Author: galko
Date: 2015-03-11 15:43:31 +0100 (Wed, 11 Mar 2015)
New Revision: 91442
Modified:
trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po 2015-03-11 13:43:24 UTC (rev 91441)
+++ trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po 2015-03-11 14:43:31 UTC (rev 91442)
@@ -6,14 +6,15 @@
# Stanislav Visnovsky , 2003.
# Milan Hromada , 2000.
# Rastislav Krupanský , 2009.
+# Ferdinand Galko , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: Rastislav Krupanský \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,42 +22,42 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the add-on-creator module
#: src/clients/add-on-creator.rb:54
msgid "Creator for add-on products"
-msgstr "Tvorba rozširujúcich produktov"
+msgstr "Tvorba prídavných produktov"
#. command line help text for 'create' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:67
msgid "Create and build a new add-on product."
-msgstr "Vytvoriť nový rozširujúci produkt."
+msgstr "Vytvoriť nový prídavný produkt."
#. command line help text for 'clone' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:77
msgid "Create and build a new add-on product based on an existing one."
-msgstr "Vytvoriť nový rozširujúci produkt na základe existujúceho."
+msgstr "Vytvoriť nový prídavný produkt na základe existujúceho."
#. command line help text for 'sign' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:87
msgid "Sign unsigned Add-On Product"
-msgstr "Podpísať nepodpísaný rozširujúci produkt"
+msgstr "Podpísať nepodpísaný prídavný produkt"
#. command line help text for 'list' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:97
msgid "List available add-on product configurations."
-msgstr "Zoznam dostupných konfigurácií rozširujúceho produktu."
+msgstr "Zoznam dostupných konfigurácií prídavného produktu."
#. command line help text for 'create' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:107
msgid "Build an add-on product from the selected configuration."
-msgstr "Vytvoriť rozširujúci produkt z vybranej konfigurácie."
+msgstr "Vytvoriť prídavný produkt z vybranej konfigurácie."
#. command line help text for 'create' action
#: src/clients/add-on-creator.rb:117
msgid "Delete the selected add-on product configuration."
-msgstr "Zmazať vybranú konfiguráciu rozširujúceho produktu."
+msgstr "Zmazať vybranú konfiguráciu prídavného produktu."
#. command line help text for 'rpm_dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:125
@@ -72,7 +73,7 @@
#. command line help text for 'existing' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:139
msgid "Path to directory with existing Add-On Product"
-msgstr "Cesta k adresáru s existujúcim rozširujúcim produktom"
+msgstr "Cesta k adresáru s existujúcim prídavným produktom"
#. command line help text for 'generate_descriptions' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:146
@@ -82,7 +83,7 @@
#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:152
msgid "Path to directory with package descriptions"
-msgstr "Cesta k adresáru s popismy balíkov"
+msgstr "Cesta k adresáru s popismi balíkov"
#. command line help text for 'patterns_dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:159
@@ -117,7 +118,7 @@
#. command line help text for 'gpg_key' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:199
msgid "GPG key ID used to sign a product"
-msgstr "GPG klúč použitý k podpisu"
+msgstr "GPG kľúč použitý k podpisu"
#. command line help text for 'passphrase' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:206
@@ -131,10 +132,9 @@
#. command line help text for 'passphrase' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:220
-#, fuzzy
#| msgid "Resign all packages with selected key"
msgid "Resign all packages with selected key."
-msgstr "Znovu podpísať všetky balíky s vybraným kľúčom"
+msgstr "Znovu podpísať všetky balíky s vybraným kľúčom."
# Popup text
#. command line help text for 'workflow' option
@@ -150,7 +150,7 @@
#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:240
msgid "Path to directory with YaST packages to form the workflow"
-msgstr "Cesta k adresáru s balíkmi YaSTu pre priebeh práce"
+msgstr "Cesta k adresáru s YaST balíkmi pre priebeh práce"
#. command line help text for 'license' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:247
@@ -170,19 +170,19 @@
#. command line help text for 'addon-dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:268
msgid "Path to directory with Add-On Product"
-msgstr "Cesta k adresáru s rozširujúcim produktom"
+msgstr "Cesta k adresáru s prídavným produktom"
#. command line help text for 'do_not_build' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:275
-#, fuzzy
#| msgid "Do not build the product, only save new configuration"
msgid "Do not build the product, only save new configuration."
-msgstr "Nevytvárať produkt, iba uložiť novú konfiguráciu"
+msgstr "Nevytvárať produkt, iba uložiť novú konfiguráciu."
#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
#: src/clients/add-on-creator.rb:281
msgid "Number of the selected add-on (see 'list' command for product numbers)."
-msgstr "Číslo vybraného rozšírenia (pozrite príkaz 'list' pre čísla produktov)."
+msgstr ""
+"Číslo vybraného rozšírenia (pozrite príkaz 'list' pre čísla produktov)."
#. command line help text for 'changelog' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:288
@@ -191,10 +191,9 @@
#. command line help text for 'no_release_package' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:294
-#, fuzzy
#| msgid "Do not generate the release package"
msgid "Do not generate the release package."
-msgstr "Negenerovať balík vydania"
+msgstr "Negenerovať balík vydania."
#. command line help text for 'product_file' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:300
@@ -274,33 +273,36 @@
#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
#: src/clients/add-on-creator.rb:864
-msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
-msgstr "Nie je dostupná konfigurácia rozširujúceho produktu. Vytvoriť novú použitím príkazov 'create', alebo 'clone'."
+msgid ""
+"There is no add-on product configuration present. Create a new one using the "
+"'create' or 'clone' commands."
+msgstr ""
+"Nie je dostupná konfigurácia prídavného produktu. Vytvoriť novú použitím "
+"príkazov 'create', alebo 'clone'."
#. error message
#: src/clients/add-on-creator.rb:876
-#, fuzzy
#| msgid "Specify the add-on product that should be built."
msgid "Specify the add-on product to build."
-msgstr "Špecifikovať rozširujúci produkt, ktorý by mal byť vytvorený."
+msgstr "Špecifikovať prídavný produkt, ktorý sa má vytvoriť."
#. command line message
#: src/clients/add-on-creator.rb:917
msgid "There is no add-on product configuration present."
-msgstr "Nie je dostupná konfigurácia rozširujúceho produktu."
+msgstr "Nie je dostupná konfigurácia prídavného produktu."
#. error message
#: src/clients/add-on-creator.rb:924
msgid "Specify the add-on product configuration that should be deleted."
-msgstr "Špecifikovať konfiguráciu rozširujúceho produktu, ktorá by mala byť zmazaná."
+msgstr ""
+"Špecifikovať konfiguráciu prídavného produktu, ktorá by mala byť zmazaná."
# CDCreator overview dialog caption
#. dialog caption
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
-#, fuzzy
#| msgid "Add-On Creator Configuration Overview"
msgid "Add-on Creator Configuration Overview"
-msgstr "Prehľad konfigurácie tvorcu rozšírenia"
+msgstr "Prehľad konfigurácie tvorby rozšírenia"
#. summary item
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
@@ -320,13 +322,19 @@
# Expert Mode Configuration - Basic Options 1/3
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
-msgid "<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
-msgstr "<p>Vytvorenie nového rozširujúceho produktu spustíte kliknutím na<b>Pridať</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vytvorenie nového prídavného produktu spustíte kliknutím na<b>Pridať</b>.<"
+"/p>"
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
-msgid "<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Upraviť</b>, ak chcete modifikovať vybranú konfiguráciu rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Upraviť</b>, ak chcete modifikovať vybranú konfiguráciu "
+"prídavného produktu.</p>"
# Expert Mode Configuration - Basic Options 1/3
#. help text
@@ -337,10 +345,13 @@
# Expert Mode Configuration - Basic Options 1/3
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Build the fresh add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
-msgid "<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
-msgstr "<p>Kliknutím na <b>Vytvoriť</b> vytvoríte nový rozširujúci produkt založený na vybranej konfigurácii.</p>"
+msgid ""
+"<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>"
+"Build</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vytvoriť nový prídavný produkt založený na vybranej konfigurácii s <b>"
+"Vytvoriť</b>.</p>"
#. table header item
#. summary header
@@ -372,22 +383,22 @@
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
msgid "Add-On Product Creator"
-msgstr "Tvorba rozširujúceho produktu"
+msgstr "Tvorba prídavného produktu"
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
msgid "Create an Add-On &from the Beginning"
-msgstr "Vytvoriť rozšírenie pekne od začiatku"
+msgstr "&Vytvoriť rozšírenie od začiatku"
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
msgid "Create an Add-On Based on an &Existing Add-On"
-msgstr "Vytvoriť rozširujúci produkt na základe existujúceho"
+msgstr "Vytvoriť rozšírenie na základe &existujúceho"
#. text entry label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
msgid "&Path to Directory of the Existing Add-On Product"
-msgstr "&Cesta k adresáru existujúceho rozšíreného produktu"
+msgstr "&Cesta k adresáru existujúceho prídavného produktu"
#. checkbox label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
@@ -396,10 +407,9 @@
#. textentry label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
-#, fuzzy
#| msgid "&Add-On Product Name"
msgid "&Add-On Product Label"
-msgstr "&Názov rozširujúceho produktu"
+msgstr "&Popis prídavného produktu"
#. textentry label
#. text entry label
@@ -429,24 +439,21 @@
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
-#, fuzzy
#| msgid "S&USE Linux Enterprise 11"
msgid "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
-msgstr "S&USE Linux Enterprise 11"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE &11.2"
msgid "openSUSE 12.&3"
-msgstr "openSUSE &11.2"
+msgstr "openSUSE 12.&3"
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE &11.2"
msgid "openSUSE 13.1"
-msgstr "openSUSE &11.2"
+msgstr "openSUSE 13.1"
#. radio button label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
@@ -516,10 +523,9 @@
#. label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
-#, fuzzy
#| msgid "content File"
msgid "Content File"
-msgstr "súbor s obsahom"
+msgstr "Súbor obsahu"
#. table header
#. table header
@@ -680,10 +686,9 @@
#. popup for file selection dialog
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
-#, fuzzy
#| msgid "Choose the file with the text to be imported"
msgid "Choose the file with the text to be imported."
-msgstr "Vybrať súbor s textom, ktorý má byť importovaný"
+msgstr "Zvoliť súbor s textom, ktorý má byť importovaný"
#. dialog caption
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
@@ -831,7 +836,7 @@
#. dialog caption
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
msgid "Signing the Add-On Product"
-msgstr "Podpísanie rozširujúceho produktu"
+msgstr "Podpísanie prídavného produktu"
#. combo box label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
@@ -851,10 +856,9 @@
#. checkbox label
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
-#, fuzzy
#| msgid "Re&sign all packages with selected key"
msgid "Re&sign all packages with selected key."
-msgstr "Znovu &podpísať balíky s vybraným kľúčom"
+msgstr "Znovu podpí&sať balíky s vybraným kľúčom."
# command line help text for 'set passwd' option
#. error message
@@ -901,7 +905,7 @@
#. error popup
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
msgid "Enter the path to the directory for the add-on."
-msgstr "Zadajte cestu k adresáru pre rozširujúci produkt."
+msgstr "Zadať cestu k adresáru pre rozšírenie."
#. dialog caption
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
@@ -1052,7 +1056,7 @@
#. radiobutton label
#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
msgid "&No Additional YaST Modules"
-msgstr "Žiad&ne ďalšie moduly YaSTu"
+msgstr "Žiad&ne ďalšie moduly YaST"
#. radiobutton label
#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
@@ -1096,13 +1100,12 @@
"<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Vytváram rozšírenie (Add-on)</big></b>\n"
+"<p><b><big>Vytváranie rozšírenia</big></b>\n"
"<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n"
# Write dialog help 1/2
#. Write dialog help
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Writing the add-on configurations<br>\n"
#| "Please wait...<br></p>\n"
@@ -1110,23 +1113,35 @@
"<p>Writing the add-on configurations<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Zapisujem konfiguráciu<br>\n"
-"Prosím čakajte...<br></p>\n"
+"<p>Zapisovanie konfigurácií rozšírenia<br>\n"
+"</p>\n"
#. help text for start menu
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
-msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Tento modul ponúka sprievodcu pre vytvorenie rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tento modul ponúka sprievodcu pre vytvorenie prídavného produktu.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
-msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
-msgstr "<p>Vyberte, ako vytvoriť nový rozširujúci produkt. Môžete ho vytvoriť od začiatku, alebo na báze existujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the "
+"beginning or base it on an existing product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte, ako vytvoriť nový prídavný produkt. Môžete ho vytvoriť od "
+"začiatku, alebo na báze existujúceho produktu.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
-msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
-msgstr "<p>Keď je nový produkt založený na existujúcom produkte, zaškrtnite <b>Generovať popisy balíkov</b> pre generovanie nových popisov balíkov v existujúcom produkte.</p>"
+msgid ""
+"<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate "
+"Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the "
+"existing product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Keď je nový produkt založený na existujúcom produkte, zaškrtnite <b>"
+"Generovať popisy balíkov</b> pre generovanie nových popisov balíkov v "
+"existujúcom produkte.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title)
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
@@ -1136,7 +1151,7 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
msgid "<p>Enter the name and version of add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Zadajte názov a verziu rozširujúceho produktu.</p>"
+msgstr "<p>Zadajte názov a verziu prídavného produktu.</p>"
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
@@ -1145,8 +1160,12 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
-msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr "<p>Vyberte produkt, pre ktorý nový rozširujúci produkt môže byť použitý. Tento výber tvorí <b>REQUIRES</b> hodnotu <tt>content</tt> súboru.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This "
+"selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte produkt, pre ktorý nový prídavný produkt môže byť použitý. Tento "
+"výber tvorí <b>REQUIRES</b> hodnotu <tt>content</tt> súboru.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
@@ -1155,8 +1174,12 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
-msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Vyberte cestu k adresáru, ktorý obsahuje RPM balíky, ktoré by mali tvoriť Váš rozširujúci produkt.</p>"
+msgid ""
+"<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should "
+"form your add-on product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte cestu k adresáru, ktorý obsahuje RPM balíky, ktoré by mali tvoriť "
+"váš prídavný produkt.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
@@ -1165,8 +1188,16 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
-msgid "<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages from the product the add-on product should be based on. These packages will not be contained in the add-on product, but could be used for creating the patterns later in the workflow.</p>"
-msgstr "<p>Voliteľne, vyberte cestu k adresáru obsahujúcemu PRM balíky produktu, na ktorom by mal byť rozširujúci produkt založený. Tieto balíky nebudú zahrnuté v rozširujúcom produkte, ale môžu byť použité pre vytvorenie vzorov neskôr v priebehu práce.</p>"
+msgid ""
+"<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages "
+"from the product the add-on product should be based on. These packages will "
+"not be contained in the add-on product, but could be used for creating the "
+"patterns later in the workflow.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voliteľne, vyberte cestu k adresáru obsahujúcemu RPM balíky produktu, na "
+"ktorom by mal byť prídavný produkt založený. Tieto balíky nebudú zahrnuté v "
+"prídavnom produkte, ale môžu byť použité pre vytvorenie vzorov neskôr v "
+"priebehu práce.</p>"
#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
@@ -1175,109 +1206,204 @@
#. help text for content file editor, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
-msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr "<p>Zadajte vyžadujúce informácie pre identifikáciu rozširujúceho produktu. Zrušte <b>Zobraziť iba vyžadované kľúčové slová</b> pre zobrazenie všetkých atribútov <tt>content</tt> súboru.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>"
+"Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> "
+"file.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zadajte vyžadujúce informácie pre identifikáciu prídavného produktu. "
+"Zrušte <b>Zobraziť iba vyžadované kľúčové slová</b> pre zobrazenie všetkých "
+"atribútov <tt>content</tt> súboru.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr "<p>Stlačením <b>Importovať</b> importujete existujúci súbor <tt>s obsahom</tt>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stlačením <b>Importovať</b> importujete existujúci súbor <tt>s obsahom</tt>"
+".</p>"
#. help text for package description files
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
-msgid "<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files) here.</p>"
-msgstr "<p>tu upraviť jazykovo špecifické popisy balíkov (<tt>packages.lang</tt> súbory).</p>"
+msgid ""
+"<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt>"
+" files) here.</p>"
+msgstr ""
+"<p>tu upraviť jazykovo špecifické popisy balíkov (<tt>packages.lang</tt> "
+"súbory).</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
-msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Pridať jazyk</b> pre pridanie súboru s popisom pre nový jazyk. Zoznam dostupných jazykov ja načítaný z hodnoty <b>LINGUAS</b> súboru <tt>content</tt>. Pomocou <b>Importovať</b> importujete existujúci súbor s popismi balíkov. Pomocou <b>Zmazať</b> zmažete súbor s popisom.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The "
+"list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>"
+"content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>"
+"Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Pridať jazyk</b> pre pridanie súboru s popisom pre nový jazyk. "
+"Zoznam dostupných jazykov ja načítaný z hodnoty <b>LINGUAS</b> súboru <tt>"
+"content</tt>. Pomocou <b>Importovať</b> importujete existujúci súbor s "
+"popismi balíkov. Pomocou <b>Zmazať</b> zmažete súbor s popisom.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
-msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Pridať</b> a <b>Upraviť</b> v druhej tabuľke pre úpravu položiek popisu vybraného balíka.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description "
+"entries for the selected package.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Pridať</b> a <b>Upraviť</b> v druhej tabuľke pre úpravu "
+"položiek popisu vybraného balíka.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
-msgid "<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-msgstr "<p>Voliteľne, vyberte cestu pre súbor poskytujúci <b>ďalšie závislosti balíka</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+msgid ""
+"<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package "
+"Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voliteľne, vyberte cestu pre súbor poskytujúci <b>ďalšie závislosti "
+"balíka</b> (EXTRA_PROV).</p>"
#. help text for patterns
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
msgid "<p>Create and edit the patterns for the add-on product here.</p>"
-msgstr "<p>Tu môžete vytvoriť a upraviť vzory pre rozširujúci produkt.</p>"
+msgstr "<p>Tu môžete vytvoriť a upraviť vzory pre prídavný produkt.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
-msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Nový</b> pre vytvorenie nového vzoru, alebo <b>Importovať</b> pre import existujúceho vzoru.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an "
+"existing one.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Nový</b> pre vytvorenie nového vzoru, alebo <b>Importovať</b> "
+"pre import existujúceho vzoru.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
-msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Pridať</b> a <b>Upraviť</b> v druhej tabuľke pre úpravu atribútov vzoru.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern "
+"attributes.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Pridať</b> a <b>Upraviť</b> v druhej tabuľke pre úpravu "
+"atribútov vzoru.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Check <b>Required pattern</b> if you want to set selected pattern as required for the add-on product. Such pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
msgid ""
-"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required for\n"
-"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
-msgstr "<p>Zaškrtnite <b>Vyžadovaný vzor</b> ak chcete nastaviť vybraný vzor ako vyžadovaný pre rozširujúci produkt. Takýto vzor bude automaticky predvolený keď je spustená inštalácia rozširujúceho produktu.</p>"
+"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required "
+"for\n"
+"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the "
+"installation of the add-on product is started.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zaškrtnúť <b>Požadovaný vzor</b> pre označenie vybraného vzoru ako "
+"vyžadovaného pre prídavný produkt. Takýto vzor bude automaticky predvolený, "
+"keď je spustená inštalácia prídavného produktu.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
-msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
-msgstr "<p>Zadajte cestu do adresára, v ktorom by mal byť vytvorený rozširujúci produkt. Vyberte <b>Vytvoriť ISO obraz</b> pre vytvorenie ISO obrazu produktu v cieľovom adresári.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be "
+"created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the "
+"product in the output directory.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zadajte cestu do adresára, v ktorom by mal byť vytvorený prídavný produkt. "
+"Vyberte <b>Vytvoriť ISO obraz</b> pre vytvorenie ISO obrazu produktu v "
+"cieľovom adresári.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a Changelog file with all the changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
-msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Generovať záznam zmien</b> pre generovanie súboru záznamu zmien so všetkými zmenami balíkov na rozširujúcom produkte vytvoreného v posledných dvoch rokoch.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all "
+"changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použiť <b>Generovať záznam zmien</b> pre vytvorenie súboru záznamu zmien, "
+"ktorý obsahuje všetky zmeny balíkov na prídavnom produkte za posledné dva "
+"roky.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
-msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
-msgstr "<p>Priebeh práce prispôsobíte pomocou <b>Konfigurovať priebeh práce</b>. Použite <b>Voliteľné súbory</b> pre konfiguráciu textov súborov <tt>README</tt>, licencií a ďalších hodnôt.</p>"
+msgid ""
+"<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. "
+"Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, "
+"licenses, and other optional values.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Priebeh práce prídavného produktu prispôsobíte pomocou <b>Konfigurovať "
+"priebeh práce</b>. Použite <b>Voliteľné súbory</b> pre konfiguráciu textov "
+"súborov <tt>README</tt>, licencií a ďalších hodnôt.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
-msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
-msgstr "<p>Tu môžete zadať súbor potrebný pre prispôsobenie priebehu práce rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on "
+"product workflow.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tu môžete zadať súbor potrebný pre prispôsobenie priebehu práce prídavného "
+"produktu.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
-msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
-msgstr "<p>Zadajte umiestnenie súboru s popisom priebehu práce. Tento súbor je alternatívou k <tt>control.xml</tt> a je uložený ako <tt>installation.xml</tt> v základnom adresári rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is "
+"an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml<"
+"/tt> in the add-on product's base directory.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zadajte umiestnenie súboru s popisom priebehu práce. Tento súbor je "
+"alternatívou k <tt>control.xml</tt> a je uložený ako <tt>installation.xml</tt>"
+" v základnom adresári prídavného produktu.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
-msgid "<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
-msgstr "<p>Pre použitie vlastných YaST modulov počas inštalácie rozširujúceho produktu, zadajte cestu k <tt>y2update.tgz</tt> archívu, kde sú tieto moduly uložené, alebo nakonfigurujte obsah <tt>y2update.tgz</tt> zadaním balíkov YaST v <b>Importovať balíky</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, "
+"enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are "
+"stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the "
+"YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pre použitie vlastných YaST modulov počas inštalácie prídavného produktu, "
+"zadajte cestu k <tt>y2update.tgz</tt> archívu, kde sú tieto moduly uložené, "
+"alebo nakonfigurujte obsah <tt>y2update.tgz</tt> zadaním balíkov YaST v <b>"
+"Importovať balíky</b>.</p>"
#. help text for expert dialog 1
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
-msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
-msgstr "<p>Voliteľný súbor <tt>info.txt</tt> poskytuje informáciu o rozšírení, ktorá by mala byť zobrazená ako vyskakovacie okno tlačidlom <b>OK</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on "
+"that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voliteľný súbor <tt>info.txt</tt> poskytuje informáciu o rozšírení, ktorá "
+"by mala byť zobrazená ako vyskakovacie okno tlačidlom <b>OK</b>.</p>"
#. help text for expert dialog 1, cont
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
-msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
-msgstr "<p>Text licencie je zobrazený v okne s tlačidlami <b>Súhlasím</b> a <b>Nesúhlasím</b> pred spustením inštalácie. Súbory s textami licencie v rôznych jazykoch sú komprimované do archívu <tt>license.zip</tt> a uložené v adresári <tt>media.1</tt>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>"
+"Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the "
+"license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip<"
+"/tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Text licencie je zobrazený v okne s tlačidlami <b>Súhlasím</b> a <b>"
+"Nesúhlasím</b> pred spustením inštalácie. Súbory s textami licencie v rôznych "
+"jazykoch sú komprimované do archívu <tt>license.zip</tt> a uložené v adresári "
+"<tt>media.1</tt>.</p>"
#. help text for expert dialog 2
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
-msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Súbory <tt>COPYRIGHT</tt> a <tt>COPYING</tt> môžu mať rôzne jazykové úpravy a sú uložené v koreňovom adresári rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various "
+"language modifications and are stored in the root directory of the add-on "
+"product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Súbory <tt>COPYRIGHT</tt> a <tt>COPYING</tt> môžu mať rôzne jazykové "
+"úpravy a sú uložené v koreňovom adresári prídavného produktu.</p>"
#. help text for signing dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
-msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
-msgstr "<p>Tu konfigurujete podpis rozširujúceho produktu. Vyberte tajný kľúč zo zoznamu kľúčov, alebo vytvorte nový pomocou <b>Vytvoriť</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key "
+"from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tu konfigurujete podpis prídavného produktu. Vyberte tajný kľúč zo zoznamu "
+"kľúčov, alebo vytvorte nový pomocou <b>Vytvoriť</b>.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
@@ -1286,40 +1412,66 @@
#. help text for signing dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Select if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
-msgid "<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
-msgstr "<p>Vyberte či chcete <b>Podpísať všetky balíky</b> rozširujúceho produktu s vybraným kľúčom. Všetky predchádzajúce podpisy budú odstránené.</p>"
+msgid ""
+"<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with "
+"the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rozhodnite sa, či chcete <b>Podpísať všetky balíky</b> prídavného produktu "
+"s vybraným kľúčom. Všetky predchádzajúce podpisy balíkov budú odstránené.</p>"
#. help text for generating new key dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
-msgid "<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
-msgstr "<p>Zadajte potrebné hodnoty pre generovanie nového páru primárneho kľúča.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zadajte potrebné hodnoty pre generovanie nového páru primárneho kľúča.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
-msgid "<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 and 4096 bits long.</p>"
-msgstr "<p>Štandardná veľkosť kľúča DSA je 1024 bitov. RSA kľúče môžu byť medzi 1024 a 4096 bitov.</p>"
+msgid ""
+"<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 "
+"and 4096 bits long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Štandardná veľkosť kľúča DSA je 1024 bitov. RSA kľúče môžu byť medzi 1024 "
+"a 4096 bitov.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
-msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
-msgstr "<p>Ako <b>Dátum platnosti</b> zadajte počet dní, po ktorých vyprší platnosť kľúča. Ak je číslo nasledované <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, alebo <tt>y</tt>, označuje počet týždňov, mesiacov a rokov. Ak je položka prázdna, platnosť nikdy nevyprší.</p>"
+msgid ""
+"<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key "
+"expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, "
+"it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for "
+"a key that never expires.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako <b>Dátum platnosti</b> zadajte počet dní, po ktorých vyprší platnosť "
+"kľúča. Ak je číslo nasledované <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, alebo <tt>y</tt>, "
+"označuje počet týždňov, mesiacov a rokov. Ak je položka prázdna, platnosť "
+"nikdy nevyprší.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
-msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
-msgstr "<p>Použite <b>Meno</b>, <b>Komentár</b> a <b>E-mailovú adresu</b> pre poskytnutie identifikácie používateľa, s ktorou má byť pridružený kľúč.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the "
+"user identification with which the new key should be associated.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použite <b>Meno</b>, <b>Komentár</b> a <b>E-mailovú adresu</b> pre "
+"poskytnutie identifikácie používateľa, s ktorou má byť pridružený kľúč.</p>"
#. help text for overview dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
-msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
-msgstr "<p>Prezrite si tu prehľad dát pre generovanie rozširujúceho produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Prezrite si tu prehľad dát pre generovanie prídavného produktu.</p>"
#. help text for overview dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
-msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
-msgstr "<p>Stlačením <b>Dokončiť</b> sa vytvorí rozširujúci produkt do výstupného adresára.</p>"
+msgid ""
+"<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.<"
+"/p>"
+msgstr ""
+"<p>Stlačením <b>Dokončiť</b> sa vytvorí prídavný produkt do výstupného "
+"adresára.</p>"
#. text entry label
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
@@ -1335,11 +1487,10 @@
#. text entry label
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
msgid "&Release"
-msgstr "&Verzia"
+msgstr "&Vydanie"
#. popup message
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such pattern already exists.\n"
#| "Choose a different name or architecture."
@@ -1348,7 +1499,7 @@
"Choose a different name or architecture.\n"
msgstr ""
"Takýto vzor už existuje.\n"
-"Vyberte iný názov, alebo architektúru."
+"Zvoliť iný názov alebo architektúru.\n"
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
msgid "&Description"
@@ -1393,10 +1544,9 @@
#. check box label
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
-#, fuzzy
#| msgid "R&equired pattern"
msgid "R&equired Pattern"
-msgstr "V&yžadovaný vzor"
+msgstr "&Požadovaný vzor"
#. popup for file selection dialog
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
@@ -1405,7 +1555,6 @@
#. error message
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such pattern already exists.\n"
#| "Choose a different architecture."
@@ -1414,7 +1563,7 @@
"Choose a different architecture.\n"
msgstr ""
"Takýto vzor už existuje.\n"
-"Vybrať inú architektúru."
+"Zvoliť inú architektúru.\n"
#. busy message
#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
@@ -1429,10 +1578,9 @@
# Progress stage 1/2
#. help text for content file CONTENTSTYLE key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
-#, fuzzy
#| msgid "Must be the first tag of the content file"
msgid "Must be the first tag of the content file."
-msgstr "Musí byť prvá značka súboru s obsahom"
+msgstr "Musí byť prvá značka súboru obsahu."
#. label of content file key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
@@ -1442,7 +1590,8 @@
#. help text for content file 'NAME' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
-msgstr "Pre interné použitie. Platia tie isté obmedzenia ako pre názvy balíkov."
+msgstr ""
+"Pre interné použitie. Platia tie isté obmedzenia ako pre názvy balíkov."
# tree node string
#. label of content file BASEARCHS key
@@ -1452,8 +1601,12 @@
#. help text for content file 'BASEARCHS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
-msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
-msgstr "Zoznam povolených architektúr produktu, oddelených medzerami. Zodpovedá dostupným architektúram vydaných balíkov."
+msgid ""
+"Space-separated list of product architectures. Matches the available "
+"product-release packages architectures. "
+msgstr ""
+"Zoznam povolených architektúr produktu, oddelených medzerami. Zodpovedá "
+"dostupným architektúram vydaných balíkov."
#. label of content file 'VERSION' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
@@ -1468,7 +1621,6 @@
#. table item label
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
-#, fuzzy
#| msgid "The release number"
msgid "Release number"
msgstr "Číslo vydania"
@@ -1480,8 +1632,14 @@
#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
-msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
-msgstr "Nejaký reťazec označujúci distribúciu. Ten istý reťazec je pravdepodobne použitý v .rpms pre označenie distribúcie. Zvyčajne zloženie názvu, verzie a architektúry."
+msgid ""
+"Some string denoting the distribution. The same string is most probably used "
+"in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, "
+"version and architecture."
+msgstr ""
+"Nejaký reťazec označujúci distribúciu. Ten istý reťazec je pravdepodobne "
+"použitý v .rpms pre označenie distribúcie. Zvyčajne zloženie názvu, verzie a "
+"architektúry."
#. label of content file key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
@@ -1510,8 +1668,12 @@
#. help text for content file '' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
-msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
-msgstr "Popis kódovaný v UTF-8. Štandardný popis ak <b>LINGUAS</b> je vynechaný, alebo nemôže byť určený štandardný jazyk."
+msgid ""
+"UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default "
+"language can be determined."
+msgstr ""
+"Popis kódovaný v UTF-8. Štandardný popis ak <b>LINGUAS</b> je vynechaný, "
+"alebo nemôže byť určený štandardný jazyk."
#. label of content file 'LINGUAS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
@@ -1521,7 +1683,7 @@
#. help text for content file 'LINGUAS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
msgid "ISO language code or language code_country code."
-msgstr "Jazykový kód ISO, alebo jazykový kód kód_krajiny."
+msgstr "Jazykový kód ISO alebo jazykový kód code_country."
#. label of content file 'LANGUAGE' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
@@ -1581,8 +1743,14 @@
#. help text for content file 'LABEL.lang' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
-msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr "Popis <b>LABEL</b> kódovaný v UTF-8. <tt>lang</tt> má tú istú skladbu ako hodnoty <b>LINGUAS</b>. Pre každý jazyk v <b>LINGUAS</b> je očakávaný zodpovedajúci <b>LABEL.lang</b>."
+msgid ""
+"UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>"
+"LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>"
+"LABEL.lang</b> is expected."
+msgstr ""
+"Popis <b>LABEL</b> kódovaný v UTF-8. <tt>lang</tt> má tú istú skladbu ako "
+"hodnoty <b>LINGUAS</b>. Pre každý jazyk v <b>LINGUAS</b> je očakávaný "
+"zodpovedajúci <b>LABEL.lang</b>."
# tree node string
#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
@@ -1621,8 +1789,12 @@
#. help text for 'Cat' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
-msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr "Jednoriadková kategória v štandardnom jazyku, použitá pre zoskupenie vzorov. Kategórie sú určené pre používateľa a môžu byť voľne špecifikované."
+msgid ""
+"One line category in the default language used to group patterns. Categories "
+"are intended for the user and can be specified freely."
+msgstr ""
+"Jednoriadková kategória v štandardnom jazyku, použitá pre zoskupenie vzorov. "
+"Kategórie sú určené pre používateľa a môžu byť voľne špecifikované."
#. help text for 'Cat.lang' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
@@ -1656,8 +1828,11 @@
#. help text for 'Prc' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
-msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
-msgstr "Tieto balíky sú nainštalované štandardne, ale môžu byť odstránené bez sťažností."
+msgid ""
+"These packages are installed by default but can be removed without complaint."
+msgstr ""
+"Tieto balíky sú nainštalované štandardne, ale môžu byť odstránené bez "
+"sťažností."
#. label for 'Prs' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
@@ -1669,8 +1844,11 @@
#. help text for 'SUGGESTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
-msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
-msgstr "Ide iba o rady pre aplikáciu a nie je riadené počas riešenia závislostí."
+msgid ""
+"These are just hints for an application and not handled during dependency "
+"resolution."
+msgstr ""
+"Ide iba o rady pre aplikáciu a nie je riadené počas riešenia závislostí."
#. label for 'Ico' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
@@ -1681,10 +1859,21 @@
#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
msgid ""
"If unspecified, the pattern name is used \n"
-" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
+" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename "
+"does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is "
+"specified, icons are searched for in the theme icon path (first "
+"/usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then "
+"/usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative "
+"paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
"Ak nie je špecifikované, je použitý názov\n"
-" vzoru (medzery sú nahradené podtržníkmi). Ak názov súboru neobsahuje príponu .png, alebo .jpg, je pripojená prípona .png. Ak nie je zadaná cesta, sú hľadané ikony v ceste témy ikon (najskôr /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/, potom /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Sú povolené absolútne a relatívne cesty (k ceste /usr/share/YaST2/theme/current/)."
+" vzoru (medzery sú nahradené podčiarkovníkmi). Ak názov súboru neobsahuje "
+"príponu "
+".png, alebo .jpg, je pripojená prípona .png. Ak nie je zadaná cesta, sú "
+"hľadané ikony v ceste témy ikon (najskôr "
+"/usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/, potom "
+"/usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Sú povolené absolútne a "
+"relatívne cesty (k ceste /usr/share/YaST2/theme/current/)."
#. label for 'Ord' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
@@ -1693,13 +1882,17 @@
#. help text for 'Ord' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
-msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
-msgstr "Táto trojciferná hodnota určuje poradie vzoru, ak je v používateľskom rozhraní zobrazených viac vzorov."
+msgid ""
+"This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing "
+"multiple patterns in the user interface."
+msgstr ""
+"Táto trojciferná hodnota určuje poradie vzoru, ak je v používateľskom "
+"rozhraní zobrazených viac vzorov."
#. label for 'Req' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
msgid "Required patterns"
-msgstr "Vyžadované vzory"
+msgstr "Požadované vzory"
#. help text for 'Req' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
@@ -1713,18 +1906,30 @@
#. help text for 'Prv' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
-msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
-msgstr "Schopnosti, ktoré poskytujú tento vzor. Môžu byť použité k naplneniu <b>VYŽADUJE</b> ostatných. Každá balík štandardne poskytuje svoj vlastný názov a edíciu. Napríklad balík <i>bar-1.42-1</i> poskytuje schopnosť <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+msgid ""
+"Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> "
+"from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and "
+"edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>"
+"bar = 1.42-1</tt>."
+msgstr ""
+"Schopnosti, ktoré poskytujú tento vzor. Môžu byť použité k naplneniu <b>"
+"VYŽADUJE</b> ostatných. Každá balík štandardne poskytuje svoj vlastný názov a "
+"edíciu. Napríklad balík <i>bar-1.42-1</i> poskytuje schopnosť <tt>bar = "
+"1.42-1</tt>."
#. label for 'Con' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
msgid "Conflicting patterns"
-msgstr "Konfliktujúce vzory"
+msgstr "Konfliktné vzory"
#. help text for 'Con' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
-msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
-msgstr "Tento vzor nemôže byť inštalovaný ak je určená závislosť, alebo tá, ktorá poskytuje schopnosť je nainštalovaná."
+msgid ""
+"This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that "
+"provides the capability is installed."
+msgstr ""
+"Tento vzor nemôže byť inštalovaný ak je určená závislosť, alebo tá, ktorá "
+"poskytuje schopnosť je nainštalovaná."
#. label for 'Obs' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
@@ -1747,8 +1952,12 @@
#. help text for 'Rec' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
-msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
-msgstr "Slabá verzia VYŽADUJE. Ak nemôžu byť nainštalované doporučené vzory, nie je zobrazená žiadna chyba."
+msgid ""
+"A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no "
+"error is shown."
+msgstr ""
+"Slabá verzia VYŽADUJE. Ak nemôžu byť nainštalované doporučené vzory, nie je "
+"zobrazená žiadna chyba."
#. label for 'Sup' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
@@ -1757,8 +1966,14 @@
#. help text for 'Sup' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
-msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
-msgstr "Reverzný <b>Rec</b>. Tento vzor je nainštalovaný, ak je daná schopnosť poskytnutá nainštalovanou závislosťou. Riešiteľ závislostí ju nainštaluje. Odinštalovanie je ticho prijaté."
+msgid ""
+"A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability "
+"is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. "
+"Uninstalling it is silently accepted."
+msgstr ""
+"Reverzný <b>Rec</b>. Tento vzor je nainštalovaný, ak je daná schopnosť "
+"poskytnutá nainštalovanou závislosťou. Riešiteľ závislostí ju nainštaluje. "
+"Odinštalovanie je ticho prijaté."
#. label for 'Sug' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
@@ -1772,8 +1987,11 @@
#. help text for 'Fre' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
-msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
-msgstr "Aktuálny vzor je zvažovaný pre inštaláciu, ak je tu zadaný vzor nainštalovaný."
+msgid ""
+"The current pattern is only considered for installation if the pattern "
+"specified here is installed."
+msgstr ""
+"Aktuálny vzor je zvažovaný pre inštaláciu, ak je tu zadaný vzor nainštalovaný."
#. label for 'Ext' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
@@ -1794,7 +2012,7 @@
#. label for 'Pcn' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
msgid "Conflicting packages"
-msgstr "Konfliktujúce balíky"
+msgstr "Konfliktné balíky"
#. label for 'Pob' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
@@ -1834,8 +2052,12 @@
#. help text for 'Ins' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
-msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
-msgstr "Neformálna správa zobrazená používateľovi ak je vybraný balík, ako varovanie o testovacej verzii, alebo komerčnej licencii."
+msgid ""
+"An informal message shown to the user if the package is selected, such as a "
+"test version warning or a commercial license."
+msgstr ""
+"Neformálna správa zobrazená používateľovi ak je vybraný balík, ako varovanie "
+"o testovacej verzii, alebo komerčnej licencii."
#. label for 'Del' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
@@ -1844,8 +2066,12 @@
#. help text for 'Del' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
-msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr "Neformálna správa zobrazená používateľovi ak je vybraný balík pre zmazanie, ako varovanie, že systém je nepoužiteľný bez tohto balíka."
+msgid ""
+"An informal message shown to the user if the package is selected for "
+"deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
+msgstr ""
+"Neformálna správa zobrazená používateľovi ak je vybraný balík pre zmazanie, "
+"ako varovanie, že systém je nepoužiteľný bez tohto balíka."
#. label for 'Eul' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
@@ -1854,8 +2080,12 @@
#. help text for 'Eul' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
-msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
-msgstr "Text licencie. Tento text je zobrazený pred inštaláciou balíka. Ak používateľ nesúhlasí s licenciou, balík nie je inštalovaný."
+msgid ""
+"Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If "
+"the user does not accept the EULA, the package is not installed."
+msgstr ""
+"Text licencie. Tento text je zobrazený pred inštaláciou balíka. Ak používateľ "
+"nesúhlasí s licenciou, balík nie je inštalovaný."
#. label of key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
@@ -1864,10 +2094,13 @@
#. help text for 'REQUIRES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet the needs of this product.</p>"
-msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product requirements.</p>"
-msgstr "<p>Balíky, ktoré musia byť nainštalované v systéme pre potreby tohto produktu.</p>"
+msgid ""
+"<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product "
+"requirements.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Balíky, ktoré musia byť nainštalované v systéme pre vyriešenie požiadaviek "
+"tohto produktu.</p>"
#. label of PROVIDES key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
@@ -1876,18 +2109,26 @@
#. help text for 'PROVIDES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
-msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
-msgstr "Schopnosti, ktoré poskytuje tento produkt. Môžu byť použité pre nájdenie <b>požiadavkov</b> z iných."
+msgid ""
+"Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> "
+"from others."
+msgstr ""
+"Schopnosti, ktoré poskytuje tento produkt. Môžu byť použité pre nájdenie <b>"
+"požiadavkov</b> z iných."
#. label of 'CONFLICTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
msgid "Conflicting products"
-msgstr "Konfliktujúce produkty"
+msgstr "Konfliktné produkty"
#. help text for 'CONFLICTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
-msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
-msgstr "Tento typ balíka nemôže byť inštalovaný, ak je nainštalovaný špecifikovaný balík, alebo jeden poskytujúci schopnosť."
+msgid ""
+"This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that "
+"provides the capability is installed."
+msgstr ""
+"Tento typ balíka nemôže byť inštalovaný, ak je nainštalovaný špecifikovaný "
+"balík, alebo jeden poskytujúci schopnosť."
#. label of 'OBSOLETES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
@@ -1896,8 +2137,12 @@
#. help text for 'OBSOLETES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
-msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
-msgstr "Ak je tento balík nainštalovaný, odinštaluje iný balík s názvom zodpovedajúcemu tomuto kľúčovému slovu."
+msgid ""
+"When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a "
+"name matching this keyword."
+msgstr ""
+"Ak je tento balík nainštalovaný, odinštaluje iný balík s názvom "
+"zodpovedajúcemu tomuto kľúčovému slovu."
#. label of 'RECOMMENDS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
@@ -1906,8 +2151,12 @@
#. help text for 'RECOMMENDS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
-msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr "Slabá verzia <b>vyžaduje</b>. Je vykonaný pokus o splnenie <b>ODPORÚČA b>, ale sú potichu ignorované, ak nie je možná zhoda."
+msgid ""
+"A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>"
+"RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
+msgstr ""
+"Slabá verzia <b>vyžaduje</b>. Je vykonaný pokus o splnenie <b>ODPORÚČA b>, "
+"ale sú potichu ignorované, ak nie je možná zhoda."
#. label of 'SUGGESTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
@@ -1916,10 +2165,9 @@
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
-#, fuzzy
#| msgid "The URL for release notes rpm"
msgid "The URL for release notes RPM"
-msgstr "URL pre poznámky rpm"
+msgstr "URL pre RPM s poznámkami k vydaniu"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
@@ -1937,14 +2185,16 @@
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
msgid "Product line"
-msgstr "Produktová rada"
+msgstr "Produktový rad"
#. help text for 'productline' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
-#, fuzzy
#| msgid "A short name of the product which do not change between service packs and versions."
-msgid "A short name for the product, which does not change between service packs and versions."
-msgstr "Krátky názov produktu, ktoré nemenia medzi servisnými balíkmi a verziami."
+msgid ""
+"A short name for the product, which does not change between service packs and "
+"versions."
+msgstr ""
+"Krátky názov pre produkt, ktorý sa nemení medzi servisnými balíkmi a verziami."
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
@@ -1958,8 +2208,12 @@
#. help text for media type
#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
-msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
-msgstr "Typ média, ktoré bude použité pre cieľový produkt. Možné hodnoty sú: cd, ftp, dvd5, dvd9."
+msgid ""
+"Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, "
+"ftp, dvd5, dvd9."
+msgstr ""
+"Typ média, ktoré bude použité pre cieľový produkt. Možné hodnoty sú: cd, ftp, "
+"dvd5, dvd9."
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
@@ -2018,7 +2272,7 @@
#. help text
#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
msgid "<b>Wait while generating data for add-on...</b><br/>\n"
-msgstr "<b>Čakajte pokiaľ sa generujú dáta pre rozširujúci produkt...</b><br/>\n"
+msgstr "<b>Čakajte pokiaľ sa generujú dáta pre rozšírenie...</b><br/>\n"
#. error report
#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
@@ -2060,7 +2314,7 @@
#. AddOnCreator Build dialog caption
#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
msgid "Creating the Add-On"
-msgstr "Vytváram rozšírenie"
+msgstr "Vytváranie rozšírenia"
# Progress stage 1/2
#. Progress stage
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org