Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:41:30 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92254
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -51,7 +51,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "Dostęp do plików i ich organizowanie"
+msgstr "Organizowanie plików"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
@@ -66,32 +66,34 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Dostęp i współużytkowanie dokumentów oraz zarządzanie nimi"
+msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów w menu głównym"
+msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów z głównego menu"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Dodawanie i usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+msgstr "Instalowanie lub usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników oraz zmiana hasła"
+msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Dodawanie drukarek, przeglądanie zadań oraz wybór ustawień drukowania"
+msgstr ""
+"Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu "
+"drukowania"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Dostrojenie poziomu głośności"
+msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Przeglądarka Avahi ZeroConf"
+msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -201,12 +203,12 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów SSH z włączoną usługą Zeroconf"
+msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów VNC z włączoną usługą Zeroconf"
+msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
@@ -216,7 +218,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Wypalanie pliku obrazu"
+msgstr "Nagraj plik obrazu"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +228,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Kreator CD/DVD"
+msgstr "Asystent CD/DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,8 +242,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Kalibracja kolorów urządzeń, np. monitorów, kamer czy drukarek"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i drukarki"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
@@ -260,18 +264,22 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączenie/wyłączenie źródeł instalacji"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączania lub wyłączanie "
+"źródeł oprogramowania"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Zmiana głośności dźwięku, wejścia, wyjścia oraz zdarzeń systemowych"
+msgstr ""
+"Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Zmiana daty i godziny, w tym strefy czasowej"
+msgstr "Zmiana daty i czasu, w tym strefy czasowej"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -281,12 +289,15 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Ustawienia tła"
+msgstr "Zmiana ustawień kopii zapasowych"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Zmiana czułości myszy lub płytki dotykowej; wybór układu dla prawo- i leworęcznych"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu praworęcznego "
+"lub leworęcznego"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +311,16 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Czat przez komunikator. Obsługuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo i inne"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/"
+"XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Sprawdzenie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
+msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,8 +330,28 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "Wybór sposobu użycia połączonych monitorów oraz projektorów"
+msgstr "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -326,17 +360,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegary"
+msgstr "Zegar"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegary"
+msgstr "Zegar"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Zegary dla stref czasowych oraz alarmy, stoper i minutnik"
+msgstr "Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -371,7 +405,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Graficzna konfiguracja narzędzia SELinux"
+msgstr "Konfiguracja SELinuksa w trybie graficznym"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -386,12 +420,12 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Połącz z serwerem"
+msgstr "Połączenie z serwerem"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Łączenie z kontami internetowymi i wybór sposobu ich wykorzystania"
+msgstr "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -406,7 +440,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Kontrola sposobu połączenia z internetem"
+msgstr "Kontrola sposobu łączenia z Internetem"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -421,17 +455,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Kontrola współdzielenia zasobów z innymi"
+msgstr "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Wybór aplikacji wyświetlających wyniki wyszukiwania w przeglądzie działań"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Kontrola programów wyświetlających wyniki wyszukiwania na ekranie podglądu"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Kontrola wyświetlanych powiadomień i ich treści"
+msgstr "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -441,7 +477,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Tworzenie płyt CD i DVD"
+msgstr "Utworzenie płyt CD i DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -451,57 +487,66 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "Utwórz projekt audio"
+msgstr "Utwórz projekt dźwiękowy"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD i DVD"
+msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD/DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Tworzenie i edycja obrazów SVG"
+msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Tworzenie i edycja rysunków, logo oraz schematów blokowych za pomocą programu Draw."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj rysunki, wykresy i znaki graficzne używając programu Draw."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Tworzenie i edycja prezentacji dla pokazów slajdów, spotkań i stron WWW za pomocą programu Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, "
+"spotkań oraz na stronach www przy pomocy programu Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Tworzenie i edycja wzorów naukowych i równań za pomocą programu Math."
+msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe używając programu Math."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Tworzenie i edycja tekstu i grafiki w listach, raportach, dokumentach i stronach WWW za pomocą programu Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program "
+"Writer."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Tworzy i modyfikuje archiwa"
+msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii"
+msgstr "Tworzenie oraz obróbka obrazów i fotografii"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+"
+msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+"
+msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -511,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Debuger interfejsu D-Bus"
+msgstr "Debuger D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -531,7 +576,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Programowanie baz danych"
+msgstr "Opracowanie i rozwój bazy danych"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -551,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Debugowanie aplikacji używających interfejsu D-Bus"
+msgstr "Debugowanie programów D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -566,12 +611,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Informacje"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -601,12 +646,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją"
+msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją"
+msgstr "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -616,12 +661,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Narzędzie montowania obrazów dysków"
+msgstr "Montowanie obrazu dysku"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Program do zapisu obrazów dysków"
+msgstr "Zapisywanie obrazów dysków"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
@@ -701,7 +746,8 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
+msgstr ""
+"Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -716,7 +762,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "Program do rysowania"
+msgstr "Program graficzny"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -726,7 +772,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Edycja plików tekstowych"
+msgstr "Edytor plików tekstowych"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -741,7 +787,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga Softphone"
+msgstr "Telefon Ekiga"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -771,7 +817,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Kalendarz"
+msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -821,7 +867,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Czytnik kanałów"
+msgstr "Czytnik wiadomości"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -845,8 +891,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści za pomocą programu Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu "
+"Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -866,7 +916,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Edytor wzorów matematycznych"
+msgstr "Edytor formuł"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -901,7 +951,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Powłoka GNOME"
+msgstr "Powłoka środowiska GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -911,7 +961,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferencje rozszerzeń powłoki GNOME"
+msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -936,7 +986,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Generowanie modułów założeń SELinux"
+msgstr "Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -946,7 +996,7 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Pomoc środowiska GNOME"
+msgstr "Pomoc GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
@@ -985,8 +1035,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z "
+"apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1086,7 +1141,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr "Instalacja pakietu IBus Input Pad"
+msgstr "Ustawienia tablicy wprowadzania IBus"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -1106,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Preferencje pakietu iBus"
+msgstr "Preferencje usługi IBus"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -1121,13 +1176,8 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Wideokonferencje, telefonia IP i VoIP"
+msgstr "Telefonia IP, VoIP i wideokonferencje"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr "Klient VPN IPSec"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1136,7 +1186,7 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "Edytor grafik rastrowych"
+msgstr "Edytor obrazów"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
@@ -1161,7 +1211,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Wstawia znaki specjalne do dokumentów"
+msgstr "Wstawienie znaków specjalnych do dokumentów"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1171,7 +1221,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Badanie i edytowanie plików binarnych"
+msgstr "Badanie i modyfikacja plików binarnych"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)"
@@ -1236,12 +1286,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Projektowanie interfejsów"
+msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Projektowanie interfejsów"
+msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1371,7 +1421,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Znajduje dokumenty i katalogi w koputerze wg nazwy lub treści"
+msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1411,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Ułatwienia dotyczące komunikacji z systemem za pomocą wzroku i słuchu, pisania i myszy."
+msgstr "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
@@ -1430,8 +1480,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Zarządzanie bazami danych, tworzenie zapytań i raportów do śledzenia i zarządzania informacjami za pomocą programu Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Administruj bazami danych, twórz kwerendy i raporty aby efektywnie zarządzać "
+"informacją używając programu Base."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1446,7 +1500,7 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Zarządzanie finansami, kontami i inwestycjami"
+msgstr "Zarządzaj swoimi finansami, kontami i inwestycjami"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -1476,7 +1530,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Mysz i płytka dotykowa"
+msgstr "Mysz i panel dotykowy"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
@@ -1556,7 +1610,7 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "Program do czytania grup dyskusyjnych"
+msgstr "Czytnik nowin"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
@@ -1566,18 +1620,13 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Demon powiadamiania"
+msgstr "Usługa powiadamiania"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr "Klient Novell VPN dla Linuksa"
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -1606,7 +1655,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Otwórz nowe okno"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
@@ -1616,7 +1665,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organizowanie zdjęć"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1631,27 +1680,31 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
+msgstr "Hasła i klucze"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Wykonuje obliczenia arytmetyczne, naukowe lub finansowe"
+msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych, używając programu Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w "
+"arkuszach kalkulacyjnych używając programu Calc."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Menedżer zdjęć"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Przeglądarka zdjęć"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1666,12 +1719,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki"
+msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki"
+msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1731,7 +1784,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Preferencje programu Adobe Flash Player"
+msgstr "Preferencje Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1776,7 +1829,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola dostępu do nich"
+msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1786,7 +1839,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Regulacja głośności PulseAudio"
+msgstr "Kontrola głośności PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1846,7 +1899,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "Czytanie kanałów informacyjnych i blogów"
+msgstr "Odczytuje zawartość kanałów wiadomości i blogów"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -1891,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "Uruchom oprogramowanie"
+msgstr "Uruchamianie oprogramowania"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1916,7 +1969,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Zarządzanie użytkownikami systemu Linux"
+msgstr "Zarządzanie SELinuksem"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1941,7 +1994,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Narzędzie generacji założeń SELinux"
+msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1956,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien"
+msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1971,22 +2024,24 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgstr "Wyszukiwanie"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Szukaj i indeksuj"
+msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Znajdź pliki..."
+msgstr "Wyszukaj pliki..."
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Wybór języka, formatów, układów klawiatury oraz źródeł wprowadzania danych"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł wprowadzania"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -1996,7 +2051,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Asystent tworzenia pakietów serwisowych"
+msgstr "Tworzenie pakietów serwisowych"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2006,12 +2061,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji pakietu IBus"
+msgstr "Ustawianie preferencji usługi IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Ustawienia mapowania klawiszy oraz dostosowanie czułości rysika dla tabletów graficznych"
+msgstr ""
+"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla "
+"tabletów graficznych"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2041,7 +2098,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr "Instalacja motoru IBus Input Pad"
+msgstr "Ustawienie mechanizmu tablicy wprowadzania IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -2086,7 +2143,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Bieżące warunki pogodowe oraz prognoza pogody"
+msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2116,7 +2173,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Przeglądarka dzienników oprogramowania"
+msgstr "Przeglądarka dziennika oprogramowania"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2136,7 +2193,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Ustawienia serwera dźwięku"
+msgstr "Preferencje serwera dźwięku"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2171,7 +2228,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Dziennik systemowy"
+msgstr "Dzienniki systemowe"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2196,12 +2253,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Wykonaj zrzut aktywnego okna"
+msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Wykonaj zrzut całego ekranu"
+msgstr "Wykonanie zrzutu całego ekranu"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
@@ -2211,7 +2268,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Rozmowy z innymi przez Internet"
+msgstr "Rozmowy i wideokonferencje przez Internet"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2260,13 +2317,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Pakiet biurowy zgodny z otwartym i ustandaryzowanym formatem dokumentów ODF. Wspierany przez The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Wydajny pakiet biurowy, kompatybilny z otwartym i znormalizowanym formatem "
+"ODF. Rozwijany przez The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie "
+"reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2275,8 +2340,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł i ich zasad"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł "
+"i ich zasad"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2291,12 +2359,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Włączanie/wyłączanie Bluetooth oraz podłączanie urządzeń"
+msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Narzędzie do dostrajania"
+msgstr "Narzędzie dostrajania"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2306,7 +2374,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "Uniwersalny dostęp"
+msgstr "Ułatwienia dostępu"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2316,17 +2384,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w komputerze"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Użycie czujnika kolorów do próbkowania kolorów"
+msgstr "Użycie czujnika kolorów do odczytywania plam kolorów"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Użycie wiersza poleceń"
+msgstr "Wiersz poleceń"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2338,11 +2406,6 @@
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr "Narzędzie testowania V4L2"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr "Logowanie VPN"
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
@@ -2361,17 +2424,19 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Wideo"
+msgstr "Filmy"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Podgląd i zmiana skrótów klawiaturowych oraz ustawianie preferencji pisania na klawiaturze"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji "
+"pisania"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Podgląd i zmiana konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
+msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2381,7 +2446,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Podgląd informacji na temat sieci"
+msgstr "Wyświetlanie informacji o sieci"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -2396,17 +2461,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Podgląd plików dziennika systemowego"
+msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Wyświetla poprzednie zadania zarządzania pakietami"
+msgstr "Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Podgląd stanu baterii i zmiana ustawień zarządzania energią"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania "
+"energii"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,7 +2498,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Regulacja głośności"
+msgstr "Kontrola głośności"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2481,12 +2548,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2496,12 +2563,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesor tekstu"
+msgstr "Word Processor"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Zapis obrazów dysków na nośnikach"
+msgstr "Zapisywanie obrazów dysków na urządzenia"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2536,7 +2603,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Filtry oparte na XSLT"
+msgstr "filtry bazujące na XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 15:29\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
@@ -35,6 +35,7 @@
"SVN:\n"
"Łyk świeżego powietrza"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -266,6 +267,7 @@
"SVN:\n"
"Powietrze"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
@@ -466,6 +468,7 @@
"SVN:\n"
"Ustawienia audio i wideo"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -476,6 +479,7 @@
"SVN:\n"
"Automatyczne odświeżanie"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
@@ -766,6 +770,7 @@
"SVN:\n"
"CIA World Fact Book"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -1528,6 +1533,16 @@
"SVN:\n"
"Czechy"
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
+msgid "D-Bus Debugger"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Debuger D-Bus\n"
+"SVN:\n"
+"Debuger interfejsu D-Bus"
+
#: /usr/share/applications/base.desktop
#, fuzzy
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
@@ -1548,6 +1563,16 @@
"SVN:\n"
"Wyszukiwanie portów wstecznych Debiana"
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
+msgid "Debug D-Bus applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Debugowanie programów D-Bus\n"
+"SVN:\n"
+"Debugowanie aplikacji używających interfejsu D-Bus"
+
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1668,6 +1693,7 @@
"SVN:\n"
"Wyświetlenie zawartości folderów"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -2922,6 +2948,7 @@
"SVN:\n"
"Kioslaves"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -4161,6 +4188,7 @@
"SVN:\n"
"Preferencje programu Adobe Flash Player"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -4741,6 +4769,16 @@
"SVN:\n"
"Serializacja SocialFeedItem"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Przeglądarka dziennika oprogramowania\n"
+"SVN:\n"
+"Przeglądarka dzienników oprogramowania"
+
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
@@ -5246,6 +5284,7 @@
"SVN:\n"
"Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci."
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -5726,6 +5765,16 @@
"SVN:\n"
"Dopasowanie nazw katalogów do bieżącego języka"
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w komputerze\n"
+"SVN:\n"
+"Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
@@ -5756,6 +5805,7 @@
"SVN:\n"
"Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
@@ -5868,6 +5918,16 @@
"SVN:\n"
"Podgląd plików dziennika systemowego"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami\n"
+"SVN:\n"
+"Wyświetla poprzednie zadania zarządzania pakietami"
+
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -6009,6 +6069,7 @@
"SVN:\n"
"Witryny WWW"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Układ w którym elementy są podzielone na kolumny"
+msgstr "Układ, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnach"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
-msgstr "Menedżer działań"
+msgstr "Menadżer działań"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Wtyczka menedżera działań"
+msgstr "Wtyczka menadżera działań"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -71,22 +71,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
msgid "AdBlocK Filters"
-msgstr "Flitry AdBlocK"
+msgstr "Filtry AdBlocK"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Dodatki do wtyczek JavaScript dla Plazmy"
+msgstr "Dodatki dla wtyczek Plazmy w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania się między działaniami"
+msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania działań"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Motyw emotikonek Adium"
+msgstr "Motyw emotikon Adium"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -136,17 +136,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Podgląd plików audio"
+msgstr "Podgląd audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Ustawienia audio i wideo"
+msgstr "Ustawienia dźwięku i obrazu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatyczna konfiguracja proxy"
+msgstr "Autokonfiguracja pośrednika"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "Światowe wydarzenia CIA (CIA World Factbook)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -221,17 +221,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - archiwum TeX"
+msgstr "CTAN - archiwum TeX-a"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "Katalog CTAN"
+msgstr "CTAN - katalog pakietów TeX-owych"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Pamięć cache"
+msgstr "Pamięć podręczna"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -246,7 +246,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Wybór motywu emotikon"
+msgstr "Wybierz motyw emotikon"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -276,22 +276,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktuj"
+msgstr "Kompaktowo"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Konfiguracja odtwarzacza Adobe Flash Player"
+msgstr "Konfiguruj program Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Konfiguracja zasobów KDE"
+msgstr "Konfiguruj zasoby KDE"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Konfiguracja nawigacji menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja nawigacji w zarządzaniu plikami"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Konfiguracja usług menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja usług zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Konfiguracja trybów widoku menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja trybów widoku zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -341,7 +341,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron WWW"
+msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron sieciowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konfiguracja ustawień mających wpływ na wydajność programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja ustawień Konquerora mających wpływ na wydajność"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -366,12 +366,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Configure the Contact Actions"
-msgstr "Konfiguracja zdarzeń kontaktów"
+msgstr "Konfiguruj działania kontaktu"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Konfiguracja systemu działań"
+msgstr "Konfiguruj system działań"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Konfiguracja strony głównej zakładek"
+msgstr "Konfiguracja strony domowej zakładek"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -406,7 +406,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Konfiguracja sprawdzania poprawności pisowni"
+msgstr "Konfiguracja programu do sprawdzania pisowni"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
@@ -421,12 +421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień kosza"
+msgstr "Konfiguracja Kosza"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień bufora www"
+msgstr "Konfiguruj ustawienia pamięci podręcznej sieci"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -436,7 +436,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Contact Actions"
-msgstr "Zdarzenia kontaktów"
+msgstr "Działania kontaktu"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
@@ -466,7 +466,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Dostosowanie ikon KDE"
+msgstr "Własne ikony KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
@@ -476,7 +476,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Wyszukiwanie portów wstecznych Debiana"
+msgstr "Wyszukiwanie starszych pakietów Debiana"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
@@ -486,7 +486,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Declarative widget"
-msgstr "Element deklaracyjny"
+msgstr "Deklaratywny element interfejsu"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -541,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Wyświetlenie zawartości folderów"
+msgstr "Wyświetl zawartość katalogów"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,37 +551,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - kompletny przewodnik"
+msgstr "DocBook (system dokumentacji) - podręcznik"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Dolphin General"
+msgstr "Ustawienia Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Nawigacja Dolphin"
+msgstr "Nawigacja Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Usługi Dolphin"
+msgstr "Usługi Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Widok Dolphin"
+msgstr "Widok Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Tryby widoku Dolphin"
+msgstr "Tryby widoku Dolphina"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Wtyczka przeciągania i upuszczania dla menu podręcznego programu Konqueror"
+msgstr "Wtyczka \"przeciągnij i upuść\" do menu podręcznego Konquerora."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,37 +616,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Osadzalny komponent dla multipart/mixed"
+msgstr "Moduł składowy dla multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Osadzalny komponent przeglądania plików HTML"
+msgstr "Składnik do przeglądania plików HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Osadzalna przeglądarka obrazów"
+msgstr "Wbudowana przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Osadzalny komponent przeglądarki obrazów"
+msgstr "Składnik do przeglądania obrazków"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Osadzalny komponent edytora tekstu (z rozdziałem Dokument/Widok)"
+msgstr "Składnik edytora tekstu (do osadzania, z paradygmatem Dokument/Widok)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Osadzalna przeglądarka troff"
+msgstr "Przeglądania plików troff"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Osadzona przeglądarka apletów Javy"
+msgstr "Wbudowana przeglądarka apletów Javy"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Włącza proporcjonalny widok katalogów i plików oparty na rozmiarze"
+msgstr ""
+"Włącza widok proporcjonalny katalogów i plików bazując na rozmiarze pliku"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +667,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Wtyczka rozszerzonego przeglądania"
+msgstr "Moduł do rozszerzonego przeglądania"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -716,12 +717,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Wtyczka do łączenia pliku z działaniem"
+msgstr "Plik dla wtyczki łączącej działania"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "Filtr nazw komputerów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -856,7 +857,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google — zakupy"
+msgstr "Zakupy Google"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -881,7 +882,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
msgid "HTML Files"
-msgstr "Pliki HTML"
+msgstr "Strony HTML"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
@@ -895,8 +896,11 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień list nepomuksearch."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień "
+"list nepomuksearch."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -906,7 +910,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com"
-msgstr "HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com - słownik"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
@@ -961,7 +965,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Program wyświetlający obrazy"
+msgstr "Przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -986,12 +990,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr internetowych słów kluczowych"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1001,7 +1005,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop
msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
msgid "JPEG Images"
-msgstr "Obrazki JPEG"
+msgstr "Obrazy JPEG"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
@@ -1031,27 +1035,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Uruchomienie JavaScript"
+msgstr "Silnik JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Uruchomienie JavaScript"
+msgstr "Silnik JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Formant JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Javascript Addon"
-msgstr "Dodatek JavaScript"
+msgstr "Dodatek dla JavaScript"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protokół komunikacji internetowej programu KAddressbook"
+msgstr "Protokół komunikatora internetowego KAddressbook"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1076,22 +1080,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicjalizacja konfiguracji KDE"
+msgstr "Inicjacja konfiguracji KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
@@ -1111,7 +1115,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Menedżer plików i przeglądarka WWW dla KDE"
+msgstr "Zarządzanie plikami i przeglądarka WWW dla KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1130,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Mechanizm multimediów KDE"
+msgstr "Obsługa multimediów"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Demon powiadamiania KDE"
+msgstr "Demon powiadomień KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1171,7 +1175,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Serwer interfejsu użytkownika informacji o postępie dla KDE"
+msgstr "Serwer KDE informacji o postępach"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
@@ -1186,7 +1190,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Wtyczka metadanych KFile"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1200,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Wtyczka KFileWrite"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1211,7 +1215,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "KHelpCenter"
+msgstr "Centrum Pomocy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1236,32 +1240,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Wtyczka biblioteki KResources"
+msgstr "Wtyczka modułu KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Menedżer systemu KResources"
+msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Menedżer systemu KResources"
+msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Wtyczka systemu KResource"
+msgstr "Wtyczka KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Wtyczka programu KRunner"
+msgstr "Wtyczka KRunnera"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
msgid "KScan"
-msgstr "KScan"
+msgstr "Skan"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
@@ -1271,16 +1275,19 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Wtyczka programu KTextEditor"
+msgstr "Wtyczka edytora tekstu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Wtyczka edytora tekstu do wczytywania, zapisywania filtrów i sprawdzania"
+msgstr ""
+"Wtyczka edytora tekstu do wczytywania/zapisywania filtrów i sprawdzania"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
msgstr "Śledzi sieć i uaktualnia zawartości katalogów dla protokołu network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
@@ -1296,7 +1303,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Wtyczka programu Kontact"
+msgstr "Wtyczka Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1316,12 +1323,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO - tłumaczenie"
+msgstr "LEO - dwustronny słownik angielsko-niemiecki"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla danego regionu"
+msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1338,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Adium"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon KDE"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Pidgin"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do uzywania motywu emotikon XMPP"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1363,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Komunikator MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Komunikator MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1411,12 +1418,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
msgid "MetaCrawler"
-msgstr "MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrawler - wyszukiwarka stron WWW"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Przeszukiwanie Microsoft Developer Network"
+msgstr "MSDN - zasoby dla programistów"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1443,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje folder ostatnio używanych dokumentów w poszukiwaniu zmian"
+msgstr "Monitoruje \"ostatnie dokumenty\" pod kątem zmian"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,7 +1453,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między holenderskim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między duńskim i rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
@@ -1461,7 +1468,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim a rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
@@ -1471,17 +1478,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim a rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Natywna kontrolka Plasma napisana w języku JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-msgstr "Natywny element Plazmy napisany w QML i JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w QML lub JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
@@ -1491,12 +1498,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuk"
+msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Przechowywanie danych Nepomuk"
+msgstr "Przechowywanie danych Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
@@ -1506,17 +1513,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk Exiv2"
+msgstr "Wydobywanie Exiv2 dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Źródło Nepomuk"
+msgstr "Podajnik Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Ekstraktor plików Nepomuk"
+msgstr "Wydobywanie z plików dla Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
@@ -1531,7 +1538,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Image"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików obrazów"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1541,27 +1548,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików muzycznych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików muzycznych"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików ODF"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Office2007"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuka z plików Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików PDF"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików tekstowych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików tekstowych"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1571,7 +1578,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Odf"
+msgstr "Wydobywanie z Odf dla Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
@@ -1581,17 +1588,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Office2007"
+msgstr "Wydobywanie z Office2007 dla Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików tekstowych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk zwykłego tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki Poppler"
+msgstr "Wydobywanie Poppler dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1611,22 +1618,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Usługa Nepomuk, wersja 2"
+msgstr "Usługa Nepomuk Wersja 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Usługa Nepomuk, która indeksuje pliki na pulpicie"
+msgstr "Usługa Nepomuka, która indeksuje pliki na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki TagLib"
+msgstr "Wydobywanie TagLib dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "Nepomuk - zmiany w plikach"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,12 +1658,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Podgląd sieci"
+msgstr "Analizator sieci"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Układ gazetowy"
+msgstr "Dwie kolumny (gazeta)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -1676,7 +1683,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "Wyszukiwanie PHP"
+msgstr "PHP (język skryptowy)- dokumentacja"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1701,17 +1708,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Phonon GStreamer backend"
+msgstr "Obsługa GStreamera przez Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Motyw Emotikon programu Pidgin"
+msgstr "Motyw emotikon Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Silnik animacji Plasma"
+msgstr "Silnik animacji Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,32 +1728,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Silnik danych Plasma"
+msgstr "Silnik danych Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
msgid "Plasma JavaScript Addon"
-msgstr "Dodatek JavaScript dla Plazmy"
+msgstr "Dodatek dla JavaScript"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Aplet plasma"
+msgstr "Aplet Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Kontener apletów Plasma i element rysujący tła"
+msgstr "Kontener apletu Plazmy i rysowanie tła"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definicja struktury pakietu Plasma"
+msgstr "Definicja struktury pakietu Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Aplet menu podręcznego Plazmy do skryptów"
+msgstr "Aplet Plazmy do skryptów"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,17 +1768,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Tapeta Plasma"
+msgstr "Tapeta Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego pliku KIO"
+msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego elementu pliku KIO"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Wtyczka do menu podręcznego programu Konqueror"
+msgstr "Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
@@ -1786,17 +1793,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Wtyczka do nadawania rangi działaniom w oparciu o ich użycie"
+msgstr "Wtyczka do oceny działań w oparciu o użycie"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Wtyczka do zapisywania zdarzeń w bazie Sqlite oraz ich punktowania"
+msgstr "Wtyczka do przechowywania i oceny zdarzeń w Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Wtyczka do synchronizowania danych z usługą Nepomuk"
+msgstr "Wtyczka do synchronizacji danych z Nepomukiem"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1806,7 +1813,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "Dostarcza politykę certyfikatów SSL dla programów"
+msgstr "Udostępnia politykę certyfikatów SSL programom"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
@@ -1815,28 +1822,49 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Zapewnia dostęp do obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w podanym katalogu"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w "
+"podanym katalogu"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów w plikach zdalnych przy użyciu środowiska sieciowego KDE — KIO. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów w zdalnym pliku przy użyciu modułu sieciowego KIO. "
+"Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard oraz inne, jeśli dostępne są "
+"odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w pojedynczym pliku lokalnym. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów przechowywanych w jednym pliku lokalnym. Obsługuje "
+"pliki zgodne ze standardem vCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie "
+"wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP"
+msgstr "Daje dostęp do kontaktów przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w osobnych plikach w danym folderze. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów, z których każdy jest przechowywany w oddzielnym "
+"pliku, w podanym katalogu. Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard i "
+"inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1874,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Udostępnia dane apletowi Udostępnij-Polub-Połącz"
+msgstr "Dostarcza danych do apletu Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1876,7 +1904,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Dokumentacja biblioteki Qt4"
+msgstr "Dokumentacja Qt4"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1896,12 +1924,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Podgląd ostatnio używanych dokumentów"
+msgstr "Obserwator ostatnich dokumentów"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Skraca czas uruchamiania programu Konqueror"
+msgstr "Zmniejsza czas uruchomienia Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1946,12 +1974,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "Wersje i certyfikaty SSL"
+msgstr "Wersje SSL i certyfikaty"
#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
msgid "SVG Images"
-msgstr "Obrazki SVG"
+msgstr "Obrazy SVG"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
@@ -1961,7 +1989,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Rozszerzenia programu Plasma w językach skryptowych"
+msgstr "Rozszerzenie języka skryptów dla Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr słów kluczowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -1981,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Menedżer usług"
+msgstr "Menadżer usług"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2001,17 +2029,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Ustawienia dla środowiska multimedialnego Phonon"
+msgstr "Ustawienia modułu Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Udostępnij-Polub-Połącz"
+msgstr "Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "Filtr krótkich URI"
+msgstr "Filtr Krótkich URI"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
@@ -2026,7 +2054,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Skype - telefonia internetowa"
+msgstr "Internetowa telefonia Skype"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2036,7 +2064,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Klient pisowni sonnet"
+msgstr "Klient Sonnet"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2046,7 +2074,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
+msgstr "SourceForge - projekty"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
@@ -2056,12 +2084,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Źródło Sqlite"
+msgstr "Podajnik Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Mechanizm przechowywania danych dla KConfig"
+msgstr "Przechowywanie danych dla KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2126,7 +2154,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Główna usługa przechowywania danych Nepomuk"
+msgstr "Usługa podstawowa Nepomuka do przechowywania danych"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,37 +2164,38 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Plikowa usługa Nepomuk do monitorowania zmian w plikach"
+msgstr "Usługa Nepomuka do monitorowania zmian w plikach"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Mechanizm zarządzania działaniami"
+msgstr "Silnik zarządzania działaniami"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
+msgstr ""
+"Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień Dolphina."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację nawigacji programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację nawigacji w Dolphinie."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację trybów widoku programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację trybów widoku Dolphina."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację kosza."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację Kosza."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
@@ -2180,8 +2209,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Śledzi stan interfejsów sieciowych przekazuje informacje do programów "
+"wykorzystujących sieć."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,147 +2229,147 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Telefon Android 1.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Android 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 2.0 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 2.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 3.0 w aktualnym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.6, bieżący)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.6, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Google Chrome 1.0 w Windows XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googole Chrome 1.0 na Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Google Chrome 5.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Googlebot/2.1)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googlebot/2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 4.01 w Win 2000)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.0 w Mac PPC)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.5 w Win 2000)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0 w Win XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 7.0 w Win XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 7.0 na Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 3.01 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 3.01 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.7 w Windows 95)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.76 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.76 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1 w Windows XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 4.03 w NT)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 4.03 na NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 8.5 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 8.5 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.00 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.00 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.62 w aktualnym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.62 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 2.0 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 2.0 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.0 na iPhone)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.0 na iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.2 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.2 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 4.0 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 4.0 w MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (w3m 0.1.9)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,7 +2379,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)"
+msgstr "Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2356,7 +2389,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Ciągi UserAgent"
+msgstr "Nazwy \"Programu Użytkownika\""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2376,7 +2409,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Przełącznik pulpitów wirtualnych"
+msgstr "Przełącznik wirtualnych pulpitów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,22 +2419,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Serwer Portfela"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Serwer Portfela"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Archiwa WWW"
+msgstr "Archiwa sieciowe"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Zachowanie WWW"
+msgstr "Przeglądanie WWW"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2443,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Podczas przełączania do danego działania otwiera pulpit wirtualny, który z tym działaniem był używany poprzednim razem"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Przy przełączaniu do działania, otwiera ostatnio używany, przy tym "
+"działaniu, wirtualny pulpit"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2458,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - encyklopedia otwarta"
+msgstr "Wikipedia - otwarta encyklopedia"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
@@ -2521,7 +2558,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Konfiguracja zachowania programu Konqueror jako menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja zachowania Konquerora jako program zarządzający plikami"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2536,7 +2573,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc: tłumaczenie niemiecki -> angielski"
+msgstr "dict.cc: niemiecki -> angielski"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "Łyk świeżego powietrza"
+msgstr "Trochę świeżego powietrza"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Szybka zmiana ustawień KHTML"
+msgstr "Szybki sposób na zmianę ustawień KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -71,47 +71,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Powietrze"
+msgstr "Air"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Pozwala na modyfikacje wykrytej wartości UserAgent"
+msgstr "Pozwala na modyfikację rozpoznanych UserAgentów"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do serializowania SocialFeedItem"
+msgstr "Wtyczka programu szeregującego Akonadi dla SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Prosty sposób na wygenerowanie galerii obrazów w formacie HTML"
+msgstr "Łatwy sposób na wygenerowanie galerii obrazów HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Podręczniki aplikacji"
+msgstr "Podręczniki programów"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Pulpit nawigacyjny aplikacji"
+msgstr "Tablica programów"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatyczne odświeżanie"
+msgstr "Auto-odświeżanie"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Wtyczka do automatycznego odświeżania"
+msgstr "Wtyczka auto-odświeżenia"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Podstawowe łącze do pliku lub katalogu..."
+msgstr "Podstawowy odnośnik do pliku lub katalogu..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organizator i edytor zakładek"
+msgstr "Organizacja i modyfikacja zakładek"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Skrypto-zakładki"
+msgstr "Zakładki"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Przeglądanie stron info"
+msgstr "Przeglądanie stron informacyjnych"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -156,12 +156,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Nagrywarka płyt CD..."
+msgstr "Nagrywarka CD..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Narzędzia do sprawdzania poprawności HTML i CSS"
+msgstr "Narzędzia zatwierdzające CSS i HTML"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -180,18 +180,20 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz custom (należy utworzyć skrypt wywołujący \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz custom (utwórz skrypt \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Moduły Centrum sterowania"
+msgstr "Moduły centrum sterowania"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Tworzy archiwa stron WWW"
+msgstr "Tworzy archiwa dla stron internetowych"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -206,22 +208,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtr słownika"
+msgstr "Filtr katalogu"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Wyświetla ikonę w pasku stanu, jeśli strona zawiera źródło danych"
+msgstr "Wyświetla ikonę na pasku stanu, jeżeli strona zawiera kanał"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Pokazuje relacje dokumentu"
+msgstr "Wyświetla związki w dokumencie"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Relacje dokumentów"
+msgstr "Związki dokumentu"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +253,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "Klient e-mail"
+msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +263,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Włącza możliwość używania zakładek"
+msgstr "Umożliwia użycie zakładek"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Proszę podać nazwę pliku HTML:"
+msgstr "Podaj nazwę pliku HTML:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Proszę podać nazwę katalogu:"
+msgstr "Podaj nazwę katalogu:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Proszę podać odnośnik do położenia (URL):"
+msgstr "Nowy skrót do adresu internetowego (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Podaj ścieżkę do pliku lub katalogu:"
+msgstr "Proszę podać ścieżkę do pliku lub katalogu:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Proszę podać nazwę pliku tekstowego:"
+msgstr "Podaj nazwę pliku tekstowego:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +298,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menedżer plików"
+msgstr "Zarządzanie plikami"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menedżer plików"
+msgstr "Menadżer plików"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,17 +313,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Menedżer plików — tryb administratora"
+msgstr "Zarządzanie plikami - tryb administratora"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrowanie widoku katalogu za pomocą filtra atrybutów"
+msgstr "Filtruje widok katalogu przy użyciu filtra atrybutów"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Znajdź pliki/foldery"
+msgstr "Wyszukiwanie plików/katalogów"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -356,7 +358,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Urządzenie dysku twardego..."
+msgstr "Twardy dysk..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,18 +367,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie wpisy w menu K i programy KDE, w których otwiera się katalogi, będą używać tego menedżera."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie programy KDE, w "
+"których otwiera się foldery, będą używać tego programu."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Tutaj można skonfigurować domyślną przeglądarkę internetową. Wszystkie programy KDE obsługujące odnośniki internetowe powinny akceptować ten wybór."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w których "
+"korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Tutaj można wybrać domyślny menedżer okien jaki ma zostać uruchomiony w czasie sesji KDE."
+msgstr "Tutaj można wybrać menadżera okien uruchamianego w sesji KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -391,7 +402,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Kat. domowy"
+msgstr "Katalog domowy"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -406,12 +417,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Komunikator"
+msgstr "Komunikator internetowy"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Przeznaczony na domyślny pulpit nawigacyjny aplikacji"
+msgstr "Przeznaczone do wykonywania zadania domyślnej tablicy programów"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +447,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Podstawy KDE"
+msgstr "Fundamenty KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -453,7 +464,7 @@
msgid "KDE Official FTP"
msgstr "Oficjalny serwer FTP dla KDE"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "Ustawienia KHTML"
@@ -461,12 +472,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Moduły programu KInfoCenter"
+msgstr "Moduły informacyjne Centrum sterowania"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+msgstr "Usługa KMail"
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -476,12 +487,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
msgid "KTelnetService"
-msgstr "KTelnetService"
+msgstr "Usługa KTelnet"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Wtyczki wejścia/wyjścia"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -508,12 +519,12 @@
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Ikona kanałów programu Konqueror"
+msgstr "Ikona kanału Konquerora"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
msgstr "Tłumaczenie językowe bieżącej strony za pomocą usługi Google"
@@ -526,7 +537,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Skrót do położenia (URL)..."
+msgstr "Skrót do adresu (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +557,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa Nepomuka"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Czyściciel Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,7 +587,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Kreator folderów sieciowych"
+msgstr "Asystent folderów sieciowych"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
@@ -591,7 +602,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM"
+msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
@@ -611,12 +622,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nowy napęd magnetooptyczny"
+msgstr "Nowy napęd MO"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nowy skrót do NFS"
+msgstr "Nowy skrót do NFS..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -631,7 +642,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Pomoc online"
+msgstr "Pomoc w sieci"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -656,27 +667,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Moduł paska bocznego z miejscami"
+msgstr "Moduł paska bocznego miejsc"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Podręcznik do Plasmy"
+msgstr "Podręcznik Plazmy"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Odczytuje tekst z bieżącej strony"
+msgstr "Odczytuje na głos tekst z bieżącej strony"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Udostępnia pole tekstowe dla łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich jak Google."
+msgstr ""
+"Zapewnia pole tekstowe w celu łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich "
+"jak Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Katalog administratora"
+msgstr "Katalog główny"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -686,7 +699,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Pakiet Scrollkeeper"
+msgstr "Scrollkeeper"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -706,12 +719,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Pokaż wszystkie blokowalne elementy html"
+msgstr "Pokaż wszystkie blokowane elementy html"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Serializacja SocialFeedItem"
+msgstr "Program szeregujący SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -723,20 +736,29 @@
msgid "Text File..."
msgstr "Plik tekstowy..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Odczytywanie tekstu"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Komunikator pozwalający na dwustronne rozmowy pojedynczych osób i grup."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Komunikator internetowy umożliwia pogawędki między dwiema osobami lub "
+"grupami osób."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Usługa edytora tekstowego, oferująca programy do podglądu i edycji tekstów. Programy KDE wspomagające edycję tekstów powinny używać tej usługi."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Usługa edytora tekstowego pozwala programom na przeglądanie i edycję "
+"tekstów. Programy KDE, które udostępniają funkcje edycyjne, powinny używać "
+"tej usługi."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -746,12 +768,16 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie osobiste pliki użytkownika."
+msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie twoje osobiste pliki."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Pozwala na różne sposoby sortowania adresów."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Można ją na różne sposoby "
+"posortować."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -761,62 +787,72 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu"
+msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu"
+msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "To jest podstawa systemu plików (katalog główny)"
+msgstr "To jest korzeń systemu plików (czyli katalog główny)"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślnego klienta poczty. Wszystkie programy KDE wymagające dostępu do programów klienckich poczty powinny uwzględniać to ustawienie."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które "
+"korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE wywołujące program emulatora terminala powinny uwzględniać to ustawienie."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które "
+"korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
-msgstr "Tłumaczenie"
+msgstr "Przetłumacz"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Podręcznik systemowy UNIX"
+msgstr "Strony podręcznika UNIX-a"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Zmiana identyfikacji przeglądarki"
+msgstr "Zmieniacz UserAgenta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Widok drzewa DOM bieżącej strony"
+msgstr "Zobacz drzewo DOM dla bieżącej strony"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archiwizator stron Web"
+msgstr "Archiwizator sieciowy"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka internetowa"
+msgstr "Przeglądarka WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka internetowa"
+msgstr "Przeglądarka sieciowa"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
@@ -826,17 +862,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Witryny WWW"
+msgstr "Strony internetowe"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Sprawdzanie poprawności witryn internetowych"
+msgstr "Zatwierdzający strony internetowe"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Menedżer okien"
+msgstr "Menadżer okien"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Dokument Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie repozytoriów społeczności."
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie "
+"repozytoriów społeczności."
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -346,7 +350,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra \"kernel panic\""
+msgstr ""
+"Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra "
+"\"kernel panic\""
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -436,7 +442,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr "Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej instalacji"
+msgstr ""
+"Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej "
+"instalacji"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -501,7 +509,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
+msgstr ""
+"Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +530,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
+msgstr ""
+"Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy plików)"
+msgstr ""
+"Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy "
+"plików)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,14 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -81,17 +81,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java "
+msgstr ""
+"Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych naukowych "
+msgstr ""
+"Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych "
+"naukowych "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania graphviz "
+msgstr ""
+"Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania "
+"graphviz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
@@ -240,8 +245,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez firmę SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez "
+"firmę SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -256,7 +264,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji "
+msgstr ""
+"Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
@@ -356,7 +365,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) "
+msgstr ""
+"Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
@@ -431,12 +441,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgańskie"
+msgstr "Afgani afgański"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgańskie"
+msgstr "Afgani afgański"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -446,27 +456,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afryka środkowa"
+msgstr "Afryka Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afryka wschodnia"
+msgstr "Afryka, Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afryka północna"
+msgstr "Afryka Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "Afryka południowa"
+msgstr "Afryka Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afryka zachodnia"
+msgstr "Afryka Zachodnia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -481,7 +491,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 "
+msgstr ""
+"Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -521,17 +532,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Ameryka środkowa"
+msgstr "Ameryka Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Ameryka północna"
+msgstr "Ameryka Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "Ameryka południowa"
+msgstr "Ameryka Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -626,17 +637,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgstr "Andorra"
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Frank andorski"
+msgstr "Frank (Andora)"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Peseta andorska"
+msgstr "Peseta (Andora)"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -686,7 +697,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Przeszukiwarka danych aplikacji"
+msgstr "Przeszukiwanie danych programów"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -731,7 +742,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Dram ormiański"
+msgstr "Dram armeński"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,27 +752,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Floren arubijski"
+msgstr "Florin arubański"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
msgid "Asia, Central"
-msgstr "Azja środkowa"
+msgstr "Azja Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Azja wschodnia"
+msgstr "Azja Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Azja południowa"
+msgstr "Azja Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Azja południowo- wschodnia"
+msgstr "Azja Południowo-Wschodnia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -811,12 +822,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerski"
+msgstr "Manat azerbejdżański"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerski"
+msgstr "Manat azerbejdżański"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -831,7 +842,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "Monitor kopii zapasowej"
+msgstr "Monitor kopii zapasowych"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -841,7 +852,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dolar bahamski"
+msgstr "Dolar (Bahamy)"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -851,7 +862,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar bahrajski"
+msgstr "Dinar (Bahrajn)"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +872,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladeska"
+msgstr "Taka (Bangladesz)"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -878,6 +889,11 @@
msgid "Bash Reference"
msgstr "Podręcznik powłoki Bash"
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -906,7 +922,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dolar belizyjski"
+msgstr "Dolar (Belize)"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -920,8 +936,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS "
+"(Domain Name System)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -931,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dolar bermudzki"
+msgstr "Dolar (Bermudy)"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -941,8 +961,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum bhutański"
+msgstr "Ngultrum (Bhutan)"
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
@@ -981,7 +1006,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marka zamienna Bośni i Hercegowiny"
+msgstr "Marka wymienialna (Bośnia i Hercegowina)"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -991,8 +1016,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula botswańska"
+msgstr "Pula (Botswana)"
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
@@ -1013,6 +1043,11 @@
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
msgstr "System edycji wideo Broadcast 2000 "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
@@ -1021,12 +1056,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dolar brunejski"
+msgstr "Dolar (Brunei)"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1036,12 +1071,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Lew bułgarski"
+msgstr "Lewa bułgarska"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lew bułgarski A/99"
+msgstr "Lewa A/99 bułgarska"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,7 +1091,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Frank burundyjski"
+msgstr "Frank (Burundi)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1101,7 +1136,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
-msgstr "Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0"
+msgstr ""
+"Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1111,7 +1147,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach z kalendarza"
+msgstr "Powiadamianie o wydarzeniach z kalendarza"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1141,12 +1177,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
+msgstr "Cape Verde"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo zielonoprzylądkowe"
+msgstr "Eskudo (Wyspy Zielonego Przylądka)"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1166,7 +1202,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Niebo nad Kastylią"
+msgstr "Niebo Kastylijskie"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1181,17 +1217,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Frank CFA (środkowoafrykański)"
+msgstr "Frank środkowoafrykański"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
+msgstr "Republika Środkowej Afryki"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Pamięć masowa certyfikatów i kluczy"
+msgstr "Przechowalnia certyfikatów i kluczy"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,7 +1247,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilijska Unidad de Fomento"
+msgstr "Chilijskie Unidad de Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1223,10 +1259,15 @@
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Juan chiński"
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
+msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1248,10 +1289,15 @@
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
msgstr "Klon klasycznej gry Nintendo Tetris Attack "
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Wyspy Kokosowe"
+msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1271,7 +1317,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbijskie Unidad de Valor Real"
+msgstr "Unidad de Valor Real kolumbijski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1296,7 +1342,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Frank komoryjski"
+msgstr "Frank komorski"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1356,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
+msgstr "Republika Demokratyczna Kongo"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1386,7 +1432,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML "
+msgstr ""
+"Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1396,7 +1443,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną"
+msgstr ""
+"Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1438,10 +1486,15 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr "Narzędzia programistyczne CppUnit "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Wyszukuje i przetwarza pliki w systemie plików"
+msgstr "Przeszukuje i przetwarza pliki w systemie plików"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1466,7 +1519,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Peso kubańskie wymienialne"
+msgstr "Wymienialne peso kubańskie"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1506,7 +1559,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czechy"
+msgstr "Republika Czeska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1568,10 +1621,15 @@
msgid "Debugger with graphical user interface "
msgstr "Debuger z graficznym interfejsem użytkownika "
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgstr "Domyślnie"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1591,7 +1649,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych Berkeley DB "
+msgstr ""
+"Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych "
+"Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
@@ -1646,7 +1706,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Frank dżibutyjski"
+msgstr "Frank (Dżibuti)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1661,7 +1721,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time Protocol) "
+msgstr ""
+"Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time "
+"Protocol) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1758,6 +1820,11 @@
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
msgstr "Electric Eyes — ogólna przeglądarka obrazów "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1786,7 +1853,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa erytrejska"
+msgstr "Nakfa (Erytrea)"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1816,28 +1883,33 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa środkowa"
+msgstr "Europa Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa wschodnia"
+msgstr "Europa Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa północna"
+msgstr "Europa Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa południowa"
+msgstr "Europa Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa zachodnia"
+msgstr "Europa Zachodnia"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -1881,7 +1953,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandy (Malwiny)"
+msgstr "Wyspy Falklandzkie (Malwiny)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1891,17 +1963,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Wyspy Owcze"
+msgstr "Wyspy Faroe"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Pobierz kanały RSS/ATOM"
+msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Pobierz kanały RSS/Atom"
+msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1911,7 +1983,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dolar fidżyjski"
+msgstr "Dolar (Fidżi)"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1926,7 +1998,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwarka systemu plików"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1978,15 +2050,20 @@
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Lotnisko"
+msgstr "Latające pole"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Mgła nad Jeziorem Zachodnim"
+msgstr "Mgła na jeziorze zachodnim"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
@@ -2001,7 +2078,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL i WIN32 (Windows 95,98,NT) "
+msgstr ""
+"Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL "
+"i WIN32 (Windows 95,98,NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2076,12 +2155,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "Klasyczne GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "Sewer współużytkowania pulpitu GNOME"
+msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu środowiska GNOME"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2131,7 +2210,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Demon ustawień GNOME"
+msgstr "Usługa ustawień środowiska GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2151,7 +2230,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME na serwerze Wayland"
+msgstr "GNOME (Wayland)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2196,12 +2275,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent haseł GPG"
+msgstr "Agent hasła GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "Konwersja danych GSettings"
+msgstr "Konwersja danych do GSettings"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
@@ -2251,7 +2330,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Lari gruziński"
+msgstr "Lari gruzińskie"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2363,6 +2442,16 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachma grecka"
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
@@ -2426,12 +2515,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gwinea Bissau"
+msgstr "Gwinea-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso Gwineii Bissau"
+msgstr "Peso gwinejskie (Gwinea-Bissau)"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2535,8 +2624,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za pomocą krótkofalówki. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za "
+"pomocą krótkofalówki. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2553,6 +2646,11 @@
msgid "Hardware detection library "
msgstr "Biblioteka wykrywania sprzętu "
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
@@ -2568,10 +2666,15 @@
msgid "Hexeditor for GNOME "
msgstr "Edytor szesnastkowy dla GNOME "
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira honduraska"
+msgstr "Lempira hondurańska"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2586,7 +2689,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Spec. rej. adm. Honglong (Chiny)"
+msgstr "Hong Kong SAR (Chiny)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2625,8 +2728,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.0 "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 "
+"Technology Edition, wersja 1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2651,7 +2757,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr ""
+"Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology "
+"Edition"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2791,12 +2899,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki programistyczne "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki "
+"programistyczne "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
@@ -2805,13 +2916,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w pakiecie icu-locales "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w "
+"pakiecie icu-locales "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w bibliotece ICU "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w "
+"bibliotece ICU "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2861,12 +2977,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Nowy szekel izraelski"
+msgstr "Nowy szekl izraelski"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Lir włoski"
+msgstr "Lira włoska"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +3022,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-Kana, JIS Kana i NICOLA."
+msgstr ""
+"Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-"
+"Kana, JIS Kana i NICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2925,8 +3043,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-angielskim. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-"
+"angielskim. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -2961,12 +3082,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla systemu Linux"
+msgstr ""
+"Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla "
+"systemu Linux"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 "
+msgstr ""
+"Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3021,7 +3145,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Szyling kenijski"
+msgstr "Shilling kenijski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3041,12 +3165,12 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Wstępne wczytywanie programu Konqueror podczas uruchamiania środowiska KDE"
+msgstr "Wstępne wczytanie Konquerora przy uruchamianiu KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwejt"
+msgstr "Kuwait"
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
@@ -3111,17 +3235,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Łat łotewski"
+msgstr "Łotewski łat"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone"
+msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone"
+msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3136,12 +3260,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti lesotańskie"
+msgstr "Loti (Lesotho)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3321,12 +3445,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Pataca Makau"
+msgstr "Pataka makańska"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Spec. rej. adm Makao (Chiny)"
+msgstr "Makao SAR (Chiny)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3376,12 +3500,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Ariary madagaskarskie"
+msgstr "Ariary malagaskie"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Frank madagaskarski"
+msgstr "Frank malagaski"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3391,7 +3515,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha malawijska"
+msgstr "Kwacha malawiańska"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3535,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rupia malediwska"
+msgstr "Rufiyaa maldiwiańska"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3421,7 +3545,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Frank Mali"
+msgstr "Frank malijski"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3431,7 +3555,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Lir maltański"
+msgstr "Lira maltańska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3501,7 +3625,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "Rupia maurytyjska"
+msgstr "Rupia mauritiuska"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,12 +3635,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Życie multimedialne"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Menedżer zapisywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
+msgstr "Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3526,7 +3650,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Meksykańskie Unidad de Inversion"
+msgstr "Unidad de Inversion meksykański"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3536,12 +3660,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Sfederowane Stany Mikronezji"
+msgstr "Federacja Stanów Mikronezji"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Środkowy Wschód"
+msgstr "Bliski Wschód"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
@@ -3556,7 +3680,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z programu GConf do programu dconf"
+msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3586,7 +3710,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Lej mołdawski"
+msgstr "Leu mołdawskie"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3633,15 +3757,20 @@
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Metical mozambijski"
+msgstr "Matical mozambikański"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Metical mozambijski"
+msgstr "Matical mozambikański"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3651,7 +3780,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI "
+msgstr ""
+"Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
@@ -3696,7 +3826,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birma"
+msgstr "Myanmar"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3716,12 +3846,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Dolar namibijski"
+msgstr "Dolar namibiański"
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "nauru"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
@@ -3746,7 +3881,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Server Nepomuk"
+msgstr "Serwer Nepomuk"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
@@ -3790,8 +3925,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i "
+"Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3826,7 +3964,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
+msgstr "Cordoba Oro nikaraguańska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3871,7 +4009,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk"
+msgstr "Wyspy Norfolk"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3898,10 +4036,17 @@
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Korona norweska"
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL itp. "
+msgstr ""
+"Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL "
+"itp. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -3988,6 +4133,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr "OpenOffice_nl"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -4056,7 +4206,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Autonomia Palestyńska"
+msgstr "Palestyna"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4086,17 +4236,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Balboa panamska"
+msgstr "Balboa panamskie"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
+msgstr "Papua Nowa Gwinea"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Kina papuaska"
+msgstr "Kina nowogwinejska"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4106,8 +4256,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "Guarani paragwajskie"
+msgstr "Guarani peruwiańskie"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4136,12 +4291,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osobiste współdzielenie plików"
+msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osobiste współdzielenie plików"
+msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
@@ -4156,8 +4311,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Nowy sol peruwiański"
+msgstr "Nuevo Sol peruwiańskie"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
@@ -4181,7 +4341,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platyna"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4251,7 +4411,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo timorskie"
+msgstr "Escudo (Timor Portugalski)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4271,7 +4431,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika jak w programie less "
+msgstr ""
+"Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika "
+"jak w programie less "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4301,12 +4463,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem plików modułowych. "
+msgstr ""
+"Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem "
+"plików modułowych. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoryko"
+msgstr "Puerto Rico"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -4316,7 +4480,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Zasady trasowania środowiska KDE dla systemu dźwięku PulseAudio"
+msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
@@ -4361,7 +4525,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Rial katarski"
+msgstr "Riyal katarski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4406,8 +4570,13 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Kanały RSS/ATOM"
+msgstr "Kanały RSS/Atom"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4421,12 +4590,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu Gutenberg "
+msgstr ""
+"Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu "
+"Gutenberg "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio "
+msgstr ""
+"Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4448,6 +4620,11 @@
msgid "Reference documentation"
msgstr "Dokumentacja"
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4501,7 +4678,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
@@ -4511,7 +4688,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "Wyspa Reunion"
+msgstr "Réunion"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4553,6 +4730,11 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr "SLE Classic"
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
@@ -4596,7 +4778,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Terytorium Saint Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4606,7 +4788,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Funt wyspy Świętej Heleny"
+msgstr "Funt (Święta Helena)"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4616,7 +4798,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4636,7 +4818,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Tala samoańska"
+msgstr "Tala samoańskie"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4646,7 +4828,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
+msgstr "Sao Tome i Principe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4661,7 +4843,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Planuje kopie zapasowe w regularnych odstępach czasu"
+msgstr "Planowanie kopii zapasowych w regularnych odstępach czasu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4676,7 +4858,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Usługa pamięci masowej haseł"
+msgstr "Usługa przechowywania haseł"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4716,7 +4898,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 lub iSeries"
+msgstr ""
+"Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 "
+"lub iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4746,8 +4930,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone Sierra Leone"
+msgstr "Leone (Sierra Leone)"
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
@@ -4768,6 +4967,11 @@
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
msgstr "Narzędzie sitecopy do synchronizacji witryn WWW (wersja dla GNOME) "
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
@@ -4803,6 +5007,11 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr "Biblioteka kart inteligentnych "
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
@@ -4826,7 +5035,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Wysp Salomona"
+msgstr "Dolar (Wyspy Salomona)"
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -4851,7 +5060,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu ODBC"
+msgstr ""
+"Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu "
+"ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -4860,8 +5071,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez "
+"wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -4871,7 +5086,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację dokumentów N-Quad"
+msgstr ""
+"Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację "
+"dokumentów N-Quad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -4891,7 +5108,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "Republika Południowej Afryki"
+msgstr "Afryka Południowa"
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
@@ -4911,12 +5128,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Sudan"
-msgstr "Sudan Południowy"
+msgstr "Południowy Sudan"
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "Funt południowosudański"
+msgstr "Południowo-sudański funt"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
@@ -4938,6 +5155,11 @@
msgid "Spice vdagent"
msgstr "Protokół vdagent systemu Spice"
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
@@ -4946,12 +5168,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Rupia lankijska"
+msgstr "Rupia (Sri Lanka)"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts i Nevis"
+msgstr "St. Kitts and Nevis"
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4971,12 +5193,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Uruchamia system dźwięku PulseAudio"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Uruchom system dźwięku PulseAudio z zasadami trasowania środowiska KDE"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -4986,7 +5208,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf "
+msgstr ""
+"Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
@@ -5091,7 +5314,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni Suazi"
+msgstr "Lilangeni suazyjskie"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5108,6 +5331,11 @@
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Korona szwedzka"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5141,7 +5369,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej"
+msgstr "Dobra (São Tomé i Príncipe)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
@@ -5191,7 +5419,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Somoni tadżycki"
+msgstr "Somoni tadżyckie"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5223,6 +5451,31 @@
msgid "Tcl/Tk debugger "
msgstr "Debuger języka Tcl/Tk "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5241,7 +5494,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "Baht tajski"
+msgstr "Baht tajlandzki"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5290,8 +5543,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Środowisko GNOME. Kompletne, wolne i łatwe w użyciu środowisko graficzne."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu "
+"środowisko pulpitu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5341,12 +5598,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
@@ -5366,7 +5625,8 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Serwer Nepomuk dostarczający usługi Storage i zarządzania strigi"
+msgstr ""
+"Serwer Nepomuk udostępniający usługi przechowywania danych i kontrolę strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5425,7 +5685,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Emulator przenośnej konsoli gier wideo GameBoy Advance firmy Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5460,18 +5721,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i heterogenicznych środowiskach sieciowych."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej "
+"biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i "
+"heterogenicznych środowiskach sieciowych."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "W ramach tej sesji użytkownik zostanie zalogowany do środowiska GNOME Classic"
+msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Ta sesja loguje do środowiska GNOME przy użyciu protokołu Wayland"
+msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME, używając Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5501,7 +5768,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "tokelau"
+msgstr "Tokelau"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5515,8 +5782,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów i szeregu czasowego "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów "
+"i szeregu czasowego "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5556,7 +5827,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego "
+msgstr ""
+"Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5571,17 +5843,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Przeszukiwarka systemu plików programu Tracker"
+msgstr "Przeszukiwanie systemu plików programu Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Przeszukiwarka kanałów RSS/Atom programu Tracker"
+msgstr "Przeszukiwanie kanałów RSS/Atom programu Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
-msgstr "Pamięć masowa programu Tracker"
+msgstr "Przechowywanie programu Tracker"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
@@ -5591,12 +5863,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trynidad i Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago"
+msgstr "Dolar (Trynidad i Tobago)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5626,12 +5898,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Lir turecki"
+msgstr "Lira turecka"
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Lir turecki A/05"
+msgstr "Lira turecka A/05"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5641,22 +5913,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Manat turkmeński"
+msgstr "Manat turkmenistański"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Stary manat turkmeński"
+msgstr "Stary manat turkmenistański"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5686,7 +5963,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "angielski amerykański"
+msgstr "Angielski amerykański"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5721,27 +5998,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Zjednoczone Królestwo"
+msgstr "Wielka Brytania"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dolar amerykański"
+msgstr "Dolar amerykański (USA)"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (USN)"
+msgstr "Dolar amerykański (następny dzień)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (USS)"
+msgstr "Dolar amerykański (ten sam dzień)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Stany Zjednoczne Ameryki"
+msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
@@ -5751,7 +6028,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Dopasowanie nazw katalogów do bieżącego języka"
+msgstr "Aktualizowanie nazw katalogów do bieżących ustawień językowych"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5776,7 +6053,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Som uzbecki"
+msgstr "Som uzbekistański"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
@@ -5796,17 +6073,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML "
+msgstr ""
+"Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Republika Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu Vanuatu"
+msgstr "Vatu (Vanatu)"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5826,7 +6104,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolivar Fuerte Wenezuela"
+msgstr "Wenezuelski Bolivar Fuerte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -5856,7 +6134,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN "
+msgstr ""
+"Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5876,12 +6155,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -5891,7 +6170,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 "
+msgstr ""
+"Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -5946,23 +6226,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "Frank CFA (zachodnioafrykański)"
+msgstr "Frank zachodnioafrykański CFA"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Zachodnia"
+msgstr "Zachodnia Sahara"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Zarządzanie oknami i komponowanie ich"
+msgstr "Składanie i zarządzanie oknami"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
msgstr "Menedżer okien z paskiem zadań "
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
@@ -6056,13 +6341,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) "
+msgstr ""
+"YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (tylko dla programistów) "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
@@ -6080,38 +6371,101 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6151,12 +6505,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "Dolar Zimbabwe"
+msgstr "Dolar zimbabweński"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Dolar Zimbabwe A/06"
+msgstr "Dolar zimbabweński A/06"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6190,8 +6544,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji multimedialnych działających w czasie rzeczywistym "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji "
+"multimedialnych działających w czasie rzeczywistym "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -7136,7 +7494,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux "
+msgstr ""
+"podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -8291,7 +8650,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie UTF-8. "
+msgstr ""
+"mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie "
+"UTF-8. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8465,8 +8826,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy "
+"Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
@@ -8851,4 +9215,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Wyspy Alandzkie"
+msgstr "Wyspy Åland"