Author: keichwa
Date: 2015-08-26 09:44:45 +0200 (Wed, 26 Aug 2015)
New Revision: 92307
Removed:
branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot
branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po
branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po
branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po
branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po
branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po
branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po
branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po
branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po
branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po
branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po
branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po
branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po
branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po
branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po
branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po
branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po
branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po
branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po
branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po
branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po
branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po
Log:
remove lxc
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,335 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr ""
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr ""
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr ""
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr ""
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr ""
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr ""
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr ""
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current sta"
-"tus.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Dest"
-"roy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is starte"
-"d in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually"
-" using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from wi"
-"thin or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and"
-" enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid ""
-"<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address"
-" assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Conf"
-"igure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid ""
-"<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the contain"
-"er. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used."
-"p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr ""
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid ""
-"Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for d"
-"etails."
-msgstr ""
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr ""
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "تكوين LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "جارٍ إنشاء التكوين..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء التكوين:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "إضافة حاوية جديدة"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "حاوية جديدة"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "القالب"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "إعدادات الشبكة"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "عنوان IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "شبكة فرعية"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "تكوين الشبكة..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "إعدادات كلمة السر"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "كلمة السر الجذر"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "تكرار كلمة المرور"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "إنشاء"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "لم يتم إدخال الاسم."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"يوجد تكوين بنفس الاسم بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل تريد استخدام التكوين الموجود أو\n"
-" إزالته واستخدام البيانات التي قمت بإدخالها الآن؟\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "استخدام التكوين الموجود"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "استبدال بجديد"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "جارٍ إنشاء حاوية %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء إنشاء الحاوية:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "جارٍ حفظ كلمة المرور الجذر..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "تم إنشاء الحاوية '%1' بنجاح."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء بدء تشغيل الحاوية:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"تم بدء الحاوية '%1' في الخلفية.\n"
-"استخدم أمر 'lxc-console' للاتصال بالحاوية قيد التشغيل."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء إتلاف:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "تكوين LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع الاتصال"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "تشغيل"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "تجديد"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "إتلا&ف"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "ب&دء"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "إي&قاف"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف الحاوية '%1'؟"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>جارٍ تهيئة تكوين LXC</big></b><br>\n"
-"برجاء الانتظار...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>نظرة عامة على LXC</big></b><br>\n"
-"هنا، راجع قائمة حاويات Linux (LXC) التي تم تكوينها بحالتها الحالية. \n"
-"<p>استخدم الخيار <b>إنشاء</b> لإنشاء حاوية جديدة. احذف الحاوية الموجودة من خلال الخيار <b>إتلاف</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>يمكنك بدء الحاوية المحددة من خلال الخيار <b>بدء</b>. تم بدء الحاوية في الخلفية. يمكنك الاتصال بها من خلال الزر <b>اتصال</b> أو يدويًا من خلال الأمر <tt>lxc-console</tt>. بمجرد أن تكون في وحدة التحكم، يمكنك إغلاقها منها أو باستخدام الزر <b>قطع الاتصال</b>.</p>\n"
-"<p>لاحظ أن الخيار <b>الاتصال</b> غير متاح في وضع النص.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>إنشاء حاوية جديدة</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>اختر <b>اسمًا</b> لحاويتك، وحدد <b>قالب</b> أساسي، ثم أدخل إعدادات الشبكة المرغوب بها.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>استخدم القيمة <tt>0.0.0.0</tt> مثل <b>عنوان IP</b> للحصول على العنوان الديناميكي المعيّن من خلال DHCP. وفي حالة عدم وجود جهاز جسر مكوّن بعد، استخدم الزر <b>تكوين الشبكة</b>، وأنشئ واحدًا.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>حدد كلمة مرور للاستخدام لمسؤول النظام ('جذر') في الحاوية. في حالة عدم تحديد كلمة مرور، سيتم استخدام القيمة الافتراضية <tt>جذر</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>استخدم الخيار <b>إنشاء</b> لبدء عملية الإنشاء.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "تم العثور على بعض المشكلات عند تكوين LXC. ارجع إلى الوثائق لمعرفة التفاصيل."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "مخرجات برنامج 'lxc-checkconfig':"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "تهيئة تكوين LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "تحقق من توفر LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "قراءة إعدادات النظام"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "التحقق من توفر LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "جارٍ قراءة إعدادات النظام..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "انتهى"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Konfigurace LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Vytváří se konfigurace..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Během konfigurace se vyskytly chyby:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Přidává se nový kontejner"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nový kontejner"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Šablona"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Síť"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresa IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Podsíť"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Můstek"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Konfigurovat síť..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Nastavení hesla"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Heslo superuživatele"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Opakovat heslo"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Nezadali jste jméno."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Hesla se neshodují."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Konfigurace se stejným názvem již existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete použít existující konfiguraci, nebo\n"
-"ji chcete odebrat a použít právě zadaná data?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Použít existující konfiguraci"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Nahradit novou"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Vytvořit kontejner %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Došlo k chybě během vytváření kontejneru:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Ukládá se kořenové heslo..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Kontejner %1 byl úspěšně vytvořen."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Chyba při spuštění kontejneru:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Kontejner %1 byl spuštěn na pozadí.\n"
-"Pomocí příkazu lxc-console se ke spuštěnému kontejneru připojíte."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Chyba při zničení:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Konfigurace LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Spuštěno"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastaveno"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Zničit"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Spustit"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Z&astavit"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit kontejner %1?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inicializuje se konfigurace LXC</big></b>\n"
-"<br>Čekejte prosím...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Přehled LXC</big></b><br>\n"
-"Zde je uveden seznam konfigurovaných kontejnerů Linux (LXC) spolu s aktuálním stavem.\n"
-"<p>Nový kontejner můžete vytvořit kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit</b>, existující odstraníte kliknutím na tlačítko <b>Zničit</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vybraný kontejner můžete spustit pomocí tlačítka <b>Start</b>. Kontejner se spustí na pozadí. Můžete se k němu připojit buď pomocí tlačítka <b>Připojit</b>, nebo příkazem <tt>lxc-console</tt>. Zavřít ho můžete z konzoly nebo pomocí tlačítka <b>Odpojit</b>.</p>\n"
-"<p>Poznámka: Možnost <b>Připojit</b> není dostupná v textovém režimu.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Vytvoření nového kontejneru</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Zvolte <b>název</b> kontejneru, vyberte základní <b>šablonu</b> a zadejte požadovaná síťová nastavení.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Použitím hodnoty <tt>0.0.0.0</tt> se přiřadí dynamická <b>adresa IP</b> ze serveru DHCP. Není-li ještě žádné zařízení konfigurováno jako most, klikněte na tlačítko <b>Konfigurovat síť</b> a vytvořte ho.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Vyberte heslo, které bude používat správce systému (root) v kontejneru. Není-li zadáno žádné heslo, bude použita výchozí hodnota <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Proces vytváření spustíte kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit</b>.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Byly zjištěny některé problémy s konfigurací LXC. Podrobnosti najdete v dokumentaci."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Výstup skriptu lxc-checkconfig:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Inicializuje se konfigurace LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Zkontrolovat dostupnost LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Načíst systémová nastavení"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Kontrola dostupnosti LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Načítají se systémová nastavení..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,411 +0,0 @@
-# Danish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# H. Merethe Eriksen , 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: H. Merethe Eriksen \n"
-"Language-Team: Danish \n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Konfiguration af CASA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating Configuration"
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Opretter konfiguration"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fejl under konfiguration:\n"
-"%1"
-
-#
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Redigér volumgruppe"
-
-#
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Volumgruppe"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Brugerskabeloner"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netværksindstillinger"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Subnet"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bro"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring network..."
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Konfigurerer netværk..."
-
-# Password dialog caption
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Indstillinger for adgangskode"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-adgangskode"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "&Nulstil adgangskode"
-
-#
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Værdi blev ikke specificeret."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Nye adgangskoder matcher ikke."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Base on Existing Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Basér på eksisterende konfigurationer"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Erstat"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Opretter beholder %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "En fejl opstod under oprettelse af initrd."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root-adgangskode"
-
-#
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "The DNS zone was successfully created."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Det lykkedes at oprette DNS-zonen."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Fejl under start af dæmonen %1\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Fejl ved fjernelse af %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Konfiguration af CA"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Tilslut"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ikke tilsluttet"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Kører"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Destroy"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "Destruer"
-
-#
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette profilen "
-
-# Read dialog help 1/2
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initialiserer konfiguration</big></b><br>\n"
-"Vent venligst..<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Opkoblingskonfiguration</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Afkryds <b>Brug denne adgangskode for systemadministrator</b>, hvis den adgangskode, som angives for den første bruger, også skal benyttes for root.</p>"
-
-#
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Klik på <b>Opret</b> for at generere certifikatet.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Modul til konfiguration af Samba-klient.\n"
-"Se Samba-dokumentation for detaljer."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Output of the Script"
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Output af scriptet"
-
-#
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initialiserer DSL-konfiguration"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Tjekker for pakketilgængelighed..."
-
-#
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Læs systemindstillingerne"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Tjekker for pakketilgængelighed..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Læser systemindstillinger..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Færdig"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,342 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "LXC-Konfiguration"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird erstellt..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Bei der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Hinzufügen eines neuen Containers"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Neuer Container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Teilnetz"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Netzwerk wird konfiguriert..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Passworteinstellungen"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-Passwort"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Passwort wiederholen"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Name wurde nicht eingegeben."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Eine Konfiguration mit diesem Namen ist bereits vorhanden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die vorhandene Konfiguration verwenden oder \n"
-"diese entfernen und die soeben eingegeben Daten verwenden?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Bestehende Konfiguration verwenden"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Durch neuen ersetzen"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Container %1 wird erstellt..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Erstellen des Containers ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root-Passwort wird gespeichert..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Container '%1' wurde erfolgreich erstellt."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Starten des Containers:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Der Container '%1' wurde im Hintergrund gestartet.\n"
-"Verwenden Sie das Kommando 'lxc-console', um eine Verbindung zum aktuellen Container herzustellen."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Zerstören von:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC-Konfiguration"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Wird ausgeführt"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Zerstören"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Starten"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Sto&ppen"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Container '%1' gelöscht werden soll?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initialisieren der LXC-Konfiguration</big></b><br>\n"
-"Bitte warten...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC-Übersicht</big></b><br>\n"
-"Hier finden Sie eine Liste der konfigurierten Linux-Container (LXC) mit ihrem aktuellen Status.\n"
-"<p>Mit <b>Erstellen</b> können Sie einen neuen Container erstellen. Löschen Sie den vorhandenen Container mit <b>Zerstören</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sie können den ausgewählten Container mit <b>Start</b> starten. Der Container wird im Hintergrund gestartet. Sie können eine Verbindung zu ihm herstellen, wenn Sie auf die Schaltfläche <b>Verbinden</b> klicken oder manuell das Kommando <tt>lxc-console</tt> eingeben. Wenn er sich in der Konsole befindet, können Sie ihn dort schließen oder dazu auf die Schaltfläche <b>Trennen</b> klicken.</p>\n"
-"<p>Beachten Sie, dass die Option <b>Verbinden</b> im Textmodus nicht vorhanden ist.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Erstellen eines neuen Containers</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Wählen Sie für Ihren Container einen <b>Namen</b>, wählen Sie eine Basis-<b>Schablone</b> aus und geben Sie die gewünschten Netzwerkeinstellungen ein.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Verwenden Sie den Wert <tt>0.0.0.0</tt> als <b>IP-Adresse</b>, damit die dynamische Adresse durch DHCP zugewiesen wird. Wenn noch kein Bridge-Gerät konfiguriert wurde, klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Netzwerk konfigurieren</b> und erstellen Sie eines.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Wählen Sie ein Passwort aus, das für einen Systemadministrator ('root') im Container verwendet wird. Wenn kein Passwort eingegeben wird, wird der Standardwert <tt>root</tt> verwendet.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Starten Sie den Erstellungsvorgang mit <b>Erstellen</b>.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Es wurden einige Probleme mit der LXC-Konfiguration gefunden. Weitere Details finden Sie in der Dokumentation."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Ausgabe des Skripts 'lxc-checkconfig':"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initialisieren der LXC-Konfiguration"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "LXC-Verfügbarkeit überprüfen"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Systemeinstellungen lesen"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "LXC-Verfügbarkeit wird überprüft..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Systemeinstellungen werden gelesen..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,400 +0,0 @@
-# Greek message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Bill Giannakopoulos , 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Bill Giannakopoulos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Ρύθμιση του CASA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing configuration..."
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Επεξεργασία Container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπα Χρήστη"
-
-# screen title for uml options
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "ΙΡ Διεύθυνση"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Υποδίκτυο"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Γέφυρα"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring network..."
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Ρύθμιση του δικτύου..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κωδικού πρόσβασης"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Κωδικός Υπερχρήστη"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Επαναφορά Κωδικού Π&ρόσβασης"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Δεν προσδιορίστηκε η τιμή."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Τα νέα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Change existing configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Αλλαγή των υπαρχόντων ρυθμίσεων"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Δημιουργία container %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά τη δημιουργία του initrd."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Κωδικός Υπερχρήστη"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "fstab was not successfully read."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Το fstab δεν έχει διαβαστεί επιτυχώς."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα %1 \n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση του %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση CA"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένη"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Τρέχει"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Σταματημένο"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Destroy"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "Καταστροφή"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Εκκίνηση"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το προφίλ;"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων</big></b><br>\n"
-"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
-#| "</p>\n"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Δημιουργία νέας ρύθμισης</big></b></p>\n"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Πατήστε <b>Δημιουργία</b> για να δημιουργήσετε το πιστοποιητικό.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Πρόγραμμα ρύθμισης πελάτη Samba.\n"
-"Δείτε την τεκμηρίωση Samba για λεπτομέρειες."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Output of the Script"
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Η Έξοδος του Σεναρίου"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Αρχικοποίηση ρύθμισης DSL"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Έλεγχος για διαθεσιμότητα πακέτων..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων συστήματος"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Έλεγχος για διαθεσιμότητα πακέτων..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων συστήματος..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,397 +0,0 @@
-# English message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# James Ogley , 2000, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
-"Last-Translator: James Ogley \n"
-"Language-Team: English \n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of IrDA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuration of IrDA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing configuration..."
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Writing configuration..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error during configuration:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Edit Container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "User Templates"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Network Settings"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Subnet"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "&Configure Network Cards"
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "&Configure Network Cards"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Password Settings"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root Password"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&type Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Re&type Password"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Create"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Value was not specified."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "New passwords do not match."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "&Use Following Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "&Use Following Configuration"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Replace"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Creating container %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "An error occurred during initrd creation."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root Password"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "fstab was not successfully read."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "fstab was not successfully read."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Error while starting %1 daemon\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Error while removing %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "CA Configuration"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Connect"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Dial-up connection"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Dial-up connection"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-#, fuzzy
-#| msgid "&Stop"
-msgid "Stopped"
-msgstr "&Stop"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "&Destination"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Destination"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Are you sure you want to delete: "
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initialising Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Samba client configuration module.\n"
-"See Samba documentation for details."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr ""
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initialising DSL Configuration"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Checking for package availability..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Read the system settings"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Checking for package availability..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Reading system settings..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,329 +0,0 @@
-# English message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: proofreader \n"
-"Language-Team: English \n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configure Online Update"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Configure Online Update"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr ""
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr ""
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr ""
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Configure Online Update"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr ""
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr ""
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr ""
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configure Online Update"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr ""
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr ""
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr ""
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Configure Online Update"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuración de LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Creando configuración..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error durante la configuración:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Adición de nuevo contenedor"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nuevo contenedor"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Valores de configuración de red"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Subred"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Puente"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Configurar red..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Configuración de contraseña"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Contraseña de root"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Repetir contraseña"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "No se ha introducido el nombre."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Ya existe una configuración con el mismo nombre.\n"
-"\n"
-"¿Desea usar la configuración existente o\n"
-"eliminarla y usar los datos que acaba de introducir?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Usar configuración existente"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Sustituir con nuevo"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Creando contenedor %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error durante la creación del contenedor:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Guardando contraseña de root..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "El contenedor %1 se ha creado correctamente."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error al iniciar el contenedor:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"El contenedor %1 se ha iniciado en segundo plano.\n"
-"Use el comando lxc-console para conectarse al contenedor en ejecución."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Error al destruir:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configuración de LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "En ejecución"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Detenido"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresco"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Destruir"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Iniciar"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Detener"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "¿Seguro que desea suprimir el contenedor %1?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inicio de la configuración de LXC</big></b><br>\n"
-"<br>Espere...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Descripción general de LXC</big></b><br>\n"
-"Aquí se muestra la lisat de contenedores de Linux (LXC) configurados con su estado respectivo actual.\n"
-"<p>Use la opción <b>Crear</b> para crear un contenedor nuevo. Para suprimir uno existente, use <b>Destruir</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Puede iniciar el contenedor seleccionado con la opción <b>Iniciar</b>. El contenedor se inicia en segundo plano. Es posible conectar con él mediante el botón <b>Conectar</b> o, manualmente, con el comando <tt>lxc-console</tt>. Una vez en la consola, puede cerrarla desde dentro o usar el botón <b>Desconectar</b>.</p>\n"
-"<p>Tenga en cuenta que la opción <b>Conectar</b> no está disponible en el modo de texto.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Creación de un nuevo contenedor</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Seleccione un <b>Nombre</b> para el contenedor y una <b>Plantilla</b> base e introduzca la configuración de red que desee.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Use el valor <tt>0.0.0.0</tt> como <b>Dirección IP</b> para que DHCP asigne una dirección dinámica. Si aún no se ha configurado un dispositivo puente, use el botón <b>Configurar red</b> y cree uno.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Seleccione una contraseña para que la use el administrador del sistema (root) en el contenedor. Si no se introduce ninguna contraseña, se usará el valor por defecto <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Use la opción <b>Crear</b> para iniciar el proceso de creación.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Se han producido problemas con la configuración de LXC. Compruebe la documentación para obtener más detalles."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Salida del guion lxc-checkconfig:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Iniciando la configuración de LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Comprobar disponibilidad de LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Leer configuración del sistema"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Comprobar disponibilidad de LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Leyendo la configuración del sistema..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,401 +0,0 @@
-# translation of autoinst.fi.po to Finnish
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Finnish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-# Jyri Palokangas , 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas \n"
-"Language-Team: Suomi \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "CASA määritys"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating Configuration"
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Luodaan määritystä"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Virhe määritettäessä:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Muokkaa säilöä"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Säilö"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Käyttäjämalli"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Aliverkko"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Silta"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring network..."
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Määritetään verkko..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Salasana-asetukset"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Pääkäyttäjän (root) salasana"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "&Palauta salasana"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Arvoa ei määritetty."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Base on Existing Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Luo aiemman määrityksen pohjalta"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Korvaa"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Luodaan säilö %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Tapahtui virhe initrd:tä luotaessa."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Pääkäyttäjän (root) salasana"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "The DNS zone was successfully created."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "DNS-vyöhykkeen luominen onnistui."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä %1 demonia\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Virhe poistettaessa %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "CA määritys"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Irrotettu"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Käynnissä"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysäytetty"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Destroy"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "Tuhoa"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Käynnistä"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa profiilin "
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Valmistellaan määritystä</big></b><br>\n"
-"Odota hetki...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
-#| "</p>\n"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Luodaan uusi määritys</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Valitse <b>Käytä tätä salasanaa järjestelmän ylläpidossa</b>, jos samaa salasanaa, joka annetaan ensimmäiselle käyttäjälle käytetään myös root-käyttäjän salasanana.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Luo varmenne valitsemalla <b>Luo</b>.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Samba-asiakkaan määritysmoduuli.\n"
-"Katso Samba-dokumentaatiosta lisätietoja."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Output of the Script"
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Komentojonon tuloste"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Valmistellaan DSL-määritystä"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Tarkistetaan pakettien saatavuutta..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Lue järjestelmäasetukset"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Tarkistetaan pakettien saatavuutta..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Luetaan järjestelmäasetukset..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuration de LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Création de la configuration..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de la configuration :\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Ajout d'un nouveau conteneur"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nouveau conteneur"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Sous-réseau"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Configuration du réseau..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Paramètres du mot de passe "
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Mot de passe root"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Aucun nom n'a été entré."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe sont différents."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Une configuration du même nom existe déjà.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous utiliser celle existante ou\n"
-"la supprimer pour utiliser les données que vous venez d'entrer ?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Utiliser la configuration existante"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Remplacer par la nouvelle"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Création du conteneur %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la création du conteneur :\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Enregistrement du mot de passe root..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Le conteneur '%1' a été créé avec succès."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erreur lors du lancement du conteneur :\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Le conteneur '%1' a été lancé en arrière-plan.\n"
-"Utilisez la commande 'lxc-console' pour établir la connexion au conteneur exécuté."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la suppression :\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configuration de LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Exécution"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrompu"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Démarrer"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "A&rrêter"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le conteneur '%1' ?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initialisation de la configuration de LXC</big></b><br>\n"
-"Veuillez patienter...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Aperçu de la configuration LXC</big></b><br>\n"
-"Voici la liste des conteneurs Linux configurés (LXC) avec l'état actuel correspondant à chacun.\n"
-"<p>Cliquez sur <b>Créer</b> pour créer un conteneur ou sur <b>Supprimer</b> pour supprimer celui existant.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pour lancer le conteneur sélectionné, cliquez sur <b>Démarrer</b>. Le conteneur est lancé en arrière-plan. Vous pouvez vous y connecter en cliquant sur le bouton <b>Connecter</b> ou en procédant manuellement via la commande <tt>lxc-console</tt>. Une fois dans la console, vous pouvez le fermer depuis cette même console ou en cliquant sur le bouton <b>Déconnecter</b>.</p>\n"
-"<p>Notez que l'option <b>Connecter</b> n'est pas disponible en mode texte.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Création d'un conteneur</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Attribuez un <b>nom</b> à votre conteneur, puis sélectionnez un <b>modèle</b> de base et entrez les paramètres réseau souhaités.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Entrez <tt>0.0.0.0</tt> comme <b>Adresse IP</b> pour qu'une adresse dynamique soit attribuée par DHCP. Si aucun périphérique de pont n'est encore configuré, cliquez sur le bouton <b>Configurer le réseau</b> pour en créer un.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Sélectionnez un mot de passe à utiliser pour un administrateur système ('root') dans le conteneur. Si aucun mot de passe n'est entré, la valeur par défaut <tt>root</tt> sera utilisée.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Cliquez sur <b>Créer</b> pour lancer le processus de création.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Des problèmes de configuration de LXC ont été détectés. Consultez la documentation pour plus d'informations."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Résultat du script 'lxc-checkconfig' :"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initialisation de la configuration de LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité de la configuration de LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Lire les paramètres système"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Vérification de la disponibilité de la configuration de LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Lecture des paramètres système..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Az LXC beállítása"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Beállítások létrehozása..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hiba történt a beállítás közben:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Új konténer hozzáadása"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Új konténer"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Hálózati beállítások"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-cím"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Alhálózat"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Híd"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Hálózat beállítása…"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Jelszóbeállítások"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-jelszó"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Jelszó megismétlése"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Nincs megadva név."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Ezzel a névvel már létezik beállítás.\n"
-"\n"
-"A már meglévő beállításokat szeretné használni vagy\n"
-"eldobja azokat és a most megadott adatokat használja?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Meglévő beállítások használata"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Csere erre"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "%1 konténer létrehozása..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hiba történt a konténer létrehozása közben:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root-jelszó elmentése..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "A(z) '%1' konténer létrehozása sikeres."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hiba a konténer indítása közben:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' konténer elindult a háttérbe.\n"
-"Használja az 'lxc-console' parancsot a futó konténerhez való csatlakozáshoz."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hiba a megsemmisítés közben:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC beállítása"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bontás"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Leállítva"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Megsemmisítés"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Indítás"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Leállítás"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Biztosan törli a(z) '%1' konténert?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC beállítás indítása</big></b>\n"
-"<br>Kérem, várjon…<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC áttekintés</big></b><br>\n"
-"Itt tekintheti meg a beállított Linux konténereket (LXC) és azok állapotát.\n"
-"<p>Új konténer létrehozásához használja a <b>Létrehozás</b>, törléshez pedig a <b>Megsemmisítés</b> funkciót.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A kiválasztott konténer a <b>Start</b> segítségével indítható el. A konténer a háttérben indul el. Ehhez a <b>Csatlakozás</b> gombbal vagy parancssorból az <tt>lxc-console</tt> paranccsal csatlakozhat. A parancssorból vagy a <b>Leválasztás</b> gomb megnyomásával lezárható a kapcsolat.</p>\n"
-"<p>Vegye figyelembe, hogy a <b>Csatlakozás</b> lehetőség nem érhető el szöveges módban.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Új konténer létrehozása</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Válasszon egy <b>Nevet</b> a konténerhez, válasszon ki egy <b>Sablont</b> és adja meg a szükséges hálózati beállítást.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Használja a <tt>0.0.0.0</tt> értéket az <b>IP-címnél</b>, hogy dinamikus címet kapjon a DHCP-től. Amennyiben nincs híd beállítva, használja a <b>Hálózat beállítása</b> menüpontot és hozzon egyet létre.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Válasszon egy jelszót, amit rendszergazdaként ('root') használ a konténerben. Ha nincs megadva jelszó, az alapértelmezett <tt>root</tt> érték kerül beállításra.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>A folyamat elindításához nyomja meg a <b>Létrehozás</b> gombot.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Hiba történt az LXC beállításánál. A további részletekért tekintse meg a dokumentációt."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Az 'lxc-checkconfig' parancsfájl kimenete:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Az LXC-beállítás indítása"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "LXC elérhetőségének ellenőrzése…"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Rendszerbeállítások beolvasása"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "LXC csomagok elérhetőségének ellenőrzése…"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Rendszerbeállítások olvasása…"
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Befejeződött"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configurazione di LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Creazione della configurazione in corso..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore durante la configurazione:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Aggiunta del nuovo container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nuovo container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Impostazioni di rete"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Sottorete"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Configura rete..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Impostazioni Password"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Password di root"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Ripeti password"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Nome non immesso."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Le password non corrispondono."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Esiste già una configurazione con il nome specificato.\n"
-"\n"
-"Utilizzare la configurazione esistente o\n"
-"rimuoverla e utilizzare i dati appena immessi?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Usa configurazione esistente"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Sostituisci con nuovo"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Creazione del container %1 in corso..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore durante la creazione del container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Salvataggio della password root in corso..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Creazione del container '%1' completata."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore durante l'avvio del container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Il container '%1' è stato avviato in background.\n"
-"Utilizzare il comando 'lxc-console' per connettersi al container in esecuzione."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore durante l'eliminazione:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configurazione LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "In esecuzione"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrotto"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Attualizza"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Elimina"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Avvio"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Interrom&pi"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Eliminare il container '%1'?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inizializzazione della configurazione LXC in corso</big></b><br>\n"
-"Attendere...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Panoramica di LXC</big></b><br>\n"
-"Qui è possibile visualizzare l'elenco di container Linux (LXC) configurati e il rispettivo stato attuale.\n"
-"<p>Selezionare <b>Crea</b> per creare un nuovo container. Per eliminare il container esistente selezionare <b>Elimina</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>È possibile avviare il container selezionato premendo <b>Avvio</b>. Il container viene avviato in background. È possibile connettersi al container selezionando il pulsante <b>Connetti</b> oppure è possibile farlo manualmente immettendo il comando <tt>lxc-console</tt>. Una volta nella console, è possibile chiuderlo dall'interno o utilizzando il pulsante <b>Disconnetti</b>.</p>\n"
-"<p>L'opzione <b>Connetti</b> non è disponibile in modalità testo.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Creazione del nuovo container</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Scegliere un <b>Nome</b> per il container, selezionare un <b>Modello</b> di base e immettere le impostazioni di rete desiderate.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Utilizzare il valore <tt>0.0.0.0</tt> come <b>Indirizzo IP</b> in modo che l'indirizzo dinamico venga assegnato da DHCP. Se ancora non si è configurato un dispositivo bridge, selezionare il pulsante <b>Configura rete</b> per crearne uno.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Selezionare una password da utilizzare per un amministratore di sistema ('root') all'interno del container. Se non è stata immessa alcuna password, verrà utilizzato il valore di default <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Selezionare <b>Crea</b> per avviare il processo di creazione.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Si sono verificati alcuni problemi con la configurazione LXC. Consultare la documentazione per i dettagli."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Output dello script 'lxc-checkconfig':"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Inizializzazione configurazione LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Verifica disponibilità LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Leggi impostazioni del sistema"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Verifica della disponibilità LXC in corso..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Lettura delle impostazioni del sistema in corso..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Completato"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "LXC の設定"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "設定を作成中..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"設定中にエラーが発生しました:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "新規コンテナを追加中"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "新規コンテナ"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "テンプレート"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ネットワークの設定"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IPアドレス"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "サブネット"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "ブリッジ"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "ネットワークの設定..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "パスワードの設定"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "ルートパスワード"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "パスワードの確認入力"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "名前が入力されていません。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"同じ名前の設定がすでに存在します。\n"
-"\n"
-"既存の設定を使用しますか、それとも既存の設定を\n"
-"削除して入力したデータを使用しますか?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "既存の設定を使用"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "新規設定で置き換え"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "コンテナ %1 を作成中..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"コンテナを作成中にエラーが発生しました:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "ルートパスワードを保存中..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "コンテナ '%1' の作成に成功しました。"
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"コンテナを開始中にエラーが発生しました:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"コンテナ '%1' はバックグラウンドで開始されています。\n"
-"実行中のコンテナに接続するには 'lxc-console' コマンドを使用します。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"破棄中にエラーが発生しました:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC の設定"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "切断"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "実行中"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新間隔(F)"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "破棄(&D)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "開始(&S)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "停止(&P)"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "コンテナ '%1' を削除してもよろしいですか?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC 設定を初期化中</big></b><br>\n"
-"しばらくお待ちください...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC の概要</big></b><br>\n"
-"ここには、設定済みの Linux Container (LXC) とその現在の状況のリストが表示されます。\n"
-"<p>新しいコンテナを作成するには[<b>作成</b>]を使用します。既存のコンテナを削除するには[<b>破棄</b>]を使用します。\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>[<b>開始</b>]を使用して選択したコンテナを開始できます。コンテナはバックグラウンドで開始されます。[<b>接続</b>]ボタンを使用するか、手動で <tt>lxc-console</tt> コマンドを使用してコンテナに接続できます。コンソールを起動した場合、コンソールを閉じるには、コンソール内部から閉じるか、[<b>切断</b>]ボタンを使用します。</p>\n"
-"<p>[<b>接続</b>]オプションはテキストモードでは利用できないので注意してください。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>新規コンテナを作成中</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>コンテナの<b>名前</b>およびベース<b>テンプレート</b>を選択し、必要なネットワーク設定を入力してください。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>DHCP で動的アドレスを割り当てるには、[<b>IP アドレス</b>]に値 <tt>0.0.0.0</tt> を使用します。ブリッジデバイスがまだ設定されていない場合は、[<b>ネットワークの設定</b>]ボタンを使用して作成してください。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>コンテナのシステム管理者 ('root') に使用するパスワードを選択します。パスワードを入力しなかった場合は、デフォルト値 <tt>root</tt> が使用されます。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>[<b>作成</b>]を使用して作成プロセスを開始します。</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "LXC の設定にいくつか問題が見つかりました。詳細はドキュメントを参照してください。"
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "'lxc-checkconfig' スクリプトの出力:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "LXC 設定を初期化中"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "利用可能な LXC の確認"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "システム設定を読み込む"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "利用可能な LXC を確認..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "システム設定を読み込み中..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "完了"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,342 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "LXC 구성"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "구성을 생성하는 중..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"구성 중에 다음 오류가 발생했습니다.\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "새 컨테이너 추가"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "새 컨테이너"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "템플릿"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "네트워크 설정"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "서브넷"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "브리지"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "네트워크 구성..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "비밀번호 설정"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "루트 비밀번호"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "비밀번호 다시 입력"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "생성"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "이름을 입력하지 않았습니다."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"동일한 이름의 구성이 이미 있습니다.\n"
-"\n"
-"기존 구성을 사용하거나 기존 구성을\n"
-"제거하고 방금 입력한 데이터를 사용하시겠습니까?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "기존 구성 사용"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "새 항목으로 바꾸기"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "컨테이너 %1을(를) 생성하는 중..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"컨테이너를 생성하는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "루트 비밀번호를 저장하는 중..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "컨테이너 '%1'이(가) 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"컨테이너를 시작하는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"컨테이너 '%1'이(가) 백그라운드에서 시작되었습니다.\n"
-"'lxc-console' 명령을 사용하여 실행 중인 컨테이너에 연결하십시오."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"제거 중에 오류 발생:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC 구성"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 해제"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "실행 중"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "중지됨"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "삭제(&D)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "시작(&S)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "중지(&P)"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "컨테이너 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC 구성 초기화 중</big></b><br>\n"
-"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC 개요</big></b><br>\n"
-"현재 상태로 구성된 Linux 컨테이너(LXC) 목록을 확인합니다.\n"
-"<p>새 컨테이너를 생성하려면 <b>생성</b>을 사용하고 기존 컨테이너를 삭제하려면 <b>삭제</b>를 사용합니다.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>시작</b>을 사용하여 선택한 컨테이너를 시작할 수 있습니다. 컨테이너는 백그라운드로 시작됩니다. <b>연결</b> 버튼을 사용하거나 수동으로 <tt>lxc-console</tt> 명령을 사용하여 컨테이너에 연결할 수 있습니다. 콘솔에 있으면 내부에서 또는 <b>연결 끊기</b> 버튼을 사용하여 닫을 수 있습니다.</p>\n"
-"<p>텍스트 모드에서는 <b>연결</b> 옵션을 사용할 수 없습니다.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>새 컨테이너 생성</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>컨테이너에 대한 <b>이름</b>을 선택한 다음 기본 <b>템플릿</b>을 선택하고 원하는 네트워크 설정을 입력합니다.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p><tt>0.0.0.0</tt> 값을 <b>IP 주소</b>로 사용하여 DHCP에서 동적 주소를 할당하도록 합니다. 브리지 장치를 아직 구성하지 않은 경우 <b>네트워크 구성</b> 버튼을 사용하고 장치를 하나 생성합니다.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>컨테이너에서 시스템 관리자('root')에 사용할 비밀번호를 선택합니다. 비밀번호를 입력하지 않은 경우 기본값 <tt>root</tt>가 사용됩니다.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>생성 프로세스를 시작하려면 <b>생성</b>을 사용합니다.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "LXC 구성에 문제가 발생했습니다. 자세한 내용은 설명서를 확인하십시오."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "'lxc-checkconfig' 스크립트 출력:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "LXC 구성 초기화 중"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "LXC 가용성 확인"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "시스템 설정 읽기"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "LXC 가용성 확인..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "시스템 설정을 읽는 중..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "완료됨"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,407 +0,0 @@
-# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: www.linuxbutikken.no \n"
-"Language-Team: Norwegian \n"
-"Language: no\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Oppsett av CASA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating Configuration"
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Oppretter oppsett"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Feil under konfigurasjon:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Rediger container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Brukermaler"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nettverksinnstillinger"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Subnett"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bro"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring network..."
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Setter opp nettverk..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Passordinnstilliinger"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Rotpassord"
-
-#
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "&Tilbakestill passord"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Ingen verdi spesifisert."
-
-#
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Nye passord samsvarer ikke."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Base on Existing Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Basert på eksisterende oppsett"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Erstatt"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Oppretter container %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "En feil oppstod under oppretting av initrd."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Rotpassord"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "The DNS zone was successfully created."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "DNS-sonen er opprettet."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Feil under aktivering av nissen %1\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Feil under fjerning av %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Oppsett av CA"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Kjører"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Destroy"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "Ødelegg"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette profilen "
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initialiserer oppsett</big></b><br>\n"
-"Vent...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
-#| "</p>\n"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Opprette en ny konfigurasjon</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr " Kryss av for Bruk dette passordet hvis samme passord som ble angitt for første bruker, skal benyttes for rotbrukeren"
-
-#
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Klikk på <b>Opprett</b> for å generere sertifikatet.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsmodul for Samba-klient .\n"
-"Du finner mer informasjon i Samba-dokumentasjonen."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Output of the Script"
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Resultat av skriptet"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initialiserer DSL-oppsett"
-
-#
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Les systeminnstillinger"
-
-#
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Leser systeminnstillinger..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Fullført"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuratie van LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Configuratie maken..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Nieuwe container toevoegen"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nieuwe container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netwerkinstellingen"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Subnet"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Netwerk configureren..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Wachtwoordinstellingen"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-wachtwoord"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Wachtwoord herhalen"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Maken"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Naam is niet opgegeven."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een configuratie met dezelfde naam.\n"
-"\n"
-"Wilt u de bestaande configuratie gebruiken of\n"
-"deze verwijderen en de gegevens gebruiken die u zojuist hebt ingevoerd?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Bestaande configuratie gebruiken"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Vervangen met nieuwe"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Container %1 maken..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root-wachtwoord opslaan..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Container '%1' is gemaakt."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het starten van container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"De container '%1' is op de achtergrond gestart.\n"
-"Gebruik de opdracht 'lxc-console' om verbinding te maken met de actieve container."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het vernietigen van:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC-configuratie"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Actief"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Herladen"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Vernietigen"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Starten"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Sto&ppen"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u container '%1' wilt verwijderen?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC-configuratie initialiseren</big></b><br>\n"
-"Een ogenblik geduld...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC-overzicht</big></b><br>\n"
-"Hier ziet u de lijst met geconfigureerde Linux Containers (LXC) met de bijbehorende huidige status.\n"
-"<p>Gebruik <b>Maken</b> om een nieuwe container te maken. U kunt een bestaande container verwijderen met <b>Vernietigen</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de geselecteerde container starten met <b>Starten</b>. De container wordt op de achtergrond gestart. U kunt hiermee verbinding maken door de knop <b>Verbinden</b> te gebruiken of door handmatig de opdracht <tt>lxc-console</tt> te gebruiken. Zodra u in de console bent, kunt u deze vanaf binnenin sluiten of door de knop <b>Verbinding verbreken</b> te gebruiken.</p>\n"
-"<p>Houd er rekening mee dat de optie <b>Verbinden</b> niet beschikbaar is in tekstmodus.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Nieuwe container maken</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Kies een <b>Naam</b> voor uw container, selecteer een basis-<b>Sjabloon</b> en geef de gewenste netwerkinstellingen op.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Gebruik de waarde <tt>0.0.0.0</tt> als <b>IP-adres</b> voor een dynamisch adres dat door DHCP is toegewezen. Als er nog geen brug is geconfigureerd, gebruikt u de knop <b>Netwerk configureren</b> en maakt u er één.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Selecteer een wachtwoord dat u gebruikt voor een systeembeheerder ('root') in de container. Als er geen wachtwoord is opgegeven, wordt de standaardwaarde <tt>root</tt> gebruikt.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Gebruik <b>Maken</b> om het aanmaakproces te starten.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Er zijn een aantal problemen met de LXC-configuratie gevonden. Controleer de documentatie voor details."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Uitvoer van 'lxc-checkconfig'-script:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "LXC-configuratie initialiseren"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "LXC-beschikbaarheid controleren"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Systeeminstellingen lezen"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "LXC-beschikbaarheid controleren..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Systeeminstellingen lezen..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Gereed"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Konfiguracja kontenera LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Tworzenie konfiguracji..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Podczas konfiguracji wystąpił następujący błąd:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Dodawanie nowego kontenera"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Nowy kontener"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ustawienia sieciowe"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adres IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Podsieć"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Mostek"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Konfiguruj sieć..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ustawienia haseł"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Hasło administratora"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Powtórz hasło"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Nie podano nazwy."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Hasła nie zgadzają się."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Konfiguracja o takiej samej nazwie już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz użyć istniejącej konfiguracji, czy\n"
-"usunąć ją i użyć wprowadzonych danych?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Użyj istniejącej konfiguracji"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Zastąp nową"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Tworzenie kontenera %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas tworzenia kontenera:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Zapisywanie hasła administratora..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Kontener %1 został utworzony pomyślnie."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas uruchamiania kontenera:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Kontener %1 został uruchomiony w tle.\n"
-"Aby połączyć się z uruchomionym kontenerem, należy użyć polecenia lxc-console."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Błąd podczas niszczenia:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Konfiguracja LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłącz"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Działający"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymany"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Zniszcz"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "Uru&chom"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Za&trzymaj"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć kontener %1?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inicjowanie konfiguracji LXC</big></b><br>\n"
-"Proszę czekać...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Przegląd kontenerów LXC</big></b><br>\n"
-"Tutaj można sprawdzić listę skonfigurowanych kontenerów systemu Linux (LXC, Linux Containers) oraz ich aktualny status.\n"
-"<p>Za pomocą opcji <b>Utwórz</b> można utworzyć nowy kontener. Istniejący kontener można usunąć, korzystając z opcji <b>Zniszcz</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wybrany kontener można uruchomić za pomocą opcji <b>Uruchom</b>. Kontener zostanie uruchomiony w tle. Można się z nim połączyć, korzystając z przycisku <b>Połącz</b> lub ręcznie za pomocą polecenia <tt>lxc-console</tt>. Kontener można zamknąć z poziomu konsoli lub za pomocą przycisku <b>Rozłącz</b>.</p>\n"
-"<p>Należy pamiętać, że opcja <b>Połącz</b> nie jest dostępna w trybie tekstowym.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Tworzenie nowego kontenera</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Należy wybrać <b>Nazwę</b> kontenera, <b>Szablon</b> oraz wprowadzić żądane ustawienia sieci.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Aby uzyskać adres dynamiczny przydzielany przez serwer DHCP, należy podać wartość <tt>0.0.0.0</tt> w polu <b>Adres IP</b>. Jeśli urządzenie mostu nie zostało jeszcze skonfigurowane, należy użyć przycisku <b>Konfiguruj sieć</b>, aby je utworzyć.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Należy wybrać hasło administratora systemu w kontenerze. Jeśli hasło nie zostanie podane, zostanie użyta wartość domyślna <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Aby rozpocząć proces tworzenia, należy użyć przycisku <b>Utwórz</b>.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Wykryto klika problemów dotyczących konfiguracji kontenera LXC. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z dokumentacją."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Wynik działania skryptu lxc-checkconfig:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Inicjowanie konfiguracji kontenera LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Sprawdzenie dostępności kontenera LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Odczytanie ustawień systemowych"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Sprawdzanie dostępności kontenera LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Odczytywanie ustawień systemowych..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Ukończono"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,400 +0,0 @@
-# PORTUGUESE message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Bruno David Rodrigues , 2000.
-# João Teles , 1999-2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:56+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno David Rodrigues \n"
-"Language-Team: Portuguese \n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuração do CASA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing configuration..."
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "A escrever a configuração..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erro durante a configuração:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "&Editar Contentor"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Contentor"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Modelos de Utilizador"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Definições de Rede"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Sub-rede"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "&Configure Network Cards"
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "&Configurar Placas de Rede"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Definições da Palavra Passe"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Palavra passe de root"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Retype Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Repetir Digitação da Palavra Passe"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Valor não especificado."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "As novas palavras passe não coincidem."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Change existing configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Alterar a configuração existente"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Substituir"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "A criar contentor %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Um erro ocorreu durante a criação do initrd."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Palavra passe de root"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "fstab was not successfully read."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Não foi possível ler com sucesso o fstab."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Erro durante o arranque o serviço %1\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Erro ao remover %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configuração do CA"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligação"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Dial-up connection"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ligação por marcação telefónica"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Em execução"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Destroy"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "Destruir"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Iniciar"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar:"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>A Inicializar a Configuração</big></b><br>\n"
-"Por favor aguarde...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
-#| "</p>\n"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Criar uma Nova Configuração</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Prima <b>Criar</b> para gerar o certificado.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Módulo de configuração do cliente Samba.\n"
-"Consulte a documentação sobre Samba para mais detalhes."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr ""
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "A Inicializar a Configuração DSL"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "A verficar a disponibilidade de pacotes..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Ler as definições de sistema"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "A verficar a disponibilidade de pacotes..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "A ler as definições de sistema..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Configuração do LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Criando Configuração..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erro durante a configuração:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Adicionando Novo Container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Novo Container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Gabarito"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Configurações de Rede"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Sub-rede"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Ponte"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Configurar Rede..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Configurações de Senha"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Senha Root"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Repetir Senha"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Nome não digitado."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "As senhas não correspondem."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Já existe uma configuração com o mesmo nome.\n"
-"\n"
-"Deseja usar a configuração existente ou\n"
-"removê-la e usar os dados que acabou de digitar?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Usar Configuração Existente"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Substituir por Nova"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Criando o Container %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erro durante a criação do container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Gravando Senha Root..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Container '%1' criado com êxito."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erro ao iniciar container:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"O Container '%1' foi iniciado em segundo plano.\n"
-"Use o comando 'lxc-console' para conectar-se ao Container em execução."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Erro ao destruir:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Configuração do LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Em execução"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Destruir"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Iniciar"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Parar"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Deseja realmente apagar o container '%1'?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inicializando Configuração do LXC</big></b><br>\n"
-"Aguarde...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Visão Geral do LXC</big></b><br>\n"
-"Veja a lista de Containers Linux (LXC) configurados com seu status atual.\n"
-"<p>Use <b>Criar</b> para criar um novo container. Apague um existente com a opção <b>Destruir</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>É possível iniciar o container selecionado pela opção <b>Iniciar</b>. O container é iniciado em segundo plano. É possível se conectar a ele usando o botão <b>Conectar</b> ou manualmente com o comando <tt>lxc-console</tt>. No console, é possível fechá-lo de lá ou usando o botão <b>Desconectar</b>.</p>\n"
-"<p>Observe que a opção <b>Conectar</b> não está disponível no modo de texto.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Criando Novo Container</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Escolha um <b>Nome</b> para o container, selecione o <b>Gabarito</b> base e especifique as configurações de rede desejadas.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Use o valor <tt>0.0.0.0</tt> como o <b>Endereço IP</b> para atribuir um endereço dinâmico por DHCP. Se ainda não houver um dispositivo de ponte configurado, use o botão <b>Configurar Rede</b> e crie um.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Selecione uma senha para usar como administrador do sistema ('root') no container. Se nenhuma senha for digitada, o valor padrão <tt>root</tt> será usado.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Use <b>Criar</b> para começar o processo de criação.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Foram encontrados alguns problemas na configuração do LXC. Consulte a documentação para ver os detalhes."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Saída do script 'lxc-checkconfig':"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Inicializando Configuração do LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Verificar disponibilidade do LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Ler configurações do sistema"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Verificar disponibilidade do LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Lendo configurações do sistema..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Concluído"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Конфигурация LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Создание конфигурации..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при настройке:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Добавление нового контейнера"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Новый контейнер"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Сетевые настройки"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Подсеть"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Настроить сеть..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Настройки пароля"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Пароль администратора"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Повтор пароля"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Не введено имя."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Конфигурация с таким именем уже существует.\n"
-"\n"
-"Использовать существующую конфигурацию\n"
-"или удалить ее и использовать введенные данные?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Использовать существующую конфигурацию"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Заменить новой"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Создание контейнера %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при создании контейнера:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Сохранение пароля суперпользователя..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Контейнер \"%1\" успешно создан."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при запуске контейнера:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Контейнер \"%1\" запущен в фоновом режиме.\n"
-"Используйте команду \"lxc-console\", чтобы подключиться к выполняющемуся контейнеру."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при уничтожении:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Конфигурация LXC"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключение"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Разъединить"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Выполняется"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Остановлен"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновление"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Уничтожить"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Начать"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Остановить"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Удалить контейнер \"%1\"?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Инициализация конфигурации LXC</big></b><br>\n"
-"Пожалуйста, подождите...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Обзор LXC</big></b><br>\n"
-"Здесь приведен список настроенных контейнеров Linux (LXC) и их текущее состояние.\n"
-"<p>Используйте кнопку <b>Создать</b>, чтобы создать новый контейнер. Чтобы удалить существующий, используйте кнопку <b>Уничтожить</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чтобы запустить выбранный контейнер, нажмите кнопку <b>Запустить</b>. Контейнер запускается в фоновом режиме. Подключиться к нему можно с помощью кнопки <b>Установить соединение</b> или вручную с помощью команды <tt>lxc-console</tt>. При работе в консоли можно закрыть контейнер из нее или с помощью кнопки <b>Разъединить</b>.</p>\n"
-"<p>Помните, что кнопка <b>Установить соединение</b> недоступна в текстовом режиме.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Создание нового контейнера</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Выберите <b>имя</b> для контейнера, базовый <b>шаблон</b> и введите требуемые параметры сети.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Используйте <b>IP-адрес</b> <tt>0.0.0.0</tt>, чтобы назначать адрес динамически с помощью DHCP. Если устройство моста еще не настроено, нажмите кнопку <b>Настроить сеть</b> и создайте его.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Выберите пароль для администратора (\"суперпользователя\") в контейнере. Если пароль не введен, будет использовано значение по умолчанию <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Нажмите кнопку <b>Создать</b>, чтобы начать создание контейнера.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Обнаружены проблемы в конфигурации LXC. Дополнительные сведения см. в документации."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Выходные данные скрипта \"lxc-checkconfig\":"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Инициализация конфигурации LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Проверка доступности LXC"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Чтение системных параметров"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Проверка доступности LXC..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Чтение системных параметров..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Готово"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Inställning av LXC"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Skapar konfiguration..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel under konfigureringen:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Lägger till ny container"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "Ny container"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "Delnät"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Brygga"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Konfigurera nätverk..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Lösenordsinställningar"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-lösenord"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Upprepa lösenordet"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Du har inte angett något namn."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"Det finns redan en konfiguration med samma namn.\n"
-"\n"
-"Vill du använda den befintliga konfigurationen eller\n"
-"ta bort den och använda den information som du just angav?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Använd en befintlig konfiguration"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Ersätt med ny"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Skapar containern %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när containern skapades:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Sparar root-lösenordet..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Containern %1 har skapats."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när containern startades:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"Containern %1 startades i bakgrunden.\n"
-"Använd kommandot lxc-console för att ansluta till den container som körs."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid borttagningen:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC-konfiguration"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla från"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Körs"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Förstör"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Starta"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Sto&ppa"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Vill du ta bort containern %1?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Initierar LXC-konfigurationen</big></b><br>\n"
-"Vänta...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC-översikt</big></b><br>\n"
-"Här kan du se listan över konfigurerade Linux-containrar (LXC) och deras status.\n"
-"<p>Använd <b>Skapa</b> om du vill skapa en ny container. Använd <b>Förstör</b> om du vill ta bort en befintlig.\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Du kan starta den markerade containern med <b>Starta</b>. Containern startas i bakgrunden. Du kan ansluta till den genom att klicka på <b>Anslut</b> eller manuellt med kommandot <tt>lxc-console</tt>. I konsolen kan du koppla från containern med ett kommando eller genom att klicka på <b>Koppla från</b>.</p>\n"
-"<p>Alternativet <b>Anslut</b> är inte tillgängligt i textläge.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Skapa ny container</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>Välj ett <b>Namn</b> på containern, välj en <b>basmall</b> och ange nätverksinställningarna.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>Använd värdet <tt>0.0.0.0</tt> som <b>IP-adress</b> om du vill använda en dynamisk IP-adress som tilldelas av DHCP. Om ingen brygga har konfigurerats än klickar du på <b>Konfigurera nätverk</b> och skapar en.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Välj ett lösenord som ska användas för systemadministratören (root) i containern. Om du inte anger något lösenord används standardvärdet <tt>root</tt>.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Välj <b>Skapa</b> när du vill starta processen.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "Det finns vissa problem med LXC-konfigurationen. Mer information finns i dokumentationen."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Resultat av skriptet lxc-checkconfig:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Initierar LXC-konfigurationen"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Kontrollera LXC-tillgänglighet"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Läs systeminställningar"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Kontrollerar LXC-tillgänglighet..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Läser systeminställningar..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Klar"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,434 +0,0 @@
-# Turkish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Görkem Çetin , 1999, 2000.
-# Mehmet Mıdık , 2000.
-# Metin Oral , 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin \n"
-"Language-Team: turkish \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "CASA yapılandırması"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing configuration..."
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Yapılandırma yazılıyor..."
-
-# include/nis_server/ui.ycp:266
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Yapılandırmada hata oluştu:\n"
-"%1"
-
-# clients/online_update.ycp:45
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "Kap &düzenle"
-
-# clients/online_update.ycp:45
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Kap"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Kullanıcı şablonları"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ağ ayarları"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresi"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Subnet"
-
-# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Köprü"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "&Configure Network Cards"
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Ağ kartlarını &yapılandır"
-
-# clients/ui_helps.ycp:101 include/security/ui.ycp:620
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Parola ayarları"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root Şifresi"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&type Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "P&arolayı yeniden girin:"
-
-# clients/lan_inetd_custom.ycp:762
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Değer belirtilmemiş."
-
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:120
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The passwords do not match.\n"
-#| "Try again."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr ""
-"Parolalar birbirini tutmuyor.\n"
-"Tekrar deneyin."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Change existing configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "Mevcut yapılandırmayı değiştir"
-
-# clients/inst_sw_single.ycp:1648
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Değiştir"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "C&reate Container"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Kap &oluştur"
-
-# clients/sound_volume.ycp:135
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "initrd oluşturulması sırasında bir hata oluştu."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Root Şifresi"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "fstab was not successfully read."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "fstab başarıyla okunamadı."
-
-# include/nis_server/io.ycp:155
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "%1 daemon'u başlatılamadı\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-# include/nis_server/io.ycp:73
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "%1 silinemedi.\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "DSL yapılandırması"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Dial-up connection"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Çevirmeli bağlantı"
-
-# clients/sound_complex.ycp:163
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Çalışıyor"
-
-# include/ui/wizard_message.ycp:72
-# include/ui/common_messages.ycp:79
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-#, fuzzy
-#| msgid "&Stop"
-msgid "Stopped"
-msgstr "D&ur"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-#, fuzzy
-#| msgid "&Refresh"
-msgid "Refresh"
-msgstr "&Tazele"
-
-# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "&Destination"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Hedef"
-
-# clients/inst_custom_part.ycp:2930
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Başlat"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you \n"
-#| "sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr ""
-"Bu profili \n"
-"silmek istediğinize emin misiniz"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Yapılandırması başlatılıyor</big></b>\n"
-"<br>Lütfen bekleyin...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Bağlantı yapılandırması</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Press <b>Next</b> to start creating the ISO file.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>ISO dosyasını oluşturmayı başlatmak için <b>İleri</b> düğmesine basın.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Samba istemci yapılandırma modülü.\n"
-"Ayrıntılar için Samba dökümanlarına göz atın."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr ""
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "DSL yapılandırması başlatılıyor"
-
-#
-# clients/inst_sw_select.ycp:195
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Paket varlığı kontrol ediliyor..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Sistem ayarlarını oku"
-
-#
-# clients/inst_sw_select.ycp:195
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Paket varlığı kontrol ediliyor..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the system settings..."
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Sistem ayarları okunuyor..."
-
-# clients/lan_inetd.ycp:54 clients/lan_inetd_custom.ycp:792 clients/lan_inetd_start.ycp:146 clients/lan_inetd_start.ycp:158
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Sonlandı"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,400 +0,0 @@
-# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# xxx, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:01+0100\n"
-"Last-Translator: xxx\n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of CASA"
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "Налаштування CASA"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating Configuration"
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "Створення конфігурації"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error during configuration:\n"
-#| "%1"
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Помилка під час налаштування:\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "Adding New Container"
-msgstr " Контейнер"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid " Container"
-msgid "New Container"
-msgstr " Контейнер"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User Templates"
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблонами користувачів"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Параметри мережі"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "Адреса IP"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
-msgid "Subnet"
-msgstr "&Підмережа"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "Міст"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring network..."
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "Налаштування мережі..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Параметри пароля"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Пароль адміністратора (root)"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "&Скинути пароль"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Value was not specified."
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "Не було вказано значення."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "New passwords do not match."
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Нові паролі не збігаються."
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Base on Existing Configuration"
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "За існуючими налаштуваннями"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace"
-msgid "Replace With New"
-msgstr "Замінити"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating container %1$s"
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "Створення контейнера %1$s"
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred during initrd creation."
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Під час створення initrd сталася помилка."
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "Пароль адміністратора (root)"
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Package %1 was successfully installed."
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "Успішно встановлено пакунок %1."
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while starting %1 daemon\n"
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Помилка під час запуску фонової служби %1\n"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while removing %1\n"
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Помилка вилучення %1\n"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Configuration"
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "Налаштування CA"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "З'єднатись"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Роз'єднано"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "Запущено"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-#, fuzzy
-#| msgid "&Stop"
-msgid "Stopped"
-msgstr "&Зупинити"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-#, fuzzy
-#| msgid "&Destination"
-msgid "&Destroy"
-msgstr "&Призначення"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "&Запустити"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вилучити профіль "
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Започаткування встановлення</big></b><br>\n"
-"Зачекайте, будь ласка...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Налаштування з'єднання</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>Позначте <b>Використовувати цей пароль для адміністратора системи</b>, якщо пароль, введений для першого користувача, слід використовувати для адміністратора.</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>Щоб створити сертифікат, натисніть <b>Створити</b>.</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba client configuration module.\n"
-#| "See Samba documentation for details."
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr ""
-"Модуль налаштування клієнта Samba.\n"
-"Для подробиць див. довідку Samba."
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Output of the Script"
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "Вивід скрипту"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing DSL Configuration"
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "Започаткування налаштування DSL"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "Перевірка наявності пакунків..."
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the system settings"
-msgid "Read system settings"
-msgstr "Читання системних параметрів"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "Перевірка наявності пакунків..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "Читання параметрів системи..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "LXC 配置"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "正在创建配置..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"配置时出现错误:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "正在添加新容器"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "新容器"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "网络设置"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "子网"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "桥接"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "配置网络..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "口令设置"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root 口令"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "重新输入口令"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "未输入名称。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "口令不匹配。"
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"名称相同的配置已存在。\n"
-"\n"
-"是否要使用现有的配置,还是\n"
-"删除它并使用您刚输入的数据?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "使用现有配置"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "替换为新的"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "正在创建容器 %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"容器创建过程中出现错误:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "正在保存 Root 口令..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "容器“%1”已成功创建。"
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"启动容器时出现错误:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"后台中已启动容器“%1”。\n"
-"请使用“lxc-console”命令连接到正在运行的容器。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"损坏时发生错误:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC 配置"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "正在运行"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "损坏(&D)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "启动(&S)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "停止(&P)"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "确定要删除容器“%1”吗?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>正在初始化 LXC 配置</big></b><br>\n"
-"请稍候...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC 概述</big></b><br>\n"
-"此处可查看已配置 Linux 容器 (LXC) 及其当前状态的列表。\n"
-"<p>使用<b>创建</b>可创建新容器。使用<b>损坏</b>删除现有容器。\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>您可以通过<b>启动</b>来启动选定的容器。该容器会在后台启动。您可以使用<b>连接</b>按钮或手动使用 <tt>lxc-console</tt> 命令连接到该容器。进入控制台后,您可以从其中关闭容器,也可以使用<b>断开</b>按钮来关闭。</p>\n"
-"<p>请注意,<b>连接</b>选项在文本模式下不可用。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>创建新容器</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>为容器选择一个<b>名称</b>,然后选择一个基本<b>模板</b>并输入所需的网络设置。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>将值 <tt>0.0.0.0</tt> 用作<b>IP 地址</b>以便让 DHCP 指派动态地址。如果尚未配置桥接设备,请使用<b>配置网络</b>按钮并创建一个。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>选择系统管理员(“root”)要在容器中使用的口令。如果未输入口令,将使用默认值 <tt>root</tt>。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>使用<b>创建</b>来启动创建进程。</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "发现了一些关于 LXC 配置的问题。请查看文档以了解细节。"
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "“lxc-checkconfig”脚本的输出:"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "正在初始化 LXC 配置"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "检查 LXC 的可用性"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "读取系统设置"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "正在检查 LXC 可用性..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "正在读取系统设置..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307)
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:36\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Command line help text for the Xlxc module
-#: src/clients/lxc.rb:54
-msgid "Configuration of LXC"
-msgstr "LXC 組態"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:55
-msgid "Creating Configuration..."
-msgstr "正在建立組態..."
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:82
-msgid ""
-"Error occured during configuration:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"設定組態期間發生錯誤:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. add dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:95
-msgid "Adding New Container"
-msgstr "正在新增新的容器"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:105
-msgid "New Container"
-msgstr "新容器"
-
-#. text entry
-#. Table header
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:112
-msgid "Template"
-msgstr "樣板"
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:118
-msgid "Network Settings"
-msgstr "網路設定"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:124
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 位址"
-
-#. text entry label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:127
-msgid "Subnet"
-msgstr "子網路"
-
-#. combo box label
-#. combo box label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187
-msgid "Bridge"
-msgstr "橋接器"
-
-#. push button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:138
-msgid "Configure Network..."
-msgstr "設定網路..."
-
-#. frame label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:147
-msgid "Password Settings"
-msgstr "密碼設定"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:151
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root 密碼"
-
-#. password entry
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:153
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "再次輸入密碼"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:170
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
-
-#. error popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:202
-msgid "Name was not entered."
-msgstr "未輸入名稱。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:214
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "密碼不符。"
-
-#. yes/no popup
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:227
-msgid ""
-"Configuration with the same name already exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to use existing configuration or\n"
-"remove it and use the data you have just entered?\n"
-msgstr ""
-"具有相同名稱的組態已存在。\n"
-"\n"
-"您要使用現有組態或\n"
-"將其移除並使用您剛輸入的資料嗎?\n"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:234
-msgid "Use Existing Configuration"
-msgstr "使用現有組態"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:235
-msgid "Replace With New"
-msgstr "取代為新的"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:252
-msgid "Creating Container %1..."
-msgstr "正在建立容器 %1..."
-
-#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template>
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:269
-msgid ""
-"Error occured during container creation:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"建立容器期間發生錯誤︰\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. busy message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:281
-msgid "Saving Root Password..."
-msgstr "正在儲存 Root 密碼..."
-
-#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:304
-msgid "Container '%1' was successfully created."
-msgstr "容器「%1」已成功建立。"
-
-#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:326
-msgid ""
-"Error while starting container:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"啟動容器時發生錯誤︰\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. message, %1 is a name
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:339
-msgid ""
-"The Container '%1' was started in the background.\n"
-"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container."
-msgstr ""
-"背景中已啟動容器「%1」。\n"
-"請使用「lxc-console」指令連線至執行中的容器。"
-
-#. error message
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:382
-msgid ""
-"Error while destroying:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"損毀時發生錯誤︰\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#. LXC overview dialog caption
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:405
-msgid "LXC Configuration"
-msgstr "LXC 組態"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494
-msgid "Connect"
-msgstr "連線"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:432
-msgid "Disconnect"
-msgstr "中斷連線"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:447
-msgid "Running"
-msgstr "執行中"
-
-#. container status
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:449
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:473
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:478
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:484
-msgid "&Destroy"
-msgstr "損毀(&D)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:486
-msgid "&Start"
-msgstr "啟動(&S)"
-
-#. button label
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:488
-msgid "Sto&p"
-msgstr "停止(&P)"
-
-#. FIXME timeout + kill -9
-#: src/include/lxc/dialogs.rb:575
-msgid "Are you sure to delete container '%1'?"
-msgstr "您確定要刪除容器「%1」嗎?"
-
-#. Read dialog help
-#: src/include/lxc/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>正在啟始化 LXC 組態</big></b><br>\n"
-"請稍候...<br></p>\n"
-
-#. Overview dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:40
-msgid ""
-"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n"
-"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n"
-"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>LXC 綜覽</big></b><br>\n"
-"此處可看到已設定的 Linux 容器 (LXC) 及其目前狀態的清單。\n"
-"<p>使用<b>「建立」</b>可建立新容器。使用<b>「損毀」</b>刪除現有容器。\n"
-"</p>"
-
-#. Overview dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:47
-msgid ""
-"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n"
-"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>"
-msgstr ""
-"<p>您可以使用<b>「啟動」</b>啟動選取的容器。該容器會在背景中啟動。您可以使用<b>「連線」</b>按鈕或手動使用 <tt>lxc-console</tt> 指令連線至該容器。處於主控台中後,您可以直接從中關閉它,或使用<b>「中斷連線」</b>按鈕加以關閉。</p>\n"
-"<p>請注意,<b>「連線」</b>選項在文字模式下不可用。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 1
-#: src/include/lxc/helps.rb:51
-msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>"
-msgstr "<p><b><big>建立新容器</big></b></p>"
-
-#. Create dialog help, part 2
-#: src/include/lxc/helps.rb:55
-msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>"
-msgstr "<p>為您的容器選擇一個<b>「名稱」</b>,然後選取一個基本<b>「範本」</b>並輸入所需的網路設定。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 3
-#: src/include/lxc/helps.rb:59
-msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>"
-msgstr "<p>使用值 <tt>0.0.0.0</tt> 作為<b>「IP 位址」</b>以讓 DHCP 指定動態位址。如果尚未設定橋接器裝置,請使用<b>「設定網路」</b>按鈕並建立一個。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 4
-#: src/include/lxc/helps.rb:63
-msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>"
-msgstr "<p>選取系統管理員 (「Root」) 要在容器中使用的密碼。如果未輸入密碼,將會使用預設值 <tt>root</tt>。</p>"
-
-#. Create dialog help, part 5
-#: src/include/lxc/helps.rb:67
-msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>"
-msgstr "<p>使用<b>「建立」</b>啟動建立程序。</p>"
-
-#. info label (try to keep the text short)
-#: src/modules/Lxc.rb:226
-msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details."
-msgstr "找到與 LXC 組態相關的一些問題。請查看文件以瞭解詳細資料。"
-
-#. output follows in widget below
-#: src/modules/Lxc.rb:232
-msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:"
-msgstr "「lxc-checkconfig」程序檔的輸出︰"
-
-#. Lxc read dialog caption
-#: src/modules/Lxc.rb:249
-msgid "Initializing LXC Configuration"
-msgstr "正在啟始化 LXC 組態"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:260
-msgid "Check LXC availability"
-msgstr "檢查 LXC 可用性"
-
-#. Progress stage
-#: src/modules/Lxc.rb:262
-msgid "Read system settings"
-msgstr "讀取系統設定"
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:266
-msgid "Check LXC availability..."
-msgstr "正在檢查 LXC 可用性..."
-
-#. Progress step
-#: src/modules/Lxc.rb:268
-msgid "Reading system settings..."
-msgstr "正在讀取系統設定..."
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Lxc.rb:270
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"