Author: galko
Date: 2015-07-02 20:19:34 +0200 (Thu, 02 Jul 2015)
New Revision: 92011
Modified:
trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2015-07-02 12:02:07 UTC (rev 92010)
+++ trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2015-07-02 18:19:34 UTC (rev 92011)
@@ -9,19 +9,20 @@
# Andrej Kacian , 2004, 2005.
# Ladislav Michnovič , 2007.
# Rastislav Krupanský , 2009.
+# Ferdinand Galko , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:48+0100\n"
-"Last-Translator: Rastislav Krupanský \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-02 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
@@ -34,7 +35,7 @@
#. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
#: src/clients/inst_you.rb:264
msgid "Do you accept this license agreement?"
-msgstr "Súhlasíte s týmto licenčným ujednaním?"
+msgstr "Prijímate túto licenčnú zmluvu?"
#. message popup
#: src/clients/inst_you.rb:298
@@ -72,8 +73,13 @@
#. help text for online-update initialization
#: src/clients/online_update.rb:130
-msgid "<p>The system is initializing the installation and update repositories. Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> module.</p>"
-msgstr "<p>Systém inicializuje inštalačné a aktualizačné repozitáre. Sotvérové repozitáre môžu byť upravené v module<b>Inštalačné zdroje</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The system is initializing the installation and update repositories. "
+"Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> "
+"module.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Systém inicializuje inštalačné a aktualizačné repozitáre. Softvérové "
+"repozitáre môžu byť upravené v module<b>Inštalačné zdroje</b>.</p>"
#. progress stage label
#: src/clients/online_update.rb:137
@@ -131,10 +137,9 @@
#. error message
#: src/clients/online_update.rb:222
-#, fuzzy
#| msgid "Not configured yet."
msgid "No update repository configured yet."
-msgstr "Ešte nekonfigurované."
+msgstr "Ešte nie je nakonfigurovaný žiadny repozitár."
#. progress window label
#: src/clients/online_update_install.rb:49
@@ -162,12 +167,17 @@
msgstr ""
"<p>Po pripojení k serveru s aktualizáciami,\n"
"stiahne YaST všetky vybrané opravy.\n"
-"Môže to trvať nejaký čas. Detaily o sťahovaní sú zobrazené v okne so záznamom.</p>"
+"Môže to trvať nejaký čas. Detaily o sťahovaní sú zobrazené v okne so "
+"záznamom.</p>"
#. help text for online update
#: src/clients/online_update_install.rb:73
-msgid "<p>If special messages associated with patches are available, they will be shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
-msgstr "<p>Ak sú pre danú opravu uverejnené špeciálne informácie, zobrazia sa počas inštalácie opravy v samostatnom dialógovom okne.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If special messages associated with patches are available, they will be "
+"shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ak sú pre danú opravu uverejnené špeciálne informácie, zobrazia sa počas "
+"inštalácie opravy v samostatnom dialógovom okne.</p>\n"
# using SetContents (define in online_update.ycp)
#. using SetContents (define in online_update.ycp)
@@ -230,7 +240,6 @@
#. FATE#312509: Show if patch needs a reboot and offer
#. to delay the patch installation
#: src/clients/online_update_select.rb:189
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot search packages in online repositories\n"
#| "without having package %1 installed"
@@ -238,12 +247,11 @@
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-"Nemôžem vyhľadávať balíky v on-line repozitároch,\n"
-"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1."
+"Nie je možné konfigurovať online repozitár,\n"
+"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1"
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:46
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At least one of the updates installed requires restart of the session.\n"
#| "Relogin into your system as soon as possible."
@@ -252,7 +260,7 @@
"Log out and in again as soon as possible.\n"
msgstr ""
"Najmenej jedna z nainštalovaných aktualizácií vyžaduje reštart sedenie.\n"
-"Opäť sa prihláste do systému čo najskôr."
+"Odhláste a opäť sa prihláste čo najskôr.\n"
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
@@ -290,14 +298,15 @@
#. continue/cancel popup text
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:76
msgid ""
-"There are patches for package management available that require a restart of YaST.\n"
+"There are patches for package management available that require a restart of "
+"YaST.\n"
"They should be installed first and all other patches after the restart.\n"
"\n"
"You selected some other patches to be installed now.\n"
"\n"
"Continue with installing your selection?"
msgstr ""
-"Sú k dispozícii opravy pre správcu balíkov, ktoré vyžadujú reštart YaSTu.\n"
+"Sú k dispozícii opravy pre správcu balíkov, ktoré vyžadujú reštart YaST.\n"
"Mali by byť nainštalované ako prvé a všetky ostatné po reštarte.\n"
"\n"
"Vybrali ste niektoré iné opravy, ktoré budú teraz nainštalované.\n"
@@ -383,7 +392,7 @@
#. progress bar label
#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:405
msgid "Script Execution Progress"
-msgstr "Priebeh vykonávania skritpov"
+msgstr "Priebeh vykonávania skriptov"
#. log entry, %1 is name of the patch which contains the script
#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:411
@@ -548,19 +557,20 @@
#. Dialog label above a list of patches
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:424
msgid "These patches will need rebooting after installation"
-msgstr ""
+msgstr "Tieto opravy budú potrebovať reštartovanie po inštalácii"
#. Push button for Skipping all patches that require rebooting
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433
-#, fuzzy
#| msgid "Skip All"
msgid "&Skip All"
-msgstr "Preskočiť všetky"
+msgstr "Pre&skočiť všetky"
#. Solver can't solve it automatically
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:457
msgid "Online update was unable to unselect some patches that need rebooting."
msgstr ""
+"Online aktualizácia nemohla zrušiť výber niektorých opráv, ktoré potrebujú "
+"reštart."
#. Dialog label above a list of products (out of support)
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:539
@@ -573,6 +583,13 @@
"\n"
"Contact us if you need further assistance."
msgstr ""
+"Tieto produkty dosiahli svoj koniec všeobecnej podpory\n"
+"a teda už neposkytujú nové aktualizácie.\n"
+"\n"
+"V prípade, že vaše predplatné obsahuje rozšírenú podporu,\n"
+"prosím, uistite sa, že ste si aktivovali rozšírenie.\n"
+"\n"
+"Kontaktujte nás, ak potrebujete ďalšiu asistenciu."
# Warning text for aborting an installation without running SuSEconfig
#~ msgid ""