Author: vertaal
Date: 2015-09-14 10:48:21 +0200 (Mon, 14 Sep 2015)
New Revision: 92692
Modified:
trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po
Log:
nfs.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po 2015-09-14 08:45:33 UTC (rev 92691)
+++ trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po 2015-09-14 08:48:21 UTC (rev 92692)
@@ -9,15 +9,15 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#. Command line help text for the nfs module
#: src/clients/nfs.rb:29
@@ -264,7 +264,7 @@
#. label message
#: src/include/nfs/ui.rb:319
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
-msgstr "S'estan analitzant els ordinadors centrals d'aquesta LAN..."
+msgstr "Analitzant els ordinadors centrals d'aquesta LAN..."
#. Translators: 1st part of error message
#: src/include/nfs/ui.rb:325
@@ -285,7 +285,7 @@
#. Popup dialog, %1 is a host name
#: src/include/nfs/ui.rb:356
msgid "Getting directory list for \"%1\"..."
-msgstr "S'està rebent una llista de directoris per a \"%1\"..."
+msgstr "Rebent una llista de directoris per a \"%1\"..."
#. heading for a directory selection dialog
#: src/include/nfs/ui.rb:371
@@ -402,7 +402,7 @@
#. dialog label
#: src/modules/Nfs.rb:447
msgid "Writing NFS Configuration"
-msgstr "S'està escrivint la configuració NFS"
+msgstr "Escrivint la configuració NFS"
#. progress stage label
#: src/modules/Nfs.rb:452
@@ -417,12 +417,12 @@
#. progress step label
#: src/modules/Nfs.rb:458
msgid "Stopping services..."
-msgstr "S'estan aturant els serveis..."
+msgstr "Aturant els serveis..."
#. progress step label
#: src/modules/Nfs.rb:460
msgid "Starting services..."
-msgstr "S'estan iniciant els serveis..."
+msgstr "Iniciant els serveis..."
#. final progress step label
#: src/modules/Nfs.rb:462
@@ -432,7 +432,7 @@
#. help text
#: src/modules/Nfs.rb:468
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
-msgstr "S'estan escrivint els paràmetres del client NFS. Espereu..."
+msgstr "Escrivint els paràmetres del client NFS. Espereu, si us plau..."
#. error popup message
#: src/modules/Nfs.rb:488
@@ -457,7 +457,7 @@
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:151
msgid "Unexpected value '%{value}' for option '%{key}'"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inesperat \"%{value}\" per a l'opció \"%{key}\""
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:155