Author: fdekruijf
Date: 2015-09-06 16:57:00 +0200 (Sun, 06 Sep 2015)
New Revision: 92509
Modified:
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/installation.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/network.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/nfs.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/online-update.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/packager.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -6060,6 +6060,18 @@
"disable the service. This does not affect the current status of the service "
"in the already running system.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Huidige status</big></b><br>\n"
+"Toont de huidige status van de service. De status zal hetzelfde blijven "
+"na opslaan van de instellingen, onafhankelijk van de waarde van 'start "
+"service bij opstarten van het systeem'.</p>\n"
+"<p><b><big>Herladen na opslaan van instellingen</big></b><br>\n"
+"Alleen van toepassing als de service nu actief is. Verzekert dat de actieve "
+"service de nieuwe configuratie na opslaan zal herladen (via knoppen 'ok' of "
+"'opslaan').</p>\n"
+"<p><b><big>Starten bij opstarten van systeem</big></b><br>\n"
+"Activeer dit veld om de service in te schakelen bij opstarten van het "
+"systeem. Deactiveer het om de service uit te schakelen. Dit heeft geen "
+"invloed op de huidige status van de service in het al actieve systeem.</p>\n"
#. Widget displaying the status and associated buttons
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/installation.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/installation.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/installation.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:43\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. help for the dialog - busy message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:52
@@ -313,10 +316,11 @@
"<tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-#, fuzzy
#| msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr "AutoYaST-profiel schrijven naar /root/autoinst.xml"
+msgstr ""
+"AutoYaST profiel aan het eind van de installatie wegschrijven naar /root/"
+"autoinst.xmlat?"
#. this is a heading
#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
@@ -634,10 +638,9 @@
#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
#| msgid "&Keyboard Layout"
msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "&Toetsenbordindeling"
+msgstr "Test van to&etsenbord"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
@@ -2138,7 +2141,7 @@
#. otherwise it returns false.
#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Momentopname van het root-bestandssysteem maken..."
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncurses-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. headline of package versions popup
#: src/NCPackageSelector.cc:990
@@ -120,6 +122,8 @@
"This is a list of useful packages. They will be additionally installed if "
"recommeded by a newly installed package."
msgstr ""
+"Dit is een lijst met nuttige pakketten. Ze zullen extra geïnstalleerd "
+"worden indien aanbevolen door een nieuw geïnstalleerd pakket."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:207
msgid ""
@@ -386,16 +390,15 @@
msgstr "Systeem nu &verifiëren"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:98
-#, fuzzy
#| msgid "Installed Packages"
msgid "Install &Recommended Packages"
-msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "&Aanbevolen pakketten installeren"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:102
-#, fuzzy
#| msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages"
msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages Now"
-msgstr "&Installeer aanbevolen pakketten voor reeds geïnstalleerde pakketten"
+msgstr ""
+"Aanbevolen pakketten voor reeds geïnstalleerde pakketten nu installeren"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:105
msgid "&Cleanup when Deleting Packages (Temporary Change)"
@@ -415,11 +418,10 @@
#. part 1 of a text explaining the list of packages which follow
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:194
-#, fuzzy
#| msgid "To fulfill the dependencies of already installed packages following"
msgid "Being recommended by already installed packages, the following"
msgstr ""
-"Om afhankelijkheden te vervullen van reeds geïnstalleerde pakketten volgens"
+"Vanwege aanbevelingen door reeds geïnstalleerde pakketten, zijn de volgende"
#. part 2 of the text
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:196 src/NCPkgMenuDeps.cc:293
@@ -978,7 +980,6 @@
"in Bugzilla.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:267
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic "
#| "Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended for Already "
@@ -998,16 +999,15 @@
"Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These options "
"are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Beschikbare opties om afhankelijkheid te controleren zijn:"
-"<br><i>Automatische afhankelijkheidscontrole</i> (zie hierboven), "
-"<i>Installeer aanbevolen voor reeds geïnstalleerde pakketten</i>: indien "
-"INGESCHAKELD, worden ook aanbevolen pakketten van reeds geïnstalleerde "
-"pakketten geïnstalleerd, <i>Modus systeemverificatie</i>: herstel "
-"afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten en los onmiddellijk op. Let "
-"op: nadat u <i>Systeem nu verifiëren</i> hebt aangevinkt voor het systeem, "
-"is de optie <i>Modus systeemverificatie</i> INGESCHAKELD (vink de optie "
-"indien gewenst uit). Deze opties worden opgeslagen in het YaST-"
-"configuratiebestand <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
+"<p>Beschikbare opties voor afhankelijkheidscontrole zijn: <i>Automatische "
+"controle op afhankelijkheden</i> (zie boven), <i>Aanbevolen pakketten "
+"installeren</i>: indien ingeschakeld, zullen zwakke afhankelijkheden worden "
+"gehonoreerd, <i>Systeemverificatiemodus</i>: repareer afhankelijkheden van "
+"geïnstalleerde pakketten en los deze onmiddellijk op. Opmerking: na "
+"controle van het systeem met <i>Systeem nu verifiëren</i> is de optie "
+"<i>Systeemverificatiemodus</i> geactiveerd (indien gewenst de optie "
+"deactiveren). Deze opties worden opgeslagen in het instellingenbestand van "
+"YaST <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:279
msgid ""
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/network.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/network.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/network.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:43\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Commandline help title
#: src/clients/dns.rb:63
@@ -2242,6 +2245,11 @@
"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>NetworkManager</b> is geen onderdeel van elke basis\n"
+"installatiebron. Om het in te schakelen op de SUSE\n"
+"Linux Enterprise Server voeg de installatiebron\n"
+"Workstation Extension toe en installeer het pakket\n"
+"'NetworkManager'.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:66
msgid ""
@@ -2736,7 +2744,6 @@
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:284
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional "
#| "and legacy. The total\n"
@@ -2751,16 +2758,15 @@
"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 "
"characters.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>IPv4-adreslabel</b>, voorheen bekend als aliasnaam, is optioneel en "
-"ouder. De totale\n"
-" lengte van de interfacenaam (inclusief de dubbele punt en het "
+"<p><b>IPv4-adreslabel</b>, eerder bekend als aliasnaam, is optioneel en "
+"verouderd. De totale\n"
+" lengte van de interfacenaam (inclusief de dubbelepunt en "
"label) is\n"
-" beperkt tot 15 tekens en het verouderde ifconfig-hulpprogramma "
-"kapt dit na 9 tekens af.</p>"
+" beperkt tot 15 tekens. De verouderde ifconfig-utility kort "
+"het af na 9 tekens.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:290
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, "
#| "enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
@@ -2768,7 +2774,7 @@
"<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter "
"<b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sluit de interfacenaam niet in met de aliasnaam. Bijvoorbeeld voer "
+"<p>Sluit de interfacenaam niet in in het label. Bijvoorbeeld voer "
"<b>foo</b> in in plaats van <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
@@ -4268,10 +4274,9 @@
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
#: src/include/network/widgets.rb:571
-#, fuzzy
#| msgid "Not configured"
msgid "configured"
-msgstr "Niet geconfigureerd"
+msgstr "geconfigureerd"
#. Shows a confirmation timed dialogue
#.
@@ -4816,6 +4821,9 @@
"To take the changes in remote administration into account, \n"
"please restart it manually or log out and log in again."
msgstr ""
+"Uw display-manager moet opnieuw gestart worden.\n"
+"Om de wijzigingen in beheer op afstand mee te nemen, \n"
+"start het handmatig opnieuw of meldt u af en opnieuw aan."
#. description in proposal
#: src/modules/Remote.rb:408
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/nfs.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/nfs.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/nfs.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the nfs module
#: src/clients/nfs.rb:29
@@ -470,10 +473,9 @@
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:151
-#, fuzzy
#| msgid "\"Unexpected value '#{value}' for option '#{key}'\""
msgid "Unexpected value '%{value}' for option '%{key}'"
-msgstr "\"Onverwachte waarde '#{waarde}' voor optie '#{sleutel}'\""
+msgstr "Onverwachte waarde '%{value}' voor optie '%{key}'\""
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:155
@@ -489,3 +491,4 @@
#: src/modules/NfsOptions.rb:163
msgid "Empty value for option: '%{key}'"
msgstr "Lege waarde voor optie: '%{sleutel}'"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/online-update.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/online-update.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/online-update.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. nothing to do
#: src/clients/inst_you.rb:80
@@ -243,7 +246,6 @@
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Packages for package management were updated.\n"
#| "Finishing and restarting now."
@@ -252,7 +254,7 @@
"Finishing and restarting YaST now."
msgstr ""
"Pakketten voor pakketbeheer zijn bijgewerkt.\n"
-"Update zal worden afgerond en opnieuw gestart."
+"Het bijwerken wordt afgerond en YaST wordt nu opnieuw gestart."
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:62
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/packager.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/packager.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/packager.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:13\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. module description
#: src/clients/checkmedia.rb:37
@@ -1616,6 +1619,8 @@
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
msgstr ""
+"Pakket '%s' is niet geïnstalleerd.\n"
+"Het add-on product kan niet geregistreerd worden."
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
@@ -2156,10 +2161,9 @@
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
-#, fuzzy
#| msgid "License Agreement"
msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Licentieovereenkomst"
+msgstr "%Licentieovereenkomst van %s"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
@@ -2269,17 +2273,15 @@
#. radio button
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
-#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
-msgstr "&SMB/CIFS"
+msgstr "S&MB/CIFS"
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
-#, fuzzy
#| msgid "&NFS..."
msgid "NF&S..."
-msgstr "&NFS..."
+msgstr "NF&S..."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
@@ -2903,7 +2905,7 @@
#. @return [Boolean] whether to abort
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL-schema '%s' is niet geldig."
#. SourceManager read dialog caption
#: src/modules/SourceManager.rb:100
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -164,10 +164,9 @@
msgstr "&Autocontrole"
#: src/YQPackageSelector.cc:809
-#, fuzzy
#| msgid "Recommended Packages"
msgid "Install &Recommended Packages"
-msgstr "Aanbevolen pakketten"
+msgstr "&Aanbevolen pakketten installeren"
#. Translators: Menu for view options (Use a noun, not a verb!)
#: src/YQPackageSelector.cc:822
@@ -228,10 +227,9 @@
msgstr "Alle overeenkomende -de&bugbron-pakketten installeren"
#: src/YQPackageSelector.cc:885
-#, fuzzy
#| msgid "Install All Matching -&devel Packages"
msgid "Install All Matching &Recommended Packages"
-msgstr "Alle overeenkomende -&devel-pakketten installeren"
+msgstr "Alle overeenkomende &aanbevolen pakketten installeren"
#: src/YQPackageSelector.cc:891
msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case"
@@ -1765,6 +1763,9 @@
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
"package at the same time."
msgstr ""
+"U probeert tegelijkertijd versies van dit pakket te\n"
+"installeren die wel multiversie ondersteunen en\n"
+"versies die dat niet doen."
#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
msgid ""
@@ -1774,6 +1775,11 @@
"and unselect the non-multiversion-capable version,\n"
"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one."
msgstr ""
+"Deze versie ondersteunt multiversie.\n"
+"\n"
+"Druk op \"Doorgaan\" om deze versie te installeren\n"
+"en deselecteer de versie die deze ondersteuning niet heeft,\n"
+"\"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen."
#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
msgid ""
@@ -1783,13 +1789,17 @@
"and unselect all other versions,\n"
"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones."
msgstr ""
+"Deze versie ondersteunt geen multiversie.\n"
+"\n"
+"Druk op \"Doorgaan\" om alleen deze versie te installeren\n"
+"en deselecteer alle andere versies,\n"
+"\"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen."
#. Dialog heading
#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
-#, fuzzy
#| msgid "Unmaintained Packages"
msgid "Incompatible Package Versions"
-msgstr "Niet-onderhouden pakketten"
+msgstr "Incompatibele versies van pakketten"
#. Translators: %1 is a package version, %2 the package architecture,
#. %3 describes the repository where it comes from,
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/QY2DiskUsageList.cc:180
msgid "Name"
@@ -118,10 +121,9 @@
#. "Help" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:857 src/YQWizard.cc:1340
-#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgid "&Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "&Help"
#.
#. "Release Notes" button
@@ -131,23 +133,21 @@
#. "Release Notes" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:874 src/YQWizard.cc:1355
-#, fuzzy
#| msgid "Release Notes"
msgid "&Release Notes"
-msgstr "Uitgavenotities"
+msgstr "&Uitgavenotities"
#. "Steps" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:1345
-#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "&Steps"
-msgstr "Stappen"
+msgstr "&Stappen"
#. "Tree" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:1350
-#, fuzzy
#| msgid "Tree"
msgid "&Tree"
-msgstr "Boom"
+msgstr "&Boomstructuur"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:43\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup heading (in bold)
#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
@@ -400,10 +402,9 @@
msgstr "Beschikbare extensies en modules laden..."
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
-#, fuzzy
#| msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgid "Loading Migration Products..."
-msgstr "Beschikbare extensies en modules laden..."
+msgstr "Migratieproducten laden..."
#. dialog title
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
@@ -417,33 +418,27 @@
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
-#, fuzzy
#| msgid "Registration is being updated..."
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
-msgstr "Registratie wordt bijgewerkt..."
+msgstr "De registratieserver biedt installatiebronnen voor bijwerken.\n"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Registration added some update repositories.\n"
#| "\n"
#| "Do you want to install the latest available\n"
#| "on-line updates during installation?"
msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
-msgstr ""
-"Registratie heeft opslagruimten voor bijwerken toegevoegd.\n"
-"\n"
-"Wilt u de laatst beschikbare\n"
-"online updates installeren tijdens de installatie?"
+msgstr "Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens de installatie\n"
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens het opwaarderen\n"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
@@ -490,12 +485,14 @@
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
msgstr ""
+"Kan het product %s op afstand niet vinden.\n"
+"Het product kan niet worden geregistreerd."
#. Use .AnyQuestion instead of .YesNo or .ReallyAbort to have full control
#. on :focus_no and be consistent with the .ConfirmAbort behavior
#: src/lib/registration/ui/abort_confirmation.rb:35
msgid "Really abort?"
-msgstr ""
+msgstr "Echt stoppen?"
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:43
@@ -627,14 +624,12 @@
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:37
-#, fuzzy
#| msgid "Extension and Module Registration Codes"
msgid "Extension and Module Re-registration"
-msgstr "Registratiecodes voor extensie en module"
+msgstr "Herregistratie van extensies en modulen"
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered "
#| "together with the base product.</p>"
@@ -642,15 +637,14 @@
"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again."
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u selecteren welke extensies of modules worden geregistreerd "
-"met het basisproduct.</p>"
+"<p>Hier kunt u extensies en modulen selecteren die opnieuw geregistreerd "
+"zullen worden.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:54
-#, fuzzy
#| msgid "Register Extensions and Modules"
msgid "Registered Extensions and Modules"
-msgstr "Extensies en modules registreren"
+msgstr "Geregistreerde extensies en modulen"
#. help text
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:38
@@ -818,10 +812,9 @@
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
-#, fuzzy
#| msgid "Register Extensions or Modules..."
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
-msgstr "Extensies of modules registreren..."
+msgstr "Extensies of modulen opnieuw ®istreren"
#. part of the main dialog definition - the base product details
#. @return [Yast::Term] UI term
@@ -980,7 +973,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
msgid "Migration Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Installatiebronnen voor migratie"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
@@ -998,19 +991,18 @@
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
msgid "Manage Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "Installatiebronnen beheren..."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
-#, fuzzy
#| msgid "Server URL: %s"
msgid "URL: %s"
-msgstr "Server-URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
msgid "Priority: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteit: %s"
#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
#. before the translation deadline...
@@ -1041,15 +1033,14 @@
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
-#, fuzzy
#| msgid "Register the Product"
msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr "Het product registreren"
+msgstr "Migratieproducten registreren..."
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
msgid "Preparing Migration Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "Migratie-installatiebronnen voorbereiden..."
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
@@ -1058,7 +1049,6 @@
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered "
#| "together with the base product.</p>"
@@ -1066,8 +1056,8 @@
"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver "
"may offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u selecteren welke extensies of modules worden geregistreerd "
-"met het basisproduct.</p>"
+"<p>Hier kunt u de migratiedoelproducten selecteren. De registratieserver "
+"kan verschillende mogelijke migraties naar nieuwe producten aanbieden.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
@@ -1085,7 +1075,7 @@
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
msgid "Manually Select Migration Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Migratie-installatiebronnen handmatig selecteren"
#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
@@ -1100,7 +1090,7 @@
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting van migratie"
#. TRANSLATORS: An error message displayed in the migration details.
#. The product has not been mirrored to the SMT server and cannot be used
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po 2015-09-06 14:55:47 UTC (rev 92508)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po 2015-09-06 14:57:00 UTC (rev 92509)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -280,7 +280,7 @@
#. update the current value
#: src/include/security/dialogs.rb:521
msgid "Analyzing system"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem wordt onderzocht"
#. Boot dialog caption
#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57