Author: vertaal
Date: 2015-09-15 10:22:57 +0200 (Tue, 15 Sep 2015)
New Revision: 92707
Modified:
trunk/yast/ca/po/crowbar.ca.po
Log:
crowbar.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/crowbar.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/crowbar.ca.po 2015-09-14 16:21:00 UTC (rev 92706)
+++ trunk/yast/ca/po/crowbar.ca.po 2015-09-15 08:22:57 UTC (rev 92707)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:22+0200\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#. Command line help text for the Xcrowbar module
#: src/clients/crowbar.rb:51
@@ -27,22 +27,22 @@
#. radio button item: target repository is common for all available platform
#: src/include/crowbar/complex.rb:90
msgid "Common for All"
-msgstr ""
+msgstr "Comú a tots"
#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:92
msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
+msgstr "SLES 11 SP3"
#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
msgid "SLES 12"
-msgstr ""
+msgstr "SLES 12"
#. combobox label
#: src/include/crowbar/complex.rb:106
msgid "&Location of Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicació de&ls repositoris"
#: src/include/crowbar/complex.rb:109
msgid ""
@@ -58,6 +58,17 @@
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>repositoris d'actualització</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Si els repositoris estan desats al servidor SMT o al servidor SUSE Manager, n'hi ha prou amb introduir l'URL del servidor i els camins\n"
+" als repositoris s'emplenaran automàticament.</p>També és possible usar camins personalitzats. Alguns exemples de l'aspecte podria tenir un URL:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"Per a una descripció detallada, mireu la guia de desplegament.\n"
+"</p>"
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:148
@@ -194,7 +205,7 @@
#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
#: src/include/crowbar/complex.rb:715
msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de destinació"
#. error popup
#: src/include/crowbar/complex.rb:580
@@ -202,11 +213,13 @@
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
+"El repositori %1 ja existeix.\n"
+"Trieu un nom diferent."
#. text entry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:676
msgid "Server &URL"
-msgstr ""
+msgstr "&URL del servidor"
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:694
@@ -231,17 +244,17 @@
#. push button label
#: src/include/crowbar/complex.rb:726
msgid "A&dd Repository"
-msgstr ""
+msgstr "A&fegeix un repositori"
#. combobox item
#: src/include/crowbar/complex.rb:793
msgid "Remote SMT Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SMT remot"
#. combobox item
#: src/include/crowbar/complex.rb:795
msgid "SUSE Manager Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SUSE Manager"
#. combobox item
#: src/include/crowbar/complex.rb:797
@@ -266,7 +279,7 @@
#. error popup
#: src/include/crowbar/complex.rb:900
msgid "User name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El nom d'usuari no pot estar en blanc."
#. error popup
#: src/include/crowbar/complex.rb:907
@@ -462,7 +475,7 @@
#. Initialization dialog contents
#: src/include/crowbar/wizards.rb:89
msgid "Initializing..."
-msgstr "S'està inicialitzant..."
+msgstr "Iniciant..."
#. Crowbar read dialog caption
#: src/modules/Crowbar.rb:142
@@ -477,7 +490,7 @@
#. Progress step
#: src/modules/Crowbar.rb:157
msgid "Reading the configuration..."
-msgstr "S'està llegint la configuració..."
+msgstr "Llegint la configuració..."
#. Progress finished
#. Progress finished
@@ -498,7 +511,7 @@
#. Progress step 1/2
#: src/modules/Crowbar.rb:247
msgid "Writing the settings..."
-msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..."
+msgstr "Escrivint els paràmetres..."
#~ msgid ""
#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"