Author: embar
Date: 2015-07-23 21:21:26 +0200 (Thu, 23 Jul 2015)
New Revision: 92161
Modified:
trunk/lcn/lt/po/opensuse-landing-page.lt.po
Log:
Lithuanian translation for new landing page
Modified: trunk/lcn/lt/po/opensuse-landing-page.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/opensuse-landing-page.lt.po 2015-07-23 16:06:40 UTC (rev 92160)
+++ trunk/lcn/lt/po/opensuse-landing-page.lt.po 2015-07-23 19:21:26 UTC (rev 92161)
@@ -2,217 +2,334 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
+#. extracted from en.json
# Jonas Gocentas , 2001.
# Linas Spraunius , 2000.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010.
-#
-#. extracted from en.json
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LCN (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
-"Language-Team: Lithuanian \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 22:19+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
+"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: .token.Find+out+more
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau informacijos"
#: .token.Contribute+Hardware
msgid "Contribute Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Dovanokite įrangą"
#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you.
-msgid "Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest software stacks and Independent Development Environment or need a stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for you."
+msgid ""
+"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not "
+"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and "
+"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, "
+"Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest "
+"software stacks and Independent Development Environment or need a stable "
+"platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for "
+"you."
msgstr ""
+"Jei ieškote naujausių paketų su Linukso branduoliu, SAMBA, git, darbalaukiu, "
+"raštinės programomis ir kita programine įranga, tuomet Jums gali tikti "
+"Vėjaričių (angl. Tumbleweed) variantas. Vėjaričiai pirmiausia skirti "
+"pažengusiems naudotojams, programuotojams ir openSUSE talkininkams. "
+"Vėjaričiai patys patraukliausi turėtų būti tiems, kuriems reikia naujausios "
+"Linukso stabilios programinės įrangos ir/arba nepriklausomos programavimo "
+"aplinkos."
#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does.
-msgid "Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and control the test host the same way a user does."
+msgid ""
+"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
+"control the test host the same way a user does."
msgstr ""
+"Automatiškas *bet kurios* operacinės sistemos testavimas, galintis nuskaityti "
+"ekraną ir simuliuoti naudotojų veiksmus."
#: .token.Change+language
msgid "Change language"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti kalbą"
#: .token.More+information
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau informacijos"
#: .token.Contribute+Code
msgid "Contribute Code"
-msgstr ""
+msgstr "Prisidėkite programuodami"
#: .token.What%27s+new
msgid "What's new"
-msgstr ""
+msgstr "Naujienos"
#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email
-msgid "Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open Build Service, which is used by several other open-source projects, was made available to the project’s community through a generous donation of servers by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the openSUSE project, email"
+msgid ""
+"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
+"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
+"available to the project’s community through a generous donation of servers "
+"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to "
+"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, "
+"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to "
+"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source "
+"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware "
+"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And "
+"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the "
+"openSUSE project, email"
msgstr ""
+"Visuomet laukiame paramos openSUSE projektui. Pavyzdžiui, Atviroji Kūrimo "
+"paslauga (angl. Open Build Service), kuria naudojasi ir kiti atvirojo kodo "
+"projektai, bendruomenei prieinama todėl, kad dosni AMD kompanija padovanojo "
+"serverių. Tokia parama leidžia žmonėms ir projektams klestėti, kurti ir "
+"sparčiai tobulėti. Projektas neprašo pinigų, tačiau techninė parama įgalina "
+"išnaudoti bendruomenės galimybes praturtinti Linuksą, suteikia openSUSE "
+"projekto įrankius nemokamai ir atviro kodo ekosistemai, tarnauja "
+"programuotojams, sistemų administratoriams ir paketų kūrėjams. Aparatinė "
+"įranga gelbsti openSUSE bendruomenę! Aparatinė įranga gelbsti atviro kodo "
+"bendruomenę! Aparatinė įranga gelbsti Linukso tobulinimą! Norėdami padovanoti "
+"aparatinės įrangos openSUSE projektui, parašykite elektroninį laišką"
#: .token.Install+Tumbleweed
msgid "Install Tumbleweed"
-msgstr ""
+msgstr "Diegti Vėjaričius"
#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors.
-msgid "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux developers, administrators and software vendors."
+msgid ""
+"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and "
+"stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates "
+"and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your "
+"desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux "
+"developers, administrators and software vendors."
msgstr ""
+"Periodiškai išleidžiamos openSUSE versijos leidžia tiek naujiems, tiek ir "
+"pažengusiems Linukso naudotojams gauti stabiliausią operacinę sistemą ir "
+"patikimiausią Linukso platinamąjį paketą. Paskiausia pagrindinė openSUSE "
+"laida užtikrins, kad operacinė sistema gaus atnaujinimus ir bus saugi. "
+"Pasirinkite norimą darbalaukio aplinką, susikonfigūruokite savo sistemą ir "
+"mėgaukitės platforma, kurią renkasi Linukso programuotojai, administratoriai "
+"ir programinės įrangos platintojai."
#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A
msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:"
-msgstr ""
+msgstr "Tapkite mūsų bendruomenės dalimi, rūpinkitės, kad būti geresnis mūsų"
#: .token.Social+Network
msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "Socialinis tinklas"
#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
msgstr ""
+"Susipažinkite su geriausiais mūsų bendruomenės sukurtais atviro kodo įrankiais"
#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration.
-msgid "Machinery supports configuration discovery, system validation, and service migration."
+msgid ""
+"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service "
+"migration."
msgstr ""
+"Mechanizmai palaiko konfigūracijos aptikimą, sistemos patikrinimą ir paslaugų "
+"perkėlimą."
#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21
-msgid "Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! Stabilized! Tested!"
+msgid ""
+"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
+"Stabilized! Tested!"
msgstr ""
+"Įdiegdami mūsų nuolatinio atnaujinimo sistemą, gaukite naujausius Linukso "
+"paketus. Greita! Integruota! Stabili! Patikrinta!"
#: .token.View+upcoming+conferences
msgid "View upcoming conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Artimiausios konferencijos"
#: .token.Press
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Spaudai"
#: .token.News
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Naujienos"
#: .token.Check+all+openSUSE+tools
msgid "Check all openSUSE tools"
-msgstr ""
+msgstr "Išbandykite visus openSUSE įrankius"
#: .token.Shop
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Parduotuvė"
#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences.
msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
-msgstr ""
+msgstr "Susitikime openSUSE konferencijose."
#: .token.Go+to+link
msgid "Go to link"
-msgstr ""
+msgstr "Eiti"
#: .token.Back+to+main+page
msgid "Back to main page"
-msgstr ""
+msgstr "Grįžti į pradinį puslapį"
#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more.
-msgid "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and more."
+msgid ""
+"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
+"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and "
+"more."
msgstr ""
+"Mūsų kūrimo įrankiu sukuriami ne tik visi mūsiškiai paketai, bet taip pat "
+"galite kurti paketus SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific "
+"Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu ir kitoms sistemoms."
#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users.
msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
msgstr ""
+"Puikiai tiks sistemų administratoriams, programuotojams ir paprastiems "
+"naudotojams."
#: .token.Blogs
msgid "Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklaraščiai"
#: .token.Get+software
msgid "Get software"
-msgstr ""
+msgstr "Parsiųsti programinę įrangą"
#: .token.openSUSE+TOOLS
msgid "openSUSE TOOLS"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE ĮRANKIAI"
#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21
-msgid "Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-release version!"
+msgid ""
+"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest "
+"regular-release version!"
msgstr ""
+"Parsisiųskite paskiausią openSUSE periodiškai leidžiamą versiją – geriausiai "
+"paruoštą Linukso platinamąjį paketą!"
#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate.
msgid "Find out more about how to participate."
-msgstr ""
+msgstr "Sužinokite, kaip dar galite prisidėti."
#: .token.Build+Service
msgid "Build Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrimo paslauga"
#: .token.Wiki
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Vikis"
#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador.
-msgid "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having fun. Being different from other open-source communities is what makes openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the community have created several great tools for Linux and an awsome distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find and report bugs, review the documentation, send your wish list for new packages and features, create and submit patches, or become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
+msgid ""
+"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
+"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
+"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s "
+"efforts determines the path of the project. The efforts of the community have "
+"created several great tools for Linux and an awsome distribution. With "
+"openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether "
+"you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the "
+"openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find "
+"and report bugs, review the documentation, send your wish list for new "
+"packages and features, create and submit patches, or become an advocate for "
+"openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
msgstr ""
+"openSUSE komanda įsitikinusi, kad geriausių rezultatų pasiekia "
+"bendradarbiaujantys ir iš širdies dirbantys. Mūsų bendruomenė turi šį tą "
+"išskirtinio, kas leidžia openSUSE būti patraukliai. Mes nesame įprasta "
+"bendruomenė; mūsų bendruomenės pastangos lemia projekto kelią. Bendruomenės "
+"pastangomis jau sukurti keli šaunūs Linukso įrankiai ir nuostabus "
+"platinamasis paketas. Mūsų bendruomenėje Tavo balsas bus išgirstas ir galėsi "
+"lengvai prisidėti prie projekto. Nesvarbu, ar esi pažengęs Linukso "
+"programuotojas, ar tiesiog paprastas naudotojas, kviečiame įsitraukti į "
+"openSUSE projektą. Prisijunkite prie diskusijų forume, atnaujinkite mūsų "
+"vikį, peržiūrėkite dokumentaciją, ieškokite ir praneškite apie rastas "
+"klaidas, pasiūlykite naujas funkcijas, prašykite įtraukti naujus paketus arba "
+"funkcijas, kurkite ir siųskite pataisas esamiems paketams arba skleiskite "
+"žinią apie openSUSE renginiuose."
#: .token.Code
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodas"
#: .token.All+Rights+Reserved.
msgid "All Rights Reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Visos teisės saugomos."
#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool.
-msgid "The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
+msgid ""
+"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
msgstr ""
+"Geriausias ir vienintelis visapusiškas Linukso sistemos konfigūravimo ir "
+"diegimo įrankis."
#: .token.Conferences
msgid "Conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Susitikimai"
#: .token.Forums
msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Diskusijos"
#: .token.Contribute
msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Prisidėti"
#: .token.Hardware
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatinė įranga"
#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully.
-msgid "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is transparent,extensible, and crafted beautifully."
+msgid ""
+"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is "
+"transparent,extensible, and crafted beautifully."
msgstr ""
+"Mechanizmai remiasi universaliais sistemų aprašais. Jie yra skaidrūs, "
+"plečiami ir meistriškai sukurti."
#: .token.Sponsored+by%3A
msgid "Sponsored by:"
-msgstr ""
+msgstr "Rėmėjai:"
#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it.
-msgid "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more about the philosophy behind it."
+msgid ""
+"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more "
+"about the philosophy behind it."
msgstr ""
+"Mechanizmai skirti duomenų centruose dirbantiems sistemų administratoriams. "
+"Susipažinkite su mūsų filosofija."
#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE
msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PRISIDĖKITE PRIE openSUSE"
#: .token.Install+openSUSE
msgid "Install openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "Diegti openSUSE"
#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio.
-msgid "Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE Studio."
+msgid ""
+"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
+"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
+"Studio."
msgstr ""
+"Kurti Linukso atvaizdžius diegimui tikruose kompiuteriuose, virtualiose "
+"mašinose ir netgi tokiose sudėtinėse sistemose kaip Docker. Kiwi variklis "
+"įgalina taip pat ir SUSE Studio paslaugas."
#: .token.Home
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžia"
#: .token.Tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankiai"
+