Author: minton
Date: 2015-08-30 20:09:34 +0200 (Sun, 30 Aug 2015)
New Revision: 92413
Modified:
trunk/yast/ru/po/kdump.ru.po
Log:
Merged kdump.pot for ru
Modified: trunk/yast/ru/po/kdump.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/kdump.ru.po 2015-08-30 18:09:32 UTC (rev 92412)
+++ trunk/yast/ru/po/kdump.ru.po 2015-08-30 18:09:34 UTC (rev 92413)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:32+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -56,197 +56,199 @@
msgstr "Цель дампа включает место назначения для сохранения образов дампа"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:116
+#: src/clients/kdump.rb:117
msgid "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-[.gz] Please enter only \"kernel_string\"."
msgstr "Схема имен :/boot/vmlinu[zx]-[.gz] Введите только \"kernel_string\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:127
+#: src/clients/kdump.rb:128
msgid "The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the kdump kernel."
msgstr "Командная строка Kdump — строка параметров, которая передается ядру kdump"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:138
+#: src/clients/kdump.rb:139
msgid "Set this variable if you only want to _append_ values to the default command line string."
msgstr "Установите эту переменную, только если вы хотите _добавить_ значения к командной строке по умолчанию."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:149
+#: src/clients/kdump.rb:150
msgid "Immediately reboot after saving the core in the kdump kernel."
msgstr "Немедленная перезагрузка после сохранения в ядре kdump"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:157
+#: src/clients/kdump.rb:158
msgid "Copy kernel into dump directory."
msgstr "Копировать ядро в каталог дампов."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:165
+#: src/clients/kdump.rb:166
msgid "Specifies how many old dumps are kept. 0 means keep all."
msgstr "Укажите, сколько старых дампов хранить. 0 значит все."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:173
+#: src/clients/kdump.rb:174
msgid "SMTP server for sending notification messages."
msgstr "Сервер SMTP для отправки уведомлений."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:181
+#: src/clients/kdump.rb:182
msgid "SMTP username for sending notification messages."
msgstr "Имя пользователя SMTP для отправки уведомлений."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:189
+#: src/clients/kdump.rb:190
msgid "SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes password (plain text file)."
msgstr "Пароль SMTP для отправки уведомлений. Путь к файлу, который включает пароль (обычный текстовый файл)."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:197
+#: src/clients/kdump.rb:198
msgid "Email address for sending notification messages"
msgstr "Адрес email для отправки уведомлений"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:208
+#: src/clients/kdump.rb:209
msgid "Email address for sending copy of notification messages"
msgstr "Адрес email для отправки копий уведомлений"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:220
+#: src/clients/kdump.rb:221
msgid "Enable option"
msgstr "Включить параметр"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:224
+#: src/clients/kdump.rb:225
msgid "Disable option"
msgstr "Отключить параметр"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:228
+#: src/clients/kdump.rb:229
msgid "Shows current option status"
msgstr "Показывает текущее состояние параметра"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:233
+#: src/clients/kdump.rb:234
msgid "Size of allocated memory MB"
msgstr "Размер выделенной памяти, МБ"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:240
+#: src/clients/kdump.rb:241
msgid "Number for dump level includes pages for saving"
msgstr "Номер уровня дампа включает страницы для сохранения"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:247
+#: src/clients/kdump.rb:248
msgid "Dump format can be none, ELF, compressed or lzo"
msgstr "Формат дампа может быть ELF,lzo, сжатым или отсутствовать"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:254
-msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, nfs, cifs"
+#: src/clients/kdump.rb:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, nfs, cifs"
+msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
msgstr "Цель дампа включает виды целей из: файла (локальной системы), FTP, SSH, NFS, CIFS"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:261
+#: src/clients/kdump.rb:262
msgid "Name of server"
msgstr "Имя сервера"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:266
+#: src/clients/kdump.rb:267
msgid "Port for connection"
msgstr "Порт соединения"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:271
+#: src/clients/kdump.rb:272
msgid "Directory for saving dump images"
msgstr "Каталог для хранения образов дампов"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:278
+#: src/clients/kdump.rb:279
msgid "Exported share"
msgstr "Экспортируемые общие ресурсы"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:283
+#: src/clients/kdump.rb:284
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:288
+#: src/clients/kdump.rb:289
msgid "Path of file which includes password (plain text file)"
msgstr "Путь к файлу, который включает пароль (обычный текстовый файл)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:295
+#: src/clients/kdump.rb:296
msgid "udev_id of raw partition"
msgstr "udev_id неформатированного раздела"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:302
+#: src/clients/kdump.rb:303
msgid "The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-[.gz] kernel means only \"kernel_string\"."
msgstr "Схема именования: /boot/vmlinu[zx]-[.gz]. Ядро означает только \"kernel_string\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:309
+#: src/clients/kdump.rb:310
msgid "Include command line options."
msgstr "Включить параметры командной строки."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:316
+#: src/clients/kdump.rb:317
msgid "Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or s are allowed"
msgstr "Параметр означает уровень запуска при загрузке ядра kdump. Допускаются только значения 1,2,3,5 или s"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:323
+#: src/clients/kdump.rb:324
msgid "Number of dumps. 0 means keep all."
msgstr "Количество дампов. 0 значит хранить все."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:330
+#: src/clients/kdump.rb:331
msgid "Email address"
msgstr "Адрес email"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:364
+#: src/clients/kdump.rb:365
msgid "Handles usage of firmware-assisted dump"
msgstr "Обеспечивает использование дампа с прошивкой"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:414
+#: src/clients/kdump.rb:415
msgid "Display Settings:"
msgstr "Показать настройки:"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:419
+#: src/clients/kdump.rb:420
msgid "Kdump is enabled (boot option \"crashkernel\" is added)"
msgstr "Kdump включён (добавлен параметр загрузки \"crashkernel\")"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:424
+#: src/clients/kdump.rb:425
msgid "Allocate memory (MB) for kdump is: %1"
msgstr "Выделенная память для kdump (МБ): %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:430
+#: src/clients/kdump.rb:431
msgid "Kdump is disabled"
msgstr "Kdump отключён"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:436
+#: src/clients/kdump.rb:437
msgid "Dump Level: %1"
msgstr "Уровень дампа: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:444
+#: src/clients/kdump.rb:445
msgid "Dump Format: %1"
msgstr "Формат дампа: %1"
#. parsing target info
-#: src/clients/kdump.rb:451
+#: src/clients/kdump.rb:452
msgid "Dump Target Settings"
msgstr "Настройки цели дампа"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:456
+#: src/clients/kdump.rb:457
msgid "target: %1"
msgstr "цель: %1"
@@ -255,8 +257,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:466 src/clients/kdump.rb:493 src/clients/kdump.rb:536
-#: src/clients/kdump.rb:564 src/clients/kdump.rb:581
+#: src/clients/kdump.rb:467 src/clients/kdump.rb:494 src/clients/kdump.rb:537
+#: src/clients/kdump.rb:565 src/clients/kdump.rb:582
msgid "file directory: %1"
msgstr "каталог файлов: %1"
@@ -264,113 +266,113 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:476 src/clients/kdump.rb:517 src/clients/kdump.rb:557
-#: src/clients/kdump.rb:574
+#: src/clients/kdump.rb:477 src/clients/kdump.rb:518 src/clients/kdump.rb:558
+#: src/clients/kdump.rb:575
msgid "server name: %1"
msgstr "имя сервера: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:485 src/clients/kdump.rb:527
+#: src/clients/kdump.rb:486 src/clients/kdump.rb:528
msgid "port: %1"
msgstr "порт: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:501 src/clients/kdump.rb:596
+#: src/clients/kdump.rb:502 src/clients/kdump.rb:597
msgid "user name: anonymous connection is allowed"
msgstr "имя пользователя: разрешено анонимное соединение"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:506 src/clients/kdump.rb:546 src/clients/kdump.rb:601
+#: src/clients/kdump.rb:507 src/clients/kdump.rb:547 src/clients/kdump.rb:602
msgid "user name: %1"
msgstr "имя пользователя: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:588
+#: src/clients/kdump.rb:589
msgid "share: %1"
msgstr "общий ресурс: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:609
+#: src/clients/kdump.rb:610
msgid "EMPTY"
msgstr "ПУСТО"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:617
+#: src/clients/kdump.rb:618
msgid "Custom kdump kernel: %1"
msgstr "Пользовательское ядро Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:628
+#: src/clients/kdump.rb:629
msgid "Kdump command line: %1"
msgstr "Командная строка Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:639
+#: src/clients/kdump.rb:640
msgid "Kdump command line append: %1"
msgstr "Добавление к командной строке Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:649
+#: src/clients/kdump.rb:650
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr "Kdump немедленно перезагружает систему: %1"
-#: src/clients/kdump.rb:651 src/clients/kdump.rb:1258
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:661
+#: src/clients/kdump.rb:662
msgid "Numbers of old dumps: All dumps are saved without deleting old dumps"
msgstr "Номера старых дампов: Все дампы сохранены без удаления старых дампов"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:669
+#: src/clients/kdump.rb:670
msgid "Numbers of old dumps: %1"
msgstr "Номера старых дампов: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:680
+#: src/clients/kdump.rb:681
msgid "Kdump SMTP Server: %1"
msgstr "SMTP-сервер Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:691
+#: src/clients/kdump.rb:692
msgid "Kdump SMTP User: %1"
msgstr "Пользователь SMTP Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:700
+#: src/clients/kdump.rb:701
msgid "Kdump SMTP Password: ********"
msgstr "Пароль SMTP Kdump: ********"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:708
+#: src/clients/kdump.rb:709
msgid "Kdump Sending Notification To: %1"
msgstr "Отправление уведомления Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:719
+#: src/clients/kdump.rb:720
msgid "Kdump Sending Copy of Notification To: %1"
msgstr "Отправление копии уведомления Kdump: %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:746
+#: src/clients/kdump.rb:747
msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
msgstr "Опция ядра \"crashkernel\" включает диапазоны. Они будут перезаписаны."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. Popup::Message(crash_value);
#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:559
-#: src/modules/Kdump.rb:578
+#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
+#: src/modules/Kdump.rb:589
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходима перезагрузка."
@@ -389,39 +391,39 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:760 src/clients/kdump.rb:786 src/clients/kdump.rb:815
-#: src/clients/kdump.rb:1047 src/clients/kdump.rb:1064
-#: src/clients/kdump.rb:1081 src/clients/kdump.rb:1098
-#: src/clients/kdump.rb:1113 src/clients/kdump.rb:1129
-#: src/clients/kdump.rb:1152 src/clients/kdump.rb:1172
-#: src/clients/kdump.rb:1192 src/clients/kdump.rb:1206
-#: src/clients/kdump.rb:1229 src/clients/kdump.rb:1249
+#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
+#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
+#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
+#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
+#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
+#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
+#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
msgid "Wrong options were used."
msgstr "Были использованы неверные опции."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:777
+#: src/clients/kdump.rb:778
msgid "Dump level was set."
msgstr "Уровень дампа был установлен."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:781 src/clients/kdump.rb:806
+#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
msgid "Wrong value of option."
msgstr "Неверное значение параметра."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:802
+#: src/clients/kdump.rb:803
msgid "Dump format was set."
msgstr "Формат дампа был установлен."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:809
+#: src/clients/kdump.rb:810
msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr "Параметр может включать только значения «none», «ELF», «compressed» или «lzo»."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:829
+#: src/clients/kdump.rb:830
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Файл %1 не существует."
@@ -429,8 +431,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:851 src/clients/kdump.rb:885 src/clients/kdump.rb:934
-#: src/clients/kdump.rb:968 src/clients/kdump.rb:1015
+#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
+#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr "Отсутствует значение параметра \"dir\"."
@@ -438,48 +440,48 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:865 src/clients/kdump.rb:915 src/clients/kdump.rb:956
-#: src/clients/kdump.rb:982
+#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
+#: src/clients/kdump.rb:983
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "Отсутствует значение параметра \"server\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:994
+#: src/clients/kdump.rb:995
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr "Отсутствует значение параметра \"share\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1036
+#: src/clients/kdump.rb:1037
msgid "Wrong value for target."
msgstr "Неверное значение цели."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1147
+#: src/clients/kdump.rb:1148
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "Неверное значение параметров \"no\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1167
+#: src/clients/kdump.rb:1168
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "Неверное значение параметра \"server\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1187
+#: src/clients/kdump.rb:1188
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "Неверное значение параметра \"user\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1224 src/clients/kdump.rb:1244
+#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "Неверное значение параметра \"email\"."
-#: src/clients/kdump.rb:1256
+#: src/clients/kdump.rb:1257
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr "Дамп с прошивкой: %{status}"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1274
+#: src/clients/kdump.rb:1275
msgid "No option has been defined."
msgstr "Параметры не указаны."
@@ -489,12 +491,12 @@
msgstr "Сохранение конфигурации kdump..."
#. proposal part - kdump label
-#: src/clients/kdump_proposal.rb:68
+#: src/clients/kdump_proposal.rb:82
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. menubutton entry
-#: src/clients/kdump_proposal.rb:70
+#: src/clients/kdump_proposal.rb:84
msgid "&Kdump"
msgstr "&Kdump"
@@ -585,20 +587,24 @@
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223 src/include/kdump/uifunctions.rb:143
-msgid "SSH (scp)"
-msgstr "SSH (scp)"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+msgid "SSH"
+msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+msgid "SFTP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr "CIFS (SMB)"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:250
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
msgid "&SMTP Server"
msgstr "&SMTP-сервер"
@@ -606,7 +612,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:262 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "Имя п&ользователя"
@@ -615,114 +621,114 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:274 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "&Пароль"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:286
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
msgid "Notification &To"
msgstr "Уве&домление"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:302
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "Копия уве&домления"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:319
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr "Пользовательское ядро &Kdump"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:331
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr "Командная строка Kdu&mp"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:343
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "Добав&ление к командной строке Kdump"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:360
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr "Разр&ешить немедленную перезагрузку после сохранения ядра"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:374
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr "Включить копи&рование ядра в каталог дампов."
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:388
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "Разрешить у&даление старых образов дампа"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:405
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "Кол&ичество старых дампов"
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:426
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
msgid "Kdump Memory"
msgstr "Память Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:431
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "Начальный запуск Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
msgid "Start-Up"
msgstr "Запуск"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:447
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr "Kdump — фильтрация дампов"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
msgid "Dump Filtering"
msgstr "Фильтрация дампов"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:454
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr "Сохранение цели для образа Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:461 src/include/kdump/dialogs.rb:462
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
msgid "Dump Target"
msgstr "Цель дампа"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:468
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-сервер"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:478
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "Адреса email для уведомлений"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:486 src/include/kdump/dialogs.rb:487
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
msgid "Email Notification"
msgstr "Уведомление по email"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:500
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr "Пользовательское ядро для Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:505
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:513
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
msgid "Dump Settings"
msgstr "Настройки дампов"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:526
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "Настройки эксперта Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
msgid "Expert Settings"
msgstr "Настройки эксперта"
@@ -786,7 +792,7 @@
" <i>Формат LZO</i> — Файлы немного больше, но работает гораздо быстрее.<br>\n"
"</p>"
-#. Dump Format - RadioButtons 1/6
+#. Dump Format - RadioButtons 1/7
#: src/include/kdump/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n"
@@ -795,7 +801,7 @@
"<p><b>Сохранение цели для образа Kdump</b><br>\n"
" Цель для сохраняемых образов kdump. Выберите тип цели для сохранения дампов<br></p>"
-#. Dump Format - RadioButtons 2/6
+#. Dump Format - RadioButtons 2/7
#: src/include/kdump/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n"
@@ -808,7 +814,7 @@
" Выберите каталог для хранения образов kdump, нажав кнопку <i>Обзор</i>\n"
" <br></p>"
-#. Dump Format - RadioButtons 3/6
+#. Dump Format - RadioButtons 3/7
#: src/include/kdump/helps.rb:83
msgid ""
"<p><b>FTP</b> - Save kdump image via FTP.\n"
@@ -825,10 +831,18 @@
" <i>Разрешить анонимный FTP</i> разрешает анонимным пользователям подключаться к серверу.\n"
" <i>Имя пользователя</i> для соединения по FTP. <i>Пароль</i> для соединения по FTP.<br></p>"
-#. Dump Format - RadioButtons 4/6
+#. Dump Format - RadioButtons 4/7
#: src/include/kdump/helps.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH.\n"
+#| " <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
+#| " <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
+#| " <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
+#| " <i>User Name</i> for SSH connection. \n"
+#| " <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
msgid ""
-"<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH.\n"
+"<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH and 'dd' on target machine.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
@@ -842,9 +856,41 @@
" <i>Имя пользователя</i> для соединения по SSH.\n"
" <i>Пароль</i> для соединения по SSH.<br></p>\n"
-#. Dump Format - RadioButtons 5/6
+#. Dump Format - RadioButtons 5/7
#: src/include/kdump/helps.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH.\n"
+#| " <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
+#| " <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
+#| " <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
+#| " <i>User Name</i> for SSH connection. \n"
+#| " <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
msgid ""
+"<p><b>SFTP</b> - Save kdump image via SFTP.\n"
+" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
+" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
+" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
+" <i>User Name</i> for SSH connection. \n"
+" <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>SSH</b> — Сохранить образ kdump через SSH.\n"
+" <i>Имя сервера</i> — Имя сервера.\n"
+" <i>Порт</i> — номер порта соединения.\n"
+" <i>Каталог на сервере</i> — Путь для сохранения образов kdump.\n"
+" <i>Имя пользователя</i> для соединения по SSH.\n"
+" <i>Пароль</i> для соединения по SSH.<br></p>\n"
+
+#: src/include/kdump/helps.rb:109
+msgid ""
+"<p>The choice between SSH and SFTP depends\n"
+"on details of server configuration. SLE servers support both\n"
+"by default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump Format - RadioButtons 6/7
+#: src/include/kdump/helps.rb:115
+msgid ""
"<p><b>NFS</b> - Save kdump image on NFS.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of nfs server.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.<br></p>"
@@ -853,8 +899,8 @@
" <i>Имя сервера</i> — Имя сервера NFS.\n"
" <i>Каталог на сервере</i> — Путь для сохранения образов kdump.<br></p>"
-#. Dump Format - RadioButtons 6/6
-#: src/include/kdump/helps.rb:107
+#. Dump Format - RadioButtons 7/7
+#: src/include/kdump/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b>CIFS</b> - Save kdump image via CIFS.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
@@ -871,7 +917,7 @@
" <i>Имя пользователя</i> для соединения. <i>Пароль</i> для соединения.<br></p>"
#. Custom Kdump Kernel - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:116
+#: src/include/kdump/helps.rb:130
msgid ""
"<p><b>Custom Kdump Kernel</b> The user can enter the custom kernel.\n"
" The naming scheme is:<i>/boot/vmlinu[zx]-[.gz]</i>\n"
@@ -882,7 +928,7 @@
" Введите только <i>kernel_string</i>.<br></p>"
#. Kdump Command Line - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:122
+#: src/include/kdump/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b>Kdump Command Line</b>\n"
" Additional arguments passed to kexec. <br></p>"
@@ -891,7 +937,7 @@
" Дополнительные параметры, передаваемые к kexec. <br></p>"
#. Kdump Command Line Append - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:126
+#: src/include/kdump/helps.rb:140
msgid ""
"<p><b>Kdump Command Line Append</b>\n"
" Set this option to _append_ values to the default command line string. \n"
@@ -904,7 +950,7 @@
" <br></p>\n"
#. Enable Immediate Reboot After Saving the Core - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:133
+#: src/include/kdump/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Enable Immediate Reboot After Saving the Core</b> - \n"
" Enable immediately reboot after saving the core in the kdump.<br></p>"
@@ -913,7 +959,7 @@
" разрешить немедленную перезагрузку после сохранения ядра в kdump.<br></p>"
#. Enable Delete Old Dump Images - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:137
+#: src/include/kdump/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n"
" Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n"
@@ -924,7 +970,7 @@
" <i>Количество старых дампов</i> превышает это число, старые дампы удаляются.<br></p>"
#. Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:143
+#: src/include/kdump/helps.rb:157
msgid ""
"<p><b>Enable Copy Kernel into the Dump Directory</b> - \n"
" If this option is selected, the kernel and the\n"
@@ -939,12 +985,12 @@
" на своих местах для отладки.<br></p>\n"
#. SMTP Server
-#: src/include/kdump/helps.rb:151
+#: src/include/kdump/helps.rb:165
msgid "<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
msgstr "<p><b>Сервер SMTP</b>, используемый для отправки уведомлений после выполнения дампа.</p>"
#. SMTP User Name
-#: src/include/kdump/helps.rb:155
+#: src/include/kdump/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n"
" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
@@ -953,7 +999,7 @@
"Это необязательно. Если вы не укажете имя пользователя и пароль, будет использован простой SMTP.</p>\n"
#. SMTP Password
-#: src/include/kdump/helps.rb:159
+#: src/include/kdump/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This\n"
" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
@@ -962,12 +1008,12 @@
"Это необязательно. Если вы не укажете имя пользователя и пароль, будет использован простой SMTP.</p>\n"
#. Notification To (email addresses)
-#: src/include/kdump/helps.rb:163
+#: src/include/kdump/helps.rb:177
msgid "<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
msgstr "<p><b>Уведомление</b> Укажите почтовый адрес для отсылки уведомления при сохранении дампа.</p>\n"
#. Notification CC (email addresses)
-#: src/include/kdump/helps.rb:167
+#: src/include/kdump/helps.rb:181
msgid ""
"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to\n"
" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>\n"
@@ -976,7 +1022,7 @@
"для отсылки копий уведомления при сохранении дампа.</p>\n"
#. Number of Old Dumps (number)
-#: src/include/kdump/helps.rb:171
+#: src/include/kdump/helps.rb:185
msgid ""
"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the number of dump files \n"
"exceeds this number, older dumps are removed.</p>"
@@ -985,7 +1031,7 @@
"превышает указанное здесь число, старые дампы удаляются.</p>"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:175
+#: src/include/kdump/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -994,7 +1040,7 @@
"Подождите, пожалуйста...<br></p>\n"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:179
+#: src/include/kdump/helps.rb:193
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
@@ -1003,7 +1049,7 @@
"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:183
+#: src/include/kdump/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b><big>Saving Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -1012,7 +1058,7 @@
"Подождите, пожалуйста...<br></p>\n"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:187
+#: src/include/kdump/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -1024,7 +1070,7 @@
"Дополнительный диалог проинформирует, безопасно ли это.</p> \n"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:194
+#: src/include/kdump/helps.rb:208
msgid ""
"<p><b><big>Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Configure kdump here.<br></p>\n"
@@ -1033,7 +1079,7 @@
"Здесь вы можете настроить kdump.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:198
+#: src/include/kdump/helps.rb:212
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
"Choose an kdump from the list of detected kdumps.\n"
@@ -1046,7 +1092,7 @@
"Затем нажмите <b>Настройка</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:205
+#: src/include/kdump/helps.rb:219
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -1057,7 +1103,7 @@
"в котором вы можете изменить настройки.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:211
+#: src/include/kdump/helps.rb:225
msgid ""
"<p><b><big>Kdump Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed kdumps. Additionally\n"
@@ -1068,7 +1114,7 @@
"здесь вы можете отредактировать их настройки.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:217
+#: src/include/kdump/helps.rb:231
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a kdump.</p>"
@@ -1077,7 +1123,7 @@
"Нажмите <b>Добавить</b> для настройки kdump.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:221
+#: src/include/kdump/helps.rb:235
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a kdump to change or remove.\n"
@@ -1122,6 +1168,10 @@
msgid "Enable Anon&ymous FTP"
msgstr "Разрешить &анонимный FTP"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:143
+msgid "SSH / SFTP"
+msgstr ""
+
#. text entries
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:196
msgid "Exported Sha&re"
@@ -1178,7 +1228,7 @@
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:484
+#: src/modules/Kdump.rb:495
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
@@ -1187,119 +1237,125 @@
"Подробнее см. %{log}."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:594
+#: src/modules/Kdump.rb:605
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Инициализация конфигурации kdump"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:603 src/modules/Kdump.rb:611
+#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Чтение файла настройки..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Чтение параметров загрузки ядра..."
#. Progress stage 4/4
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:607 src/modules/Kdump.rb:615
+#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
msgid "Reading available memory..."
msgstr "Чтение доступной памяти..."
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:613
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Чтение разделов диска..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:627
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:635
+#: src/modules/Kdump.rb:646
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Невозможно прочитать параметры загрузки ядра."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:642
+#: src/modules/Kdump.rb:653
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Невозможно прочитать доступную память."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:668
+#: src/modules/Kdump.rb:679
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Сохранение конфигурации kdump"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:697
+#: src/modules/Kdump.rb:708
msgid "Write the settings"
msgstr "Записать настройки"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:699
+#: src/modules/Kdump.rb:710
msgid "Update boot options"
msgstr "Обновить параметры загрузки"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:703
+#: src/modules/Kdump.rb:714
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Запись настроек..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:705
+#: src/modules/Kdump.rb:716
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Обновление параметров загрузки..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:707
+#: src/modules/Kdump.rb:718
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:717
+#: src/modules/Kdump.rb:728
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Невозможно записать настройки."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:726
+#: src/modules/Kdump.rb:737
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Добавляется параметр crashkernel к сбойному загрузчику."
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:833
+#: src/modules/Kdump.rb:851
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Состояние Kdump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:834
+#: src/modules/Kdump.rb:852
msgid "enabled"
msgstr "включён"
-#: src/modules/Kdump.rb:834
+#: src/modules/Kdump.rb:852
msgid "disabled"
msgstr "отключён"
-#: src/modules/Kdump.rb:841
+#: src/modules/Kdump.rb:859
msgid "Value of crashkernel option: %1"
msgstr "Значение параметра crashkernel: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:848
+#: src/modules/Kdump.rb:866
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Формат дампа: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:855
+#: src/modules/Kdump.rb:873
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Цель дампов: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:862
+#: src/modules/Kdump.rb:880
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Номера дампов: %1"
+#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
+#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
+#: src/modules/Kdump.rb:972
+msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
+msgstr ""
+
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:950
+#: src/modules/Kdump.rb:1065
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
@@ -1307,6 +1363,9 @@
"Невозможно выполнить дамп с прошивкой.\n"
"Не поддерживается данным оборудованием."
+#~ msgid "SSH (scp)"
+#~ msgstr "SSH (scp)"
+
#~ msgid "Package for kexec-tools is not available."
#~ msgstr "Недоступен пакет для kexec-tools."