Author: andriykopanytsia
Date: 2015-08-28 12:57:26 +0200 (Fri, 28 Aug 2015)
New Revision: 92379
Modified:
trunk/yast/uk/po/base.uk.po
trunk/yast/uk/po/installation.uk.po
trunk/yast/uk/po/registration.uk.po
trunk/yast/uk/po/storage.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation of 4 files
Modified: trunk/yast/uk/po/base.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/base.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378)
+++ trunk/yast/uk/po/base.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: base.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:46+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -6013,18 +6013,17 @@
"in the already running system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Поточний стан</big></b><br>\n"
-"Відображає поточний стан служби. Цей стан залишатися незмінним "
-"після збереження параметрів, незалежно від значення 'запускати службу "
-"під час завантаження'.</p>\n"
+"Відображає поточний стан служби. Цей стан залишатися незмінним після "
+"збереження параметрів, незалежно від значення 'запускати службу під час "
+"завантаження'.</p>\n"
"<p><b><big>Перезапустити після збереження параметрів</big></b><br>\n"
"Застосовно лише у випадку, коли служба працює. Переконайтеся, що запущена "
"служба перезапускає нову конфігурацію після її збереження (через кнопки "
-"'гаразд' або "
-"'зберегти').</p>\n"
+"'гаразд' або 'зберегти').</p>\n"
"<p><b><big>Під час завантаження системи</big></b><br>\n"
"Позначте це поле для увімкнення служби під час завантаження системи. Зняття "
-"галочки вимкне цю службу. Це не спричиняє жодних змін поточного стану служби "
-"у вже запущеній системі.</p>\n"
+"галочки вимкне цю службу. Це не спричиняє жодних змін поточного стану "
+"служби у вже запущеній системі.</p>\n"
#. Widget displaying the status and associated buttons
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
@@ -6055,6 +6054,10 @@
msgid "stopped"
msgstr "зупинено"
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
+msgid "Start now"
+msgstr "Запустити зараз"
+
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Не вдалось змонтувати відповідний носій сховища."
Modified: trunk/yast/uk/po/installation.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378)
+++ trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379)
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:48+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -2102,6 +2102,17 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Вмикання віддаленого адміністрування..."
+#. Writes configuration
+#.
+#. It creates a snapshot when no second stage is required and
+#. Snapper is configured.
+#.
+#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
+#. otherwise it returns false.
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+msgid "Creating root filesystem snapshot..."
+msgstr "Створюється знімок кореневої файлової системи…"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
Modified: trunk/yast/uk/po/registration.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/registration.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378)
+++ trunk/yast/uk/po/registration.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 23:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:186
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:262
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
msgid "Registration"
@@ -102,8 +102,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:242
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
msgid "Registering %s ..."
msgstr "Реєстрація %s ..."
@@ -382,14 +382,14 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:228
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
msgid "Registering the System..."
msgstr "Реєструється система…"
#. updating base product registration, %s is a new base product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:307
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "Оновлення до %s ..."
@@ -418,28 +418,26 @@
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Реєстрація розширень і модулів.</p>"
-#. not set yet?
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:202
-msgid "Registration added some update repositories."
-msgstr "Реєстрації додала додаткові сховища оновлення."
-
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:204
+#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
msgid ""
-"Do you want to install the latest available\n"
-"on-line updates during installation?"
+"The registration server offers update repositories.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ви хочете встановити останні доступні\n"
-"в Інтернеті оновлення під час інсталяції?"
+"Сервер реєстрації додасть сховища оновлення.\n"
+"\n"
-#. Yast::Mode.update
+#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
-msgid ""
-"Do you want to install the latest available\n"
-"on-line updates during update?"
-msgstr ""
-"Ви хочете встановити останні доступні\n"
-"в Інтернеті оновлення під час оновлення?"
+msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
+msgstr "Ви б хотіли увімкнути ці сховища під час встановлення\n"
+#. Yast::Mode.update
+#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
+msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+msgstr "Ви б хотіли увімкнути ці сховища під час вдосконалення\n"
+
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
msgid "Certificate:"
@@ -996,102 +994,152 @@
msgid "Priority: %s"
msgstr "Пріоритет: %s"
+#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
+#. before the translation deadline...
+#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
+#. updates now
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50
+msgid ""
+"Online updates are available for installation.\n"
+"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+"\n"
+"Would you like to install the updates now?"
+msgstr ""
+"Мережні оновлення доступні для встановлення.\n"
+"Рекомендується встановити усі оновлення перед продовженням.\n"
+"\n"
+"Ви б хотіли вже встановити оновлення?"
+
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:78
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутрішня помилка: %s"
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:162
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170
msgid "No installed product found."
msgstr "Жодного встановленого продукту не знайдено."
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199
msgid "No migration product found."
msgstr "Жодного продукту міграції не знайдено."
#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:238
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
msgid "Registering Migration Products..."
msgstr "Реєстрація продуктів міграції…"
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:264
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
msgid "Preparing Migration Repositories..."
msgstr "Підготовка сховищ міграції…"
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:58
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
msgid "Select the Migration Target"
msgstr "Виберіть ціль міграції"
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
msgid ""
"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver "
"may offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr ""
"<p>Тут можна вибрати цільові продукти міграції. Сервер реєстрації може "
-"запропонувати "
-"декілька можливих міграцій на нові продукти.</p>"
+"запропонувати декілька можливих міграцій на нові продукти.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
msgstr "<p>Лише одну ціль міграції із списку можна вибрати.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:66
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69
msgid ""
"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories "
"later.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вживайте прапорець <b>%s</b> для ручного вибору сховищ міграції пізніше.<"
-"/p>"
+"<p>Вживайте прапорець <b>%s</b> для ручного вибору сховищ міграції пізніше."
+"p>"
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
msgid "Manually Select Migration Repositories"
msgstr "Вручну вибрати сховища міграції"
+#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
+msgid "Select the target migration."
+msgstr "Виберіть цільову міграцію."
+
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "Можливі цілі міграції"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:156
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
msgid "Migration Summary"
msgstr "Підсумок міграції"
+#. TRANSLATORS: An error message displayed in the migration details.
+#. The product has not been mirrored to the SMT server and cannot be used
+#. for migration. The SMT admin has to mirror the product to allow
+#. using the selected migration.
+#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
+#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
+msgid ""
+"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server "
+"(%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА: продукт <b>%{product}</b> недоступно на сервері реєстрації "
+"(%{url}). Зробіть продукт доступним, щоб дозволити використовувати цю "
+"міграцію."
+
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr "%s <b>буде встановлений.</b>"
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:174
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr "%s <b>залишається без змін.</b>"
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:184
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr "%{old_product} <b>буде оновлений до</b> %{new_product}."
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr "%{old_product} <b>буде понижений до</b> %{new_product}."
+#. TRANSLATORS: an error popup message
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285
+msgid ""
+"The selected migration contains a product\n"
+"which is not available at the registration server.\n"
+"\n"
+"Select a different migration target or make the missing products\n"
+"available at the registration server."
+msgstr ""
+"Обрана міграція містить продукт,\n"
+"який недоступний на сервері реєстрації.\n"
+"\n"
+"Виберіть інші ціль міграції або зробіть відсутні продукти\n"
+"доступними на сервері реєстрації."
+
#. help text
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:40
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
@@ -1149,6 +1197,13 @@
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Пошук локальних серверів реєстрації..."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to install the latest available\n"
+#~ "on-line updates during update?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви хочете встановити останні доступні\n"
+#~ "в Інтернеті оновлення під час оновлення?"
+
#~ msgid "SSL Certificate"
#~ msgstr "Сертифікат SSL"
Modified: trunk/yast/uk/po/storage.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/storage.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378)
+++ trunk/yast/uk/po/storage.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:06+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -1473,7 +1473,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4000
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Повторно введіть пароль для перевір&ки:"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3956
+#: src/modules/Storage.rb:3957
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1507,7 +1507,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3964
+#: src/modules/Storage.rb:3965
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -3265,7 +3265,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5210
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Диск використовується і його не можна змінювати."
@@ -6052,7 +6052,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:990
+#: src/modules/Storage.rb:991
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Неможливо змінити розмір:"
@@ -6065,7 +6065,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2690 src/modules/Storage.rb:3913
+#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -6078,7 +6078,7 @@
"Можливо, неправильний пароль шифрування.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3944
+#: src/modules/Storage.rb:3945
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -6089,7 +6089,7 @@
"Спробуйте знову."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3975
+#: src/modules/Storage.rb:3976
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -6101,24 +6101,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4029
+#: src/modules/Storage.rb:4030
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "&Введіть пароль шифрування:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4088
+#: src/modules/Storage.rb:4089
msgid "Provide Password"
msgstr "Введіть пароль"
-#: src/modules/Storage.rb:4107
+#: src/modules/Storage.rb:4108
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Доступні такі зашифровані томи."
-#: src/modules/Storage.rb:4122
+#: src/modules/Storage.rb:4123
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Увімкнення зашифрованого тому"
-#: src/modules/Storage.rb:4126
+#: src/modules/Storage.rb:4127
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6129,12 +6129,12 @@
"Ці паролі потрібно знати, якщо ці томи потрібні при оновленні\n"
"або містять зашифрований фізичний том LVM."
-#: src/modules/Storage.rb:4138
+#: src/modules/Storage.rb:4139
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Ви хочете ввести паролі шифрування?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4195
+#: src/modules/Storage.rb:4196
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6145,61 +6145,61 @@
"Пароль буде випробуваний на всіх пристроях."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4201
+#: src/modules/Storage.rb:4202
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Введіть пароль шифрування"
-#: src/modules/Storage.rb:4204
+#: src/modules/Storage.rb:4205
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Немає зашифрованих томів для розблокування."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4217
+#: src/modules/Storage.rb:4218
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Введіть пароль для будь-якого з цих пристроїв:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4220
+#: src/modules/Storage.rb:4221
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Введіть пароль для такого пристрою:"
-#: src/modules/Storage.rb:4233
+#: src/modules/Storage.rb:4234
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Розблокування зашифрованих томів..."
-#: src/modules/Storage.rb:4257
+#: src/modules/Storage.rb:4258
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Пароль не підійшов жодному тому."
-#: src/modules/Storage.rb:4343
+#: src/modules/Storage.rb:4344
msgid "IDE Disk"
msgstr "Диск IDE"
-#: src/modules/Storage.rb:4349
+#: src/modules/Storage.rb:4350
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Диск SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4355
+#: src/modules/Storage.rb:4356
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4383
+#: src/modules/Storage.rb:4384
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4396
+#: src/modules/Storage.rb:4397
msgid "MD RAID"
msgstr "MD RAID"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5222
+#: src/modules/Storage.rb:5223
msgid ""
"Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
"Неможливо створити розділи, оскільки використовуються інші розділи цього "
"диска."
-#: src/modules/Storage.rb:5248
+#: src/modules/Storage.rb:5249
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6209,7 +6209,7 @@
"Пристрій %1 неможливо змінити, бо він містить активний розділ свопінгу,\n"
"який потрібен для виконання встановлення.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5262
+#: src/modules/Storage.rb:5263
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6219,7 +6219,7 @@
"Пристрій %1 неможливо змінити, оскільки він містить дані,\n"
"потрібні для виконання встановлення.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5291
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6229,7 +6229,7 @@
"Пристрій %1 неможливо вилучити, бо він містить активний розділ свопінгу,\n"
"який потрібен для виконання встановлення.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5300
+#: src/modules/Storage.rb:5301
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6239,7 +6239,7 @@
"Пристрій %1 неможливо вилучити, оскільки він містить дані,\n"
"потрібні для виконання встановлення.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5329
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6251,7 +6251,7 @@
"пристрій %2, який містить активний розділ свопінгу, що потрібен \n"
"для запуску встановлення.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5340
+#: src/modules/Storage.rb:5341
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6262,7 +6262,7 @@
"пристрій %2, який містить дані, потрібні для встановлення.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5362
+#: src/modules/Storage.rb:5363
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6273,18 +6273,18 @@
"диска %2.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5451
+#: src/modules/Storage.rb:5452
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Не призначена коренева файлова система!"
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5453
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Встановлення точно завершиться невдало!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6054
+#: src/modules/Storage.rb:6003
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Не вдалося додати пакунки для розв'язання залежностей: %1"
@@ -7081,9 +7081,8 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Видима інформація на пристроях зберігання:"
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
-msgid "Creating root filesystem snapshot..."
-msgstr "Створення знімка кореневої файлової системи..."
+#~ msgid "Creating root filesystem snapshot..."
+#~ msgstr "Створення знімка кореневої файлової системи..."
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Не існує незбережених змін."