Author: galko
Date: 2015-08-22 11:39:54 +0200 (Sat, 22 Aug 2015)
New Revision: 92269
Modified:
trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2015-08-22 09:26:06 UTC (rev 92268)
+++ trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2015-08-22 09:39:54 UTC (rev 92269)
@@ -7,20 +7,21 @@
# Stanislav Visnovsky , 2003.
# Milan Hromada , 2000.
# Stanislav Visnovsky , 2006.
+# Ferdinand Galko , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-server.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:14+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. description map for command line
#: src/clients/tftp-server.rb:35
@@ -88,8 +89,12 @@
#. dialog help text
#: src/include/tftp-server/dialogs.rb:83
-msgid "<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The server will be started using xinetd.</p>"
-msgstr "<p>Tu je možné zapnúť server pre TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Bude sa automaticky spúšťať z xinetd.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The "
+"server will be started using xinetd.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tu je možné zapnúť server pre TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Bude "
+"sa automaticky spúšťať z xinetd.</p>"
#. enlighten newbies, #102946
#. dialog help text
@@ -99,7 +104,6 @@
#. dialog help text
#: src/include/tftp-server/dialogs.rb:96
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Boot Image Directory</b>:\n"
#| "Specify the directory where served files are\n"
@@ -109,10 +113,13 @@
"<p><b>Boot Image Directory</b>:\n"
"Specify the directory where served files are located. The usual value is\n"
"<tt>/tftpboot</tt>. The directory will be created if it does not exist. \n"
-"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>\n"
+"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>"
+"\n"
msgstr ""
-"<p><b>Priečinok s obrazom pre štart systému</b>:\n"
-"Zadajte priečinok, kde sú uložené poskytované súbory. Obvyklá hodnota je <tt>/tftpboot</tt>. Ak priečinok neexistuje, vytvorí sa. Server ho použije ako koreňový (pomocou voľby <tt>-s</tt>).</p>\n"
+"<p><b>Adresár s obrazom zavedenia systému</b>:\n"
+"Zadajte adresár, kde sú umiestnené poskytované súbory. Obvyklá hodnota je\n"
+"<tt>/tftpboot</tt>. Ak adresár neexistuje, vytvorí sa. Server ho použije ako "
+"koreňový adresár (pomocou voľby <tt>-s</tt>).</p>\n"
#. Radio button label, disable TFTP server
#: src/include/tftp-server/dialogs.rb:115
@@ -178,7 +185,7 @@
#. If it is running, restart it.
#: src/modules/TftpServer.rb:240
msgid "Cannot reload service %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné znovu načítať %{name}"
#. summary header
#: src/modules/TftpServer.rb:303
@@ -194,3 +201,4 @@
#: src/modules/TftpServer.rb:308
msgid "Boot Image Directory:"
msgstr "Priečinok s obrazom pre štart systému:"
+