaced by the server name.
#: src/modules/Printerlib.rb:516
-#, fuzzy
msgid "The CUPS server '%1' is not accessible."
-msgstr "CUPS server '%1' nie je dostupný"
+msgstr "CUPS server '%1' nie je dostupný."
#. Label for a ProgressBar while waiting for updated config files:
#: src/modules/Printerlib.rb:649
@@ -3970,6 +4110,7 @@
#. Label for a PushButton to skip waiting for updated config files:
#: src/modules/Printerlib.rb:657
-#, fuzzy
msgid "&Skip waiting"
-msgstr "&Preskočiť pripojenie"
+msgstr "Pre&skočiť čakajúce"
+
+