Author: fdekruijf
Date: 2015-06-29 23:51:29 +0200 (Mon, 29 Jun 2015)
New Revision: 91993
Added:
trunk/yast/nl/po/journal.nl.po
Modified:
trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po
Log:
update
Modified: trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po 2015-06-29 15:20:40 UTC (rev 91992)
+++ trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po 2015-06-29 21:51:29 UTC (rev 91993)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusieve Autohinter Rendering"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
msgid ""
@@ -217,27 +217,27 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:598 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:768
msgid "Force A&utohinting On"
-msgstr ""
+msgstr "A&utohinting aan afdwingen"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:612 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:771
msgid "Force Hint St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "Hintst&ijl afdwingen"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:622
msgid "Embedded Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebedde bitmaps"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:625
msgid "Use &Embedded Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebedde bitmaps gebruiken"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:631
msgid "All Lan&guages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle &talen"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:636
msgid "Limit to &Selected Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Tot ge&selecteerde talen beperken"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:643
msgid "&Select"
@@ -245,11 +245,11 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:665 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:776
msgid "LCD &Filter"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-&filter"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:676
msgid "&Layout"
-msgstr ""
+msgstr "&Indeling"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:687
msgid "Alias"
@@ -257,7 +257,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:706
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypefamilie"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:706
msgid "Available"
@@ -281,11 +281,11 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:718
msgid "&Installed families..."
-msgstr ""
+msgstr "G&eïnstalleerde families..."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:734
msgid "Search &Metric Compatible"
-msgstr ""
+msgstr "&Metrisch compatibel zoeken"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:745
msgid "Never use o&ther fonts"
@@ -671,3 +671,4 @@
msgid "&Languages"
msgstr "Ta&len"
+
Added: trunk/yast/nl/po/journal.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/journal.nl.po (rev 0)
+++ trunk/yast/nl/po/journal.nl.po 2015-06-29 21:51:29 UTC (rev 91993)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Dutch translations for PACKAGE package
+# Nederlandse vertalingen voor het pakket PACKAGE.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2015.
+# Freek de Kruijf , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:45+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Items in journaal"
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr "Items met de volgende tekst worden getoond"
+
+#. Return the result as an array of Items
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Filter wijzigen..."
+
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Te tonen items"
+
+#. Interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53
+msgid "Time interval"
+msgstr "Tijdsinterval"
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
+msgid "With no additional conditions"
+msgstr "Zonder extra voorwaarden"
+
+#. User readable description of the time interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82
+msgid "Since system's boot"
+msgstr "Sinds het opstarten van het systeem"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84
+msgid "From previous boot"
+msgstr "Vanaf het vorige opstarten"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90
+msgid "Between %{since} and %{until}"
+msgstr "Tussen %{since} en %{until}"
+
+#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each interval is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102
+msgid "Between these dates"
+msgstr "Tussen deze datums"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104
+msgid "Since system's boot (%s)"
+msgstr "Sinds het opstarten van het systeem (%s)"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108
+msgid "From previous boot (%s)"
+msgstr "Vanaf het vorige opstarten (%s)"
+
+#. Possible filters for a QueryPresenter object
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 4 possible keys
+#.
+#. * :name name of the filter
+#. * :label short label for the filter
+#. * :form_label label for the widget used to set the filter
+#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129
+msgid "For these systemd units"
+msgstr "Voor deze systemd-eenheden"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134
+msgid "Files"
+msgstr "Bestanden"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135
+msgid "For these files (executable or device)"
+msgstr "Voor deze bestanden (uitvoerbare of apparaat)"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141
+msgid "With at least this priority"
+msgstr "Met minstens deze prioriteit"
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+