Author: vertaal
Date: 2015-07-28 19:05:58 +0200 (Tue, 28 Jul 2015)
New Revision: 92181
Modified:
trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po
trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po
Log:
zypper.cs.po: Merged. (gabriel)
zypp.cs.po: Merged. (gabriel)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-07-28 17:05:53 UTC (rev 92180)
+++ trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-07-28 17:05:58 UTC (rev 92181)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-21 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -30,7 +30,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -43,57 +43,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr "Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority pro '%s' v pořádku."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:442
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
msgid " executed"
msgstr " provedeno"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:464
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
msgid " execution failed"
msgstr " provádění selhalo"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:591
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " provádění přeskočeno během ukončování"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s je již prováděn jako %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s koliduje s %s z balíčku %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nenáleží do repozitáře pro aktualizaci distribuce"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s má podřadnou architekturu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s nelze nainstalovat"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s je poskytováno systémem a nelze odinstalovat"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s nahrazuje zastaralý %s z balíčku %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nemůže být splněn"
@@ -133,7 +133,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1505
+#: zypp/RepoManager.cc:1511
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Přidává se repozitář '%s'"
@@ -144,7 +144,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2058 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2205
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Další výstup programu rpm"
@@ -374,7 +374,7 @@
msgstr "Austronéské (jiné)"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1680
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "Pro '%s' je vyžadováno ověřování"
@@ -654,7 +654,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr "Bugiština"
-#: zypp/RepoManager.cc:1205
+#: zypp/RepoManager.cc:1211
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'"
@@ -731,12 +731,12 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1219
+#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Nelze vytvořit %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1231
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Nelze vytvořit cache v %s - chybí oprávnění k zápisu."
@@ -746,7 +746,7 @@
msgstr "Nelze vytvořit adresář s mezipamětí metadat."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1682 zypp/RepoManager.cc:1871
+#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "'%s' nelze smazat"
@@ -757,11 +757,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Nelze spustit '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1670 zypp/RepoManager.cc:1746
+#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Nelze zjistit umístění repozitáře."
-#: zypp/RepoManager.cc:1859 zypp/RepoManager.cc:2235
+#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Nelze zjistit umístění služby."
@@ -779,8 +779,8 @@
msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1544 zypp/RepoManager.cc:1626
-#: zypp/RepoManager.cc:1700 zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1883
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
@@ -919,7 +919,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:"
@@ -1364,9 +1364,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Během stahování nastavení pro '%s' došlo chybě:"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:739
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Chyba při odesílání oznámení o aktualizaci."
@@ -1376,7 +1376,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1330 zypp/RepoManager.cc:2301
+#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Chyba při čtení z '%s'"
@@ -1419,7 +1419,7 @@
msgid "Ewondo"
msgstr "Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1289
+#: zypp/RepoManager.cc:1295
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Chyba při načtení repozitáře do cache (%d)."
@@ -1428,7 +1428,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Nepodařilo se smazat klíč."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat klíč ze souboru %s: %s"
@@ -1439,19 +1439,19 @@
msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:385
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr "Není možné získat balíček %s. Chcete pokus opakovat?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1417
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Chyba čtení adresáře '%s'"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se smazat veřejný klíč %s: %s"
@@ -1654,7 +1654,7 @@
msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen na médiu '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2378
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
@@ -1678,8 +1678,7 @@
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Ugrofinské (jiné)"
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
+#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
msgstr "Budou provedeny následující akce:"
@@ -1979,8 +1978,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Máte povoleny všechny vyžadované repozitáře?"
@@ -2146,8 +2145,8 @@
msgid "Ingush"
msgstr "Ingush"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1362 zypp/target/TargetImpl.cc:1431
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1760
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu."
@@ -2233,7 +2232,7 @@
msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1612
+#: zypp/RepoManager.cc:1618
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Neplatné jméno repozitáře na '%s'."
@@ -3159,7 +3158,7 @@
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:790
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
msgid "New update message"
msgstr "Nový aktualizační vzkaz"
@@ -3585,8 +3584,8 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2191
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
msgid "RPM failed: "
msgstr "RPM selhalo: "
@@ -3620,7 +3619,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita"
-#: zypp/RepoManager.cc:1651
+#: zypp/RepoManager.cc:1657
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Odebírá se repozitář '%s'"
@@ -3884,7 +3883,7 @@
msgstr "Znakové řeči"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
msgid "Signature does not verify"
msgstr ""
@@ -3894,21 +3893,21 @@
msgstr "Soubor s podpisem %s nebyl nalezen"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
msgid "Signature is OK"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:215
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
msgid "Signature verification failed"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
@@ -4267,8 +4266,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Tato akce je právě spuštěna jiným programem."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!"
@@ -4492,7 +4491,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr "Neurčený"
-#: zypp/RepoManager.cc:1300
+#: zypp/RepoManager.cc:1306
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Nepodporovaný typ repozitáře"
@@ -4523,7 +4522,7 @@
msgstr "Neznámá země: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1383 zypp/RepoManager.cc:2309
+#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Neznámá chyba při čtení z '%s'"
@@ -4555,7 +4554,7 @@
msgstr "Neznámá volba podpory. Popis není dostupný"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4667,7 +4666,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)"
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:994
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr "Navštivte zákaznické centrum Novell abyste se ujistili, že je vaše registrace platná a nevypršela."
@@ -4812,84 +4811,84 @@
msgid "Zuni"
msgstr "Zuni"
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:514
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr "Kontrola aplikování delta RPM se nezdařila."
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:524
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "změna architektury z %s na %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "porušit %s ignorováním některých z jeho závislostí"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Nelze nainstalovat %s a zároveň %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "conflicting requests"
msgstr "protichůdné požadavky"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2347
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "vytvořena záloha %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "odstraňování %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
msgid "deleted providers: "
msgstr "odstranění poskytovatelé:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "neptat se na smazání všech balíčků poskytujících %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "nenabízet řešení, která zahrnují %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "neinstalovat %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "downgrade %s na %s"
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
-msgid "generally ignore of some dependecies"
-msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
+msgid "generally ignore of some dependencies"
+msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignorovat varování poškozeného systému"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4898,17 +4897,17 @@
"instalovat %s (i se změnou poskytovatele)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "instalovat %s z vyloučeného repozitáře"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "nainstalovaný zastaralý %s je poskytovaný %s z balíčku %s"
@@ -4917,18 +4916,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "neplatné"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "ponechat %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "ponechat zastaralý %s"
@@ -4941,49 +4940,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nic neposkytuje %s, který je požadován %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nic neposkytuje vyžádaný %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "balíček %s neexistuje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "odebrat zámek pro umožnění instalace z %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr "odebrat zámek pro umožnění odebrání %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "nahrazení %s %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "Program rpm vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4993,13 +4992,13 @@
"Prvních odlišných 25 řádek:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "Program rpm uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -5008,16 +5007,16 @@
"Program rpm uložil %s jako %s.\n"
"Prvních 25 řádek rozdílů:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "vyřešitelné %s je v konfliktu s %s, které sám poskytuje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
msgid "some dependency problem"
msgstr "nějaký problém se závislostmi"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "neinstalovatelní poskytovatelé:"
@@ -5029,10 +5028,13 @@
msgid "unsupported"
msgstr "nepodporováno"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
msgid "unsupported request"
msgstr "nepodporovaný požadavek"
+#~ msgid "generally ignore of some dependecies"
+#~ msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
+
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "neudržovat %s nainstalován"
Modified: trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-07-28 17:05:53 UTC (rev 92180)
+++ trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-07-28 17:05:58 UTC (rev 92181)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-18 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 07:41+0100\n"
"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -31,133 +31,141 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:123
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: src/info.cc:86
+#: src/info.cc:124
msgid "Arch: "
msgstr "Arch.: "
-#: src/info.cc:87
+#: src/info.cc:125
msgid "Vendor: "
msgstr "Poskytovatel: "
-#: src/info.cc:92
+#: src/info.cc:130
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: src/info.cc:93
+#: src/info.cc:131
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
-#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:127
+#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr "%s '%s' nelze nalézt."
-#: src/info.cc:141
+#: src/info.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr "Informace pro %s %s:"
-#: src/info.cc:160
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: src/info.cc:213
#, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "Informace pro typ '%s' nejsou implementovány."
-#: src/info.cc:201 src/info.cc:344 src/info.cc:423
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476
msgid "Repository: "
msgstr "Repozitář: "
-#: src/info.cc:210
+#: src/info.cc:263
msgid "Support Level: "
msgstr "Úroveň podpory: "
-#: src/info.cc:213 src/info.cc:349
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:402
msgid "Installed: "
msgstr "Nainstalováno: "
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
-#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
+#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
+#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
-#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
+#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
+#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/info.cc:215 src/info.cc:270
+#: src/info.cc:268 src/info.cc:323
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: src/info.cc:220
+#: src/info.cc:273
#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr "neaktuální (nainstalována je verze %s)"
-#: src/info.cc:226
+#: src/info.cc:279
msgid "up-to-date"
msgstr "aktuální"
-#: src/info.cc:230
+#: src/info.cc:283
msgid "not installed"
msgstr "není nainstalováno"
-#: src/info.cc:232
+#: src/info.cc:285
msgid "Installed Size: "
msgstr "Instalovaná velikost: "
-#: src/info.cc:273
+#: src/info.cc:326
msgid "Category: "
msgstr "Kategorie: "
-#: src/info.cc:274
+#: src/info.cc:327
msgid "Severity: "
msgstr "Závažnost: "
-#: src/info.cc:275
+#: src/info.cc:328
msgid "Created On: "
msgstr "Vytvořeno: "
-#: src/info.cc:276
+#: src/info.cc:329
msgid "Reboot Required: "
msgstr "Vyžadován restart počítače: "
-#: src/info.cc:279
+#: src/info.cc:332
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr "Vyžadován restart správce balíků"
-#: src/info.cc:281
+#: src/info.cc:334
msgid "Restart Required: "
msgstr "Vyžadován restart: "
-#: src/info.cc:290
+#: src/info.cc:343
msgid "Interactive: "
msgstr "Interaktivní: "
-#: src/info.cc:313 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:366 src/search.cc:403
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučeno"
-#: src/info.cc:315 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:368 src/search.cc:405
msgid "Suggested"
msgstr "Navrženo"
-#: src/info.cc:350
+#: src/info.cc:403
msgid "Visible to User: "
msgstr "Zobrazené uživateli:"
@@ -168,87 +176,189 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5162 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690
+#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
+#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/info.cc:364 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:417 src/search.cc:466
msgid "Dependency"
msgstr "Závislost"
-#: src/info.cc:382
+#: src/info.cc:435
msgid "Contents"
msgstr "Součásti"
-#: src/info.cc:384
+#: src/info.cc:437
msgid "(empty)"
msgstr "(žádné)"
-#: src/info.cc:438
+#: src/info.cc:491
msgid "Flavor"
msgstr "Varianta"
-#: src/info.cc:443
+#: src/info.cc:496
msgid "Short Name"
msgstr "Zkrácený název"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:144
+#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
-#: src/info.cc:447 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:500 src/search.cc:686
msgid "Is Base"
msgstr "V základu"
-#: src/info.cc:451
+#: src/info.cc:504
msgid "End of Support"
msgstr "Ukončení podpory"
-#: src/info.cc:451 src/info.cc:459 src/info.cc:490
+#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/info.cc:454
+#: src/info.cc:507
msgid "CPE Name"
msgstr "Název CPE"
-#: src/info.cc:461
+#: src/info.cc:514
msgid "invalid CPE Name"
msgstr "neplatný název CPE"
-#: src/info.cc:464
+#: src/info.cc:517
msgid "Update Repositories"
msgstr "Aktualizační repozitáře"
-#: src/info.cc:472
+#: src/info.cc:525
msgid "Content Id"
msgstr "Id obsahu"
-#: src/info.cc:479
+#: src/info.cc:532
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr "Poskytnuto z povoleného repozitáře"
-#: src/info.cc:485
+#: src/info.cc:538
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr "Není poskytováno žádným z povolených repozitářů"
+#: src/subcommand.cc:52
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:276
+#, boost-format
+msgid "cannot exec %1% (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:285
+#, boost-format
+msgid "fork for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:304
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - returned PID (number)
+#. translators: %3% - expected PID (number)
+#: src/subcommand.cc:314
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - signal number
+#. translators: %3% - signal name
+#: src/subcommand.cc:325
+#, boost-format
+msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:329
+msgid "core dumped"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - exit code (number)
+#: src/subcommand.cc:339
+#, boost-format
+msgid "%1% exited with status %2%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - status (number)
+#: src/subcommand.cc:354
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:387
+#, boost-format
+msgid ""
+"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n"
+"zypper_execdir ('%1%').\n"
+"\n"
+"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n"
+"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n"
+"to them.\n"
+"\n"
+"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n"
+"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n"
+"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:402
+#, boost-format
+msgid ""
+"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n"
+"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name
+#: src/subcommand.cc:419
+#, boost-format
+msgid "Available zypper subcommands in '%1%'"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration
+#: src/subcommand.cc:424
+msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#. translators: helptext; %1% is a zypper command
+#: src/subcommand.cc:429
+#, boost-format
+msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name
+#: src/subcommand.cc:452
+#, boost-format
+msgid "Manual entry for %1% can't be shown"
+msgstr ""
+
#: src/RequestFeedback.cc:36
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
@@ -417,40 +527,45 @@
#: src/RequestFeedback.cc:226
#, c-format, boost-format
+msgid "Patch '%s' has not the specified severity."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestFeedback.cc:234
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr "Oprava '%s' byla vydána po zadaném datu."
-#: src/RequestFeedback.cc:232
+#: src/RequestFeedback.cc:240
#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr "Vybírám k instalaci '%s' z repozitáře '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:238
+#: src/RequestFeedback.cc:246
#, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr "Vynucuji instalaci '%s' z repozitáře '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:243
+#: src/RequestFeedback.cc:251
#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr "Vybírám '%s' k odebrání."
-#: src/RequestFeedback.cc:251
+#: src/RequestFeedback.cc:259
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr "'%s' je uzamčeno. Pro odemčení použijte '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:256
+#: src/RequestFeedback.cc:264
#, c-format, boost-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr "Přidává se požadavek: '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:259
+#: src/RequestFeedback.cc:267
#, c-format, boost-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Přidává se konflikt: '%s'."
-#: src/Summary.cc:511
+#: src/Summary.cc:507
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
@@ -458,7 +573,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány %d NOVÉ balíčky:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno %d NOVÝCH balíčků:"
-#: src/Summary.cc:516
+#: src/Summary.cc:512
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
@@ -466,7 +581,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány %d NOVÉ opravy:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno %d NOVÝCH oprav:"
-#: src/Summary.cc:521
+#: src/Summary.cc:517
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
@@ -474,7 +589,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány %d NOVÉ profily:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno %d NOVÝCH profilů:"
-#: src/Summary.cc:526
+#: src/Summary.cc:522
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
@@ -482,7 +597,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány %d NOVÉ produkty:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno %d NOVÝCH produktů:"
-#: src/Summary.cc:531
+#: src/Summary.cc:527
#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
@@ -490,7 +605,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány %d zdrojové balíčky:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno %d zdrojových balíčků:"
-#: src/Summary.cc:536
+#: src/Summary.cc:532
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
@@ -498,7 +613,7 @@
msgstr[1] "Budou nainstalovány následující %d aplikace:"
msgstr[2] "Bude nainstalováno následujících %d aplikací:"
-#: src/Summary.cc:557
+#: src/Summary.cc:553
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
@@ -506,7 +621,7 @@
msgstr[1] "Budou ODSTRANĚNY %d balíčky:"
msgstr[2] "Bude ODSTRANĚNO %d balíčků:"
-#: src/Summary.cc:562
+#: src/Summary.cc:558
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
@@ -514,7 +629,7 @@
msgstr[1] "Budou ODSTRANĚNY %d opravy:"
msgstr[2] "Bude ODSTRANĚNO %d oprav:"
-#: src/Summary.cc:567
+#: src/Summary.cc:563
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
@@ -522,7 +637,7 @@
msgstr[1] "Budou ODSTRANĚNY %d profily:"
msgstr[2] "Bude ODSTRANĚNO %d profilů:"
-#: src/Summary.cc:572
+#: src/Summary.cc:568
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
@@ -530,7 +645,7 @@
msgstr[1] "Budou ODSTRANĚNY %d produkty:"
msgstr[2] "Bude ODSTRANĚNO %d produktů:"
-#: src/Summary.cc:577
+#: src/Summary.cc:573
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
@@ -538,7 +653,7 @@
msgstr[1] "Budou ODSTRANĚNY %d aplikace:"
msgstr[2] "Bude ODSTRANĚNO %d aplikací:"
-#: src/Summary.cc:596
+#: src/Summary.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
@@ -546,7 +661,7 @@
msgstr[1] "Budou povýšeny %d balíčky:"
msgstr[2] "Bude povýšeno %d balíčků:"
-#: src/Summary.cc:601
+#: src/Summary.cc:597
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
@@ -554,7 +669,7 @@
msgstr[1] "Budou povýšeny %d opravy:"
msgstr[2] "Bude povýšeno %d oprav:"
-#: src/Summary.cc:606
+#: src/Summary.cc:602
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
@@ -562,7 +677,7 @@
msgstr[1] "Budou povýšeny %d profily:"
msgstr[2] "Bude povýšeno %d profilů:"
-#: src/Summary.cc:611
+#: src/Summary.cc:607
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
@@ -570,7 +685,7 @@
msgstr[1] "Budou povýšeny %d produkty:"
msgstr[2] "Bude povýšeno %d produktů:"
-#: src/Summary.cc:616
+#: src/Summary.cc:612
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
@@ -578,7 +693,7 @@
msgstr[1] "Budou povýšeny %d aplikace:"
msgstr[2] "Bude povýšeno %d aplikací:"
-#: src/Summary.cc:635
+#: src/Summary.cc:631
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
@@ -586,7 +701,7 @@
msgstr[1] "Budou poníženy %d balíčky:"
msgstr[2] "Bude poníženo %d balíčků:"
-#: src/Summary.cc:640
+#: src/Summary.cc:636
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
@@ -594,7 +709,7 @@
msgstr[1] "Budou poníženy %d opravy:"
msgstr[2] "Bude poníženo %d oprav:"
-#: src/Summary.cc:645
+#: src/Summary.cc:641
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
@@ -602,7 +717,7 @@
msgstr[1] "Budou poníženy %d profily:"
msgstr[2] "Bude poníženo %d profilů:"
-#: src/Summary.cc:650
+#: src/Summary.cc:646
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
@@ -610,7 +725,7 @@
msgstr[1] "Budou poníženy %d produkty:"
msgstr[2] "Bude ponížené %d produktů:"
-#: src/Summary.cc:655
+#: src/Summary.cc:651
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
@@ -618,7 +733,7 @@
msgstr[1] "Budou poníženy %d aplikace:"
msgstr[2] "Bude poníženo %d aplikací:"
-#: src/Summary.cc:674
+#: src/Summary.cc:670
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
@@ -626,7 +741,7 @@
msgstr[1] "Budou přeinstalovány %d balíčky:"
msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d balíčků:"
-#: src/Summary.cc:679
+#: src/Summary.cc:675
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
@@ -634,7 +749,7 @@
msgstr[1] "Budou přeinstalovány %d opravy:"
msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d oprav:"
-#: src/Summary.cc:684
+#: src/Summary.cc:680
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
@@ -642,7 +757,7 @@
msgstr[1] "Budou přeinstalovány %d profily:"
msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d profilů:"
-#: src/Summary.cc:689
+#: src/Summary.cc:685
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
@@ -650,7 +765,7 @@
msgstr[1] "Budou přeinstalovány %d produkty:"
msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d produktů:"
-#: src/Summary.cc:701
+#: src/Summary.cc:697
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
@@ -658,7 +773,7 @@
msgstr[1] "Budou přeinstalovány %d aplikace:"
msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d aplikací:"
-#: src/Summary.cc:843
+#: src/Summary.cc:836
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
@@ -666,7 +781,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené balíčky:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených balíčků:"
-#: src/Summary.cc:848
+#: src/Summary.cc:841
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
@@ -674,7 +789,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené opravy:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených oprav:"
-#: src/Summary.cc:853
+#: src/Summary.cc:846
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
@@ -682,7 +797,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené profily:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených profilů:"
-#: src/Summary.cc:858
+#: src/Summary.cc:851
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
@@ -690,7 +805,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené produkty:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených produktů:"
-#: src/Summary.cc:863
+#: src/Summary.cc:856
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
@@ -698,7 +813,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené zdrojové balíčky:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených zdrojových balíčků:"
-#: src/Summary.cc:868
+#: src/Summary.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
@@ -706,7 +821,7 @@
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené aplikace:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených aplikací:"
-#: src/Summary.cc:912
+#: src/Summary.cc:905
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
@@ -714,7 +829,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):"
msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):"
-#: src/Summary.cc:924
+#: src/Summary.cc:917
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
@@ -722,7 +837,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):"
msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):"
-#: src/Summary.cc:934
+#: src/Summary.cc:927
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
@@ -730,7 +845,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:"
-#: src/Summary.cc:947
+#: src/Summary.cc:940
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
@@ -738,7 +853,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d opravy, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d oprav, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:951
+#: src/Summary.cc:944
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
@@ -746,7 +861,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d profily, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d profilů, ale nebude nainstalováno:"
-#: src/Summary.cc:955
+#: src/Summary.cc:948
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
@@ -754,7 +869,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d produkty, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d produktů, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:959
+#: src/Summary.cc:952
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
@@ -762,7 +877,7 @@
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d aplikací, ale nebude nainstalováno:"
-#: src/Summary.cc:999
+#: src/Summary.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
@@ -770,7 +885,7 @@
msgstr[1] "Jsou navrženy %d balíčky, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d balíčků, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:1004
+#: src/Summary.cc:997
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
@@ -778,7 +893,7 @@
msgstr[1] "Jsou navrženy %d opravy, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d oprav, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:1009
+#: src/Summary.cc:1002
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
@@ -786,7 +901,7 @@
msgstr[1] "Jsou navrženy %d profily, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d profilů, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:1014
+#: src/Summary.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
@@ -794,7 +909,7 @@
msgstr[1] "Jsou navrženy %d produkty, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d produktů, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:1019
+#: src/Summary.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
@@ -802,7 +917,7 @@
msgstr[1] "Jsou navrženy %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d aplikací, ale nebudou nainstalovány:"
-#: src/Summary.cc:1040
+#: src/Summary.cc:1033
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
@@ -810,7 +925,7 @@
msgstr[1] "%d balíčky změní architekturu:"
msgstr[2] "%d balíčků změní architekturu:"
-#: src/Summary.cc:1045
+#: src/Summary.cc:1038
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
@@ -818,7 +933,7 @@
msgstr[1] "%d opravy změní architekturu:"
msgstr[2] "%d oprav změní architekturu:"
-#: src/Summary.cc:1050
+#: src/Summary.cc:1043
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
@@ -826,7 +941,7 @@
msgstr[1] "%d profily změní architekturu:"
msgstr[2] "%d profilů změní architekturu:"
-#: src/Summary.cc:1055
+#: src/Summary.cc:1048
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
@@ -834,7 +949,7 @@
msgstr[1] "%d produkty změní architekturu:"
msgstr[2] "%d produktů změní architekturu:"
-#: src/Summary.cc:1060
+#: src/Summary.cc:1053
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
@@ -842,7 +957,7 @@
msgstr[1] "%d aplikace změní architekturu:"
msgstr[2] "%d aplikací změní architekturu:"
-#: src/Summary.cc:1081
+#: src/Summary.cc:1074
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
@@ -850,7 +965,7 @@
msgstr[1] "%d balíčky změní dodavatele:"
msgstr[2] "%d balíčků změní dodavatele:"
-#: src/Summary.cc:1086
+#: src/Summary.cc:1079
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
@@ -858,7 +973,7 @@
msgstr[1] "%d opravy změní dodavatele:"
msgstr[2] "%d oprav změní dodavatele:"
-#: src/Summary.cc:1091
+#: src/Summary.cc:1084
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
@@ -866,7 +981,7 @@
msgstr[1] "%d profily změní dodavatele:"
msgstr[2] "%d profilů změní dodavatele:"
-#: src/Summary.cc:1096
+#: src/Summary.cc:1089
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
@@ -874,7 +989,7 @@
msgstr[1] "%d produkty změní dodavatele:"
msgstr[2] "%d produktů změní dodavatele:"
-#: src/Summary.cc:1101
+#: src/Summary.cc:1094
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
@@ -882,7 +997,7 @@
msgstr[1] "%d aplikace změní dodavatele:"
msgstr[2] "%d aplikací změní dodavatele:"
-#: src/Summary.cc:1121
+#: src/Summary.cc:1114
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
@@ -890,7 +1005,7 @@
msgstr[1] "%d balíčky nejsou svým vydavatelem podporovány:"
msgstr[2] "%d balíčků není svým vydavatelem podporováno:"
-#: src/Summary.cc:1141
+#: src/Summary.cc:1134
#, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
@@ -898,7 +1013,7 @@
msgstr[1] "%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
msgstr[2] "%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
-#: src/Summary.cc:1159
+#: src/Summary.cc:1152
#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
@@ -906,7 +1021,7 @@
msgstr[1] "%d aktualizace balíčků NEBUDOU nainstalovány:"
msgstr[2] "%d aktualizací balíčků NEBUDE nainstalováno:"
-#: src/Summary.cc:1164
+#: src/Summary.cc:1157
#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
@@ -914,7 +1029,7 @@
msgstr[1] "%d aktualizace produktů NEBUDOU nainstalovány:"
msgstr[2] "%d aktualizací produktů NEBUDE nainstalováno:"
-#: src/Summary.cc:1169
+#: src/Summary.cc:1162
#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
@@ -922,7 +1037,7 @@
msgstr[1] "%d aktualizace aplikací NEBUDOU nainstalovány:"
msgstr[2] "%d aktualizací aplikací NEBUDE nainstalováno:"
-#: src/Summary.cc:1199
+#: src/Summary.cc:1192
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
@@ -932,37 +1047,45 @@
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/Summary.cc:1211
+#: src/Summary.cc:1204
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: src/Summary.cc:1233
+#: src/Summary.cc:1221
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/Summary.cc:1239
#, boost-format
-msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "Celkový objem stahování: %1%. Z toho již v keši: %2% "
+msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
+msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1236
+#: src/Summary.cc:1242
msgid "Download only."
msgstr "Pouze stažení."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1242
+#: src/Summary.cc:1248
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Po operaci bude dodatečně využito %s."
-#: src/Summary.cc:1245
+#: src/Summary.cc:1251
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo"
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1252
+#: src/Summary.cc:1258
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Po operaci bude uvolněno %s."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1275
+#: src/Summary.cc:1281
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] "balíček k aktualizaci"
@@ -970,7 +1093,7 @@
msgstr[2] "balíčky k aktualizaci"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1286
+#: src/Summary.cc:1292
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] "k downgradování"
@@ -978,7 +1101,7 @@
msgstr[2] "k downgradování"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1289
+#: src/Summary.cc:1295
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] "balíček k downgrade:"
@@ -986,7 +1109,7 @@
msgstr[2] "balíčky k downgrade:"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1300
+#: src/Summary.cc:1306
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] "Nový"
@@ -994,7 +1117,7 @@
msgstr[2] "nový"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1303
+#: src/Summary.cc:1309
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] "nový balíček k instalaci"
@@ -1002,7 +1125,7 @@
msgstr[2] "nové balíčky k instalaci"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1314
+#: src/Summary.cc:1320
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] "k přeinstalaci"
@@ -1010,7 +1133,7 @@
msgstr[2] "k přeinstalaci"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1317
+#: src/Summary.cc:1323
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] "balíček k přeinstalaci"
@@ -1018,7 +1141,7 @@
msgstr[2] "balíčky k přeinstalaci"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1328
+#: src/Summary.cc:1334
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] "k odstranění"
@@ -1026,7 +1149,7 @@
msgstr[2] "k odstranění"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1331
+#: src/Summary.cc:1337
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] "balíček k odstranění"
@@ -1034,7 +1157,7 @@
msgstr[2] "balíčky k odstranění"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1342
+#: src/Summary.cc:1348
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] "ke změně poskytovatele"
@@ -1042,7 +1165,7 @@
msgstr[2] "ke změně poskytovatele"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1345
+#: src/Summary.cc:1351
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] "balíček změní dodavatele"
@@ -1050,7 +1173,7 @@
msgstr[2] "balíčky změní dodavatele"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1356
+#: src/Summary.cc:1362
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] "ke změně architektury"
@@ -1058,7 +1181,7 @@
msgstr[2] "ke změně architektury"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1359
+#: src/Summary.cc:1365
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] "balíček změní architekturu"
@@ -1066,7 +1189,7 @@
msgstr[2] "balíčky změní architekturu"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1370
+#: src/Summary.cc:1376
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] "zdrojový balíček"
@@ -1074,13 +1197,17 @@
msgstr[2] "zdrojových balíčků"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1373
+#: src/Summary.cc:1379
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] "zdrojový balíček k instalaci"
msgstr[1] "zdrojové balíčky k instalaci"
msgstr[2] "zdrojových balíčků k instalaci"
+#: src/Summary.cc:1426
+msgid "System reboot required."
+msgstr ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:37
msgid "Repository:"
msgstr "Repozitář:"
@@ -1248,7 +1375,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:663
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:677
msgid "Continue?"
msgstr "Pokračovat?"
@@ -1546,7 +1673,7 @@
msgid "Accepting package despite the error."
msgstr ""
-#: src/Command.cc:192
+#: src/Command.cc:199
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Neznámý příkaz '%s'"
@@ -1603,8 +1730,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:781
-#: src/solve-commit.cc:813 src/solve-commit.cc:847
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795
+#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě."
@@ -1723,11 +1850,11 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inicializace cíle selhala:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4254
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Spuštění 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -1746,7 +1873,7 @@
# printers.ycp.noloc:1270
# printers.ycp.noloc:1270
# printers.ycp.noloc:1270
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5162
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1952,7 +2079,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3130
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Na zadaném umístění nelze najít platný repozitář:"
@@ -2345,8 +2472,13 @@
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
+#: src/update.cc:92
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
+msgstr "Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem."
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
+#: src/update.cc:172
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2355,7 +2487,7 @@
msgstr[2] "je zapotřebí %d oprav"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
+#: src/update.cc:176
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2365,137 +2497,142 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Závažnost"
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690
+msgid "Interactive"
+msgstr ""
+
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
msgid "needed"
msgstr "potřebné"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
msgid "not needed"
msgstr "nepotřebné"
-#: src/update.cc:315
+#: src/update.cc:368
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Nejdříve bude nainstalována následující aktualizace správce balíčků:"
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:377 src/update.cc:611
msgid "No updates found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktualizace."
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:383
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Jsou dostupné také následující aktualizace:"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:468
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizace balíčků"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:470
msgid "Patches"
msgstr "Opravy"
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:472
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizace profilu"
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:474
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizace produktu"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Skupina"
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:560
msgid "Current Version"
msgstr "Současná verze"
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:561
msgid "Available Version"
msgstr "Dostupná verze"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "Issue"
msgstr "Problém"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "Patch"
msgstr "Oprava"
-#: src/update.cc:613
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr "Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem."
-
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:731
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nebyly nalezeny odpovídající problematiky."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:739
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Byly nalezeny následující shody v číslech problémů:"
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:748
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Byly nalezeny shody popisu oprav následujících oprav:"
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:816
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba."
-#: src/update.cc:824
+#: src/update.cc:818
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava pro CVE problém číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba."
+#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
+#: src/update.cc:821
+#, c-format, boost-format
+msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
+msgstr ""
+
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
#: src/main.cc:39
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr "No jo, no jo! Končím ihned..."
-#: src/Zypper.cc:99
+#: src/Zypper.cc:101
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
msgstr "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální volbu %2%."
-#: src/Zypper.cc:100
+#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní %2%."
-#: src/Zypper.cc:213
+#: src/Zypper.cc:266
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2536,7 +2673,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPřepnout výstup na XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorovat neznámé balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:235
+#: src/Zypper.cc:288
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2552,7 +2689,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť solv souboru.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť balíčků.\n"
-#: src/Zypper.cc:243
+#: src/Zypper.cc:296
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2581,7 +2718,7 @@
"\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n"
"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo (výchozí: verze distribuce)\n"
-#: src/Zypper.cc:257
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2593,7 +2730,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNečti nainstalované balíčky\n"
-#: src/Zypper.cc:264
+#: src/Zypper.cc:317
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2603,7 +2740,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tZobraz nápovědu.\n"
"\tshell, sh\t\tZpracuj více příkazů během jednoho spuštění.\n"
-#: src/Zypper.cc:269
+#: src/Zypper.cc:322
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2623,7 +2760,7 @@
"\trefresh, ref\t\tObnoví všechny repozitáře.\n"
"\tclean\t\t\tVyčistí místní vyrovnávací paměti.\n"
-#: src/Zypper.cc:279
+#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2639,7 +2776,7 @@
"\tremoveservice, rs\t Odebere zadanou službu.\n"
"\trefresh-services, refs\tObnoví všechny služby.\n"
-#: src/Zypper.cc:287
+#: src/Zypper.cc:340
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2660,7 +2797,7 @@
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
"\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:298
+#: src/Zypper.cc:351
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2678,7 +2815,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tAktualizuje celou distribuci na novější verzi.\n"
"\tpatch-check, pchk\tHledá dostupné opravy.\n"
-#: src/Zypper.cc:307
+#: src/Zypper.cc:360
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2706,7 +2843,7 @@
"\tproducts, pd\t\tVypíše všechny dostupné produkty.\n"
"\twhat-provides, wp\tVypíše balíčky poskytující zadanou schopnost.\n"
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:375
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2720,7 +2857,7 @@
"\tlocks, ll\t\tVypíše aktuální zámky balíčků.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tOdstraní nepoužívané zámky.\n"
-#: src/Zypper.cc:329
+#: src/Zypper.cc:382
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2740,73 +2877,84 @@
"\tsource-download\t\tStáhnout zdrojové rpm pro všechny nainstalované\n"
"\t\t\t\tbalíčky do místního adresáře.\n"
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:392
msgid ""
+" Subcommands:\n"
+"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:397
+msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
-" Použití:\n"
-"\tzypper [--globální-volby] [--volby-příkazu] argumenty\n"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:366
+#: src/Zypper.cc:425
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Seznam globálních voleb a příkazů získáte zadáním příkazu '%s'."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:434
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Napište '%s' pro zobrazení nápovědy k příkazu."
-#: src/Zypper.cc:551
+#: src/Zypper.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Úroveň podrobností: %d"
-#: src/Zypper.cc:565
+#: src/Zypper.cc:624
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Neplatná tabulka stylu %d."
-#: src/Zypper.cc:566
+#: src/Zypper.cc:625
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Zadejte celé číslo z intervalu %d až %d"
-#: src/Zypper.cc:669
+#. translators: %1% - is the name of a subcommand
+#: src/Zypper.cc:737
+#, boost-format
+msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:759
msgid "Enforced setting"
msgstr "Vynucené nastavení"
-#: src/Zypper.cc:679
+#: src/Zypper.cc:769
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!"
-#: src/Zypper.cc:702 src/Zypper.cc:2865
+#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu."
-#: src/Zypper.cc:708
+#: src/Zypper.cc:798
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní."
-#: src/Zypper.cc:714
+#: src/Zypper.cc:804
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Vstupuji do režimu \"no-gpg-checks\"."
-#: src/Zypper.cc:721
+#: src/Zypper.cc:811
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány automaticky!"
-#: src/Zypper.cc:734
+#: src/Zypper.cc:824
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Cesta specifikovaná parametrem --root musí být absolutní."
-#: src/Zypper.cc:750
+#: src/Zypper.cc:840
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2815,51 +2963,51 @@
"Tento symlink musí odkazovat na vaše hlavní produkty, .prod soubor\n"
"v /etc/products.d.\n"
-#: src/Zypper.cc:789
+#: src/Zypper.cc:879
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků."
-#: src/Zypper.cc:801
+#: src/Zypper.cc:891
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatické obnovení zakázáno."
-#: src/Zypper.cc:808
+#: src/Zypper.cc:898
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repozitáře CD/DVD zakázány."
-#: src/Zypper.cc:815
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Vzdálené repozitáře zakázány."
-#: src/Zypper.cc:822
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ignorují se nainstalované závislosti."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:850 src/Zypper.cc:900
+#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Volba %s zde nemá žádný efekt, ignoruji ji."
-#: src/Zypper.cc:1055
+#: src/Zypper.cc:1150
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Příkaz '%s' je nahrazen '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1057
+#: src/Zypper.cc:1152
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Pro všechny dostupné volby čtěte '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1082
+#: src/Zypper.cc:1177
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Neočekávaná výjimka."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1189
+#: src/Zypper.cc:1284
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] ...\n"
@@ -2942,7 +3090,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1260
+#: src/Zypper.cc:1355
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2987,7 +3135,7 @@
"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná odinstalace nebude provedena.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
-#: src/Zypper.cc:1297
+#: src/Zypper.cc:1392
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3009,7 +3157,7 @@
"-r, --repo Instalovat balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n"
" --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n"
-#: src/Zypper.cc:1334
+#: src/Zypper.cc:1429
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -3043,7 +3191,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
-#: src/Zypper.cc:1374
+#: src/Zypper.cc:1469
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3073,7 +3221,7 @@
" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely ladění.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1404
+#: src/Zypper.cc:1499
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3095,7 +3243,7 @@
"-n, --name Určují službě popisné jméno.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1427
+#: src/Zypper.cc:1522
msgid ""
"removeservice (rs) [options] \n"
"\n"
@@ -3114,7 +3262,7 @@
" --loose-query Ignoruje v adrese URI řetězec dotazu.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1463
+#: src/Zypper.cc:1558
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> \n"
@@ -3167,7 +3315,7 @@
"-t, --remote Aplikuje změny na všechny vzdálené služby.\n"
"-m, --medium-type <typ> Aplikuje změny na služby zadaného typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1511
+#: src/Zypper.cc:1606
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3197,7 +3345,7 @@
"-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n"
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle jména.\n"
-#: src/Zypper.cc:1539
+#: src/Zypper.cc:1634
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3218,7 +3366,7 @@
"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře služeb.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1571
+#: src/Zypper.cc:1666
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3259,7 +3407,7 @@
"-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1626 src/Zypper.cc:2740
+#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3269,7 +3417,7 @@
"\n"
"Vypíše dostupné typy závislostí. ***\n"
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1729
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3309,7 +3457,7 @@
"-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n"
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle jména.\n"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1761
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
@@ -3327,7 +3475,7 @@
" --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v adrese URI.\n"
" --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v adrese URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1685
+#: src/Zypper.cc:1780
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3343,7 +3491,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1718
+#: src/Zypper.cc:1813
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
@@ -3391,7 +3539,7 @@
"-t, --remote Aplikuje změny na všechny vzdálené repozitáře.\n"
"-m, --medium-type <typ> Aplikuje změny na repozitáře zadaného typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1760
+#: src/Zypper.cc:1855
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3419,7 +3567,7 @@
"-r, --repo Obnoví pouze zadané repozitáře.\n"
"-s, --services Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n"
-#: src/Zypper.cc:1789
+#: src/Zypper.cc:1884
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3443,7 +3591,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1818
+#: src/Zypper.cc:1913
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3477,7 +3625,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1970
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3550,7 +3698,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
-#: src/Zypper.cc:1948
+#: src/Zypper.cc:2041
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3567,8 +3715,9 @@
" See man zypper for more details.\n"
"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
-"-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
@@ -3584,7 +3733,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1997
+#: src/Zypper.cc:2092
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3593,14 +3742,15 @@
" Command options:\n"
"-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n"
" --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n"
-"-g --category <category> List all patches in this category.\n"
" --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n"
"-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n"
+"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2039
+#: src/Zypper.cc:2147
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3653,7 +3803,27 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
-#: src/Zypper.cc:2100
+#: src/Zypper.cc:2172
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2173
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2174
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2175
+msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2176
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2214
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3725,7 +3895,7 @@
"Pokud je vyhledávací řetězec ohraničen '/', je interpretován jako\n"
"regulární výraz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2261
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3743,7 +3913,7 @@
"\n"
"-r, --repo Opravy zkontroluje pouze v určeném repozitáři.\n"
-#: src/Zypper.cc:2169
+#: src/Zypper.cc:2283
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3761,7 +3931,7 @@
"\n"
"-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2314
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3795,7 +3965,7 @@
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n"
"-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n"
-#: src/Zypper.cc:2232
+#: src/Zypper.cc:2346
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3817,7 +3987,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované profily.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou nainstalované.\n"
-#: src/Zypper.cc:2258
+#: src/Zypper.cc:2372
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3839,7 +4009,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou nainstalované.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2404
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3880,7 +4050,7 @@
" --recommends Zobrazit doporučující.\n"
" --suggests Zobrazit navrhující.\n"
-#: src/Zypper.cc:2323
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3895,7 +4065,7 @@
"\n"
"Toto je alias pro '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2342
+#: src/Zypper.cc:2456
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
@@ -3910,7 +4080,7 @@
"\n"
"Toto je alias pro '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2361
+#: src/Zypper.cc:2475
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info ...\n"
@@ -3925,7 +4095,7 @@
"\n"
"Toto je alias pro '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2378
+#: src/Zypper.cc:2492
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3939,7 +4109,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2429
+#: src/Zypper.cc:2543
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3953,7 +4123,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2451
+#: src/Zypper.cc:2565
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3974,7 +4144,7 @@
"-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2478
+#: src/Zypper.cc:2592
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
@@ -3995,7 +4165,7 @@
"-t, --type <typ> Type of package (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2500
+#: src/Zypper.cc:2614
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4009,7 +4179,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2520
+#: src/Zypper.cc:2634
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4027,7 +4197,7 @@
"-d, --only-duplicates Odstranit pouze duplicitní zámky.\n"
"-e, --only-empty Odstranit pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n"
-#: src/Zypper.cc:2541
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4045,7 +4215,7 @@
" Volby příkazu:\n"
"-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n"
-#: src/Zypper.cc:2562
+#: src/Zypper.cc:2676
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4061,7 +4231,7 @@
" Volby příkazu:\n"
"-m, --match Vezme chybějící číslo vydání jako libovolné vydání.\n"
-#: src/Zypper.cc:2581
+#: src/Zypper.cc:2695
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4075,7 +4245,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2600
+#: src/Zypper.cc:2714
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -4089,7 +4259,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá dodatečné volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2737
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4110,7 +4280,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2662
+#: src/Zypper.cc:2776
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4138,7 +4308,7 @@
"--status Nestahovat žádné zdrojové RPM balíčky,\n"
" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo přebývají.\n"
-#: src/Zypper.cc:2689
+#: src/Zypper.cc:2803
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4152,7 +4322,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné volby.\n"
-#: src/Zypper.cc:2706
+#: src/Zypper.cc:2820
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4167,7 +4337,7 @@
"Tento příkaz nemá žádné další volby.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2724
+#: src/Zypper.cc:2838
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4180,7 +4350,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2762
+#: src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4200,7 +4370,7 @@
"-n, --name Použije zadaný řetězec jako název služby.\n"
"-r, --recurse Sestoupí i do podadresářů.\n"
-#: src/Zypper.cc:2791
+#: src/Zypper.cc:2905
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4214,7 +4384,7 @@
"Toto je alias pro '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2808
+#: src/Zypper.cc:2922
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4224,32 +4394,32 @@
"\n"
"Tento příkaz je implementací atrapy, která vždy vrací 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:2832 src/Zypper.cc:5148
+#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Běh programu proběhl neočekávaným způsobem."
-#: src/Zypper.cc:2882
+#: src/Zypper.cc:3014
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu mimo volby:"
-#: src/Zypper.cc:2937
+#: src/Zypper.cc:3070
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační aplet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:2943
+#: src/Zypper.cc:3076
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Říci PackageKitu aby skončil?"
-#: src/Zypper.cc:2952
+#: src/Zypper.cc:3085
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit stále běží (pravděpodobně je zaneprázdněn)."
-#: src/Zypper.cc:2954
+#: src/Zypper.cc:3087
msgid "Try again?"
msgstr "Zkusit znovu?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3007
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4259,24 +4429,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3035
+#: src/Zypper.cc:3168
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "K aktualizaci služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3062 src/Zypper.cc:3180 src/Zypper.cc:3411
+#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3131
+#: src/Zypper.cc:3264
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI ukazují na platný repozitář."
-#: src/Zypper.cc:3161
+#: src/Zypper.cc:3294
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr " '%s' není platný typ služby."
-#: src/Zypper.cc:3163
+#: src/Zypper.cc:3296
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb."
@@ -4286,115 +4456,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3192 src/Zypper.cc:3562
+#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Je požadován alias nebo hromadná volba."
-#: src/Zypper.cc:3226
+#: src/Zypper.cc:3359
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Služba '%s' nebyla nalezena"
-#: src/Zypper.cc:3258 src/Zypper.cc:3410 src/Zypper.cc:3494 src/Zypper.cc:3549
+#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Ke změně systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
msgid "Too few arguments."
msgstr "Příliš málo argumentů"
-#: src/Zypper.cc:3337
+#: src/Zypper.cc:3470
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující na soubor .repo."
-#: src/Zypper.cc:3367
+#: src/Zypper.cc:3500
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "%s nelze použít společně s %s. Bude použito nastavení %s."
-#: src/Zypper.cc:3388
+#: src/Zypper.cc:3521
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Zadaný typ není platný typ repozitáře:"
-#: src/Zypper.cc:3390
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů repozitářů."
-#: src/Zypper.cc:3418 src/Zypper.cc:4736 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Chybí vyžadovaný argument."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3444
+#: src/Zypper.cc:3577
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezen."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3467
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Služba '%s' nebyla podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezena."
-#: src/Zypper.cc:3501
+#: src/Zypper.cc:3634
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Příliš málo argumentů. Je vyžadována přinejmenším adresa URI a alias."
-#: src/Zypper.cc:3525
+#: src/Zypper.cc:3658
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen."
-#: src/Zypper.cc:3595
+#: src/Zypper.cc:3728
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozitář %s nebyl nalezen."
-#: src/Zypper.cc:3615
+#: src/Zypper.cc:3748
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3622
+#: src/Zypper.cc:3755
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Globální volba '%s' zde nemá žádný účinek."
-#: src/Zypper.cc:3631
+#: src/Zypper.cc:3764
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Pokud je použito '%s', argumenty nejsou povoleny."
-#: src/Zypper.cc:3659
+#: src/Zypper.cc:3792
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:3680
+#: src/Zypper.cc:3813
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Je vyžadován alespoň jeden název balíčku."
-#: src/Zypper.cc:3690
+#: src/Zypper.cc:3823
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3702
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignoruji argumenty, označuji celý repozitář"
-#: src/Zypper.cc:3712
+#: src/Zypper.cc:3845
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Neznámý typ balíčku: %s"
-#: src/Zypper.cc:3723
+#: src/Zypper.cc:3856
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Nelze odinstalovat opravy."
-#: src/Zypper.cc:3724
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4404,132 +4574,132 @@
"Opravy nejsou instalovány ve smyslu kopírování souborů,\n"
"databázových záznamů apod."
-#: src/Zypper.cc:3735
+#: src/Zypper.cc:3868
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalování zdrojového balíčku není definováno a implementováno."
-#: src/Zypper.cc:3756
+#: src/Zypper.cc:3889
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o jeho stáhnutí."
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3902
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problém se souborem RPM určeným jako '%s', soubor bude vynechán."
-#: src/Zypper.cc:3794
+#: src/Zypper.cc:3927
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problém při čtení RPM hlaviček %s. Jedná se o RPM soubor?"
-#: src/Zypper.cc:3819
+#: src/Zypper.cc:3952
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť souborů RPM"
-#: src/Zypper.cc:3836
+#: src/Zypper.cc:3969
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty."
-#: src/Zypper.cc:3850 src/Zypper.cc:3988
+#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3888 src/Zypper.cc:4495
+#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s koliduje s %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3897
+#: src/Zypper.cc:4030
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nelze v současnosti použít společně s %s"
-#: src/Zypper.cc:3941
+#: src/Zypper.cc:4074
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Název zdrojového balíčku je vyžadovaný argument."
-#: src/Zypper.cc:4031
+#: src/Zypper.cc:4164
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Režim je nastaven na 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4055 src/Zypper.cc:4415 src/Zypper.cc:4516 src/Zypper.cc:4764
-#: src/Zypper.cc:4832 src/Zypper.cc:4877
+#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
+#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Neznámý typ balíčků: '%s'"
-#: src/Zypper.cc:4078
+#: src/Zypper.cc:4211
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Zadaný repozitář '%s' je zakázán."
-#: src/Zypper.cc:4209 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: src/Zypper.cc:4252
+#: src/Zypper.cc:4385
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Problém nastal při inicializaci, nebo spouštění vyhledávacího dotazu"
-#: src/Zypper.cc:4253
+#: src/Zypper.cc:4386
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Nápověd naleznete v předchozí zprávě."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4436 src/Zypper.cc:4562
+#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Spuštěn jako '%s', nelze použít volbu '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4444
+#: src/Zypper.cc:4577
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nelze použít %s dohromady s %s."
-#: src/Zypper.cc:4477
+#: src/Zypper.cc:4610
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "K aktualizaci balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:4523 src/Zypper.cc:4531 src/Zypper.cc:4648
+#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operace není podporována."
-#: src/Zypper.cc:4524
+#: src/Zypper.cc:4657
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "K aktualizaci instalovaných produktů spusťte '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4533
+#: src/Zypper.cc:4666
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4551
+#: src/Zypper.cc:4684
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů."
-#: src/Zypper.cc:4688
+#: src/Zypper.cc:4792
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "K aktualizaci distribuce jsou potřeba práva uživatele \"root\"."
-#: src/Zypper.cc:4709
+#: src/Zypper.cc:4813
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4739 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
-#: src/Zypper.cc:4794 src/Zypper.cc:4855
+#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "K přidávání zámků balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root."
-#: src/Zypper.cc:4923
+#: src/Zypper.cc:5027
#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
@@ -4537,64 +4707,64 @@
msgstr[1] "Odstraněny %lu zámky."
msgstr[2] "Odstraněny %lu zámky."
-#: src/Zypper.cc:4950
+#: src/Zypper.cc:5054
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Popisek distribuce: %s"
-#: src/Zypper.cc:4952
+#: src/Zypper.cc:5056
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Zkrácené jméno: %s"
-#: src/Zypper.cc:4998
+#: src/Zypper.cc:5102
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s odpovídá %s"
-#: src/Zypper.cc:5000
+#: src/Zypper.cc:5104
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s je novější než %s"
-#: src/Zypper.cc:5002
+#: src/Zypper.cc:5106
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s je starší než %s"
-#: src/Zypper.cc:5075 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Nedostatečná oprávnění pro použití stahovacího adresáře '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5133
+#: src/Zypper.cc:5237
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:5145
+#: src/Zypper.cc:5249
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Interpret příkazů programu zypper je již spuštěn."
-#: src/Zypper.cc:5162
+#: src/Zypper.cc:5266
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/Zypper.cc:5230
+#: src/Zypper.cc:5335
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ závislosti"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:45
+#: src/solve-commit.cc:47
msgid "Problem: "
msgstr "Problém: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:58
+#: src/solve-commit.cc:60
#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr " Řešení %d: "
-#: src/solve-commit.cc:77
+#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
@@ -4603,7 +4773,7 @@
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:84
+#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1' nebo akci zrušte znakem 'z'"
@@ -4616,7 +4786,7 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:103
+#: src/solve-commit.cc:105
msgid "s/r/c"
msgstr "p/o/z"
@@ -4627,17 +4797,17 @@
#. See the "s/r/c" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:115
+#: src/solve-commit.cc:117
msgid "c"
msgstr "z"
#. continue with next problem
-#: src/solve-commit.cc:137
+#: src/solve-commit.cc:139
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Aplikuje se řešení %s"
-#: src/solve-commit.cc:161
+#: src/solve-commit.cc:163
#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
@@ -4646,94 +4816,94 @@
msgstr[2] "%d problémů:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Požadovaná schopnost nebyla nalezena"
-#: src/solve-commit.cc:176
+#: src/solve-commit.cc:178
#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Problém: %s"
-#: src/solve-commit.cc:191
+#: src/solve-commit.cc:193
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Probíhá řešení závislostí..."
#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
-#: src/solve-commit.cc:229
+#: src/solve-commit.cc:234
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr "%s koliduje s %s, bude použito méně agresivní řešení %s"
-#: src/solve-commit.cc:260
+#: src/solve-commit.cc:265
msgid "Force resolution:"
msgstr "Nucené vyřešení:"
-#: src/solve-commit.cc:334
+#: src/solve-commit.cc:348
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Probíhá ověřování závislostí..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:379
+#: src/solve-commit.cc:393
msgid "Computing upgrade..."
msgstr "Vypočítávám upgrade..."
-#: src/solve-commit.cc:395
+#: src/solve-commit.cc:409
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Generuje se test pro řešitel závislostí..."
-#: src/solve-commit.cc:398
+#: src/solve-commit.cc:412
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Test pro řešitel událostí byl úspěšně vygenerován do souboru %s."
-#: src/solve-commit.cc:402
+#: src/solve-commit.cc:416
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Při vytváření testu pro řešitel závislostí došlo k chybě."
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr "Kontroluji, které spuštěné procesy používají smazané knihovny..."
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:491
+#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
msgstr "Kontrolovat selhala:"
-#: src/solve-commit.cc:451
+#: src/solve-commit.cc:465
#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr "Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů."
-#: src/solve-commit.cc:462
+#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr "Oznámení o aktualizacích byly obdrženy od následujících balíčků:"
-#: src/solve-commit.cc:474
+#: src/solve-commit.cc:488
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "Vzkaz od balíčků %s:"
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:496
msgid "y/n"
msgstr "a/n"
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:497
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Zobrazovat nyní upozornění?"
-#: src/solve-commit.cc:528
+#: src/solve-commit.cc:542
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr "Vypočítávám aktualizaci celé distribuce..."
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:547
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..."
-#: src/solve-commit.cc:603
+#: src/solve-commit.cc:617
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:"
-#: src/solve-commit.cc:611
+#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
@@ -4747,75 +4917,75 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:638
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:643
+#: src/solve-commit.cc:657
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:645
+#: src/solve-commit.cc:659
msgid "No, cancel the operation."
msgstr "Zrušit operaci."
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:647
+#: src/solve-commit.cc:661
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl zobrazit problémy se závislostmi."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:649
+#: src/solve-commit.cc:663
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr "Přepnout zobrazení verzí balíčků."
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:651
+#: src/solve-commit.cc:665
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr "Přepnout zobrazení architektur balíčků."
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:653
+#: src/solve-commit.cc:667
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Přepnout zobrazí repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:655
+#: src/solve-commit.cc:669
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr "Přepnout zobrazení poskytovatelů."
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:657
+#: src/solve-commit.cc:671
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr "Přepnout mezi zobrazením všech a minimálních detailů."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:659
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "View the summary in pager."
msgstr "Zobrazit souhrn v pageru."
-#: src/solve-commit.cc:757
+#: src/solve-commit.cc:771
msgid "committing"
msgstr "potvrzuje se"
-#: src/solve-commit.cc:759
+#: src/solve-commit.cc:773
msgid "(dry run)"
msgstr "(pouze test)"
-#: src/solve-commit.cc:780 src/solve-commit.cc:823
+#: src/solve-commit.cc:794 src/solve-commit.cc:837
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problém při stahování souboru balíčku z repozitáře:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:819
+#: src/solve-commit.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Zkuste spustit příkaz '%s'."
-#: src/solve-commit.cc:832
+#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4831,23 +5001,23 @@
" - použít jiné instalační médium (například pokud je poškozeno)\n"
" - použít jiný repozitář"
-#: src/solve-commit.cc:846
+#: src/solve-commit.cc:860
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či odstranění balíčků:"
-#: src/solve-commit.cc:862
+#: src/solve-commit.cc:876
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte počítač co nejdříve."
-#: src/solve-commit.cc:871
+#: src/solve-commit.cc:885
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy."
-#: src/solve-commit.cc:891
+#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou splněné."
-#: src/solve-commit.cc:893 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:907 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nic k provedení."
@@ -5044,11 +5214,11 @@
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr " '%s' není platné jméno balíčku nebo způsobilost."
-#: src/Zypper.h:421
+#: src/Zypper.h:439
msgid "Finished with error."
msgstr "Dokončeno s chybou."
-#: src/Zypper.h:423
+#: src/Zypper.h:441
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -5529,6 +5699,16 @@
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Volba '%s' přepisuje '%s'."
+#~ msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
+#~ msgstr "Celkový objem stahování: %1%. Z toho již v keši: %2% "
+
+#~ msgid ""
+#~ " Usage:\n"
+#~ "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Použití:\n"
+#~ "\tzypper [--globální-volby] [--volby-příkazu] argumenty\n"
+
#~ msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
#~ msgstr "Služba '%s' byla úspěšně povolena."