Author: guillaume_g
Date: 2015-02-23 10:01:00 +0100 (Mon, 23 Feb 2015)
New Revision: 91352
Modified:
trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-22 22:10:43 UTC (rev 91351)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-23 09:01:00 UTC (rev 91352)
@@ -13,20 +13,21 @@
# Guillaume GARDET , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Maxime Corteel , 2013, 2014.
# Antoine Belvire , 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 12:51+0100\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire \n"
+"Language-Team: français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: src/info.cc:84
msgid "Name: "
@@ -142,8 +143,9 @@
msgstr "Redémarrage requis : "
#: src/info.cc:280
+#, fuzzy
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquest requis"
+msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquet requis"
#: src/info.cc:282
msgid "Restart Required: "
@@ -1195,12 +1197,14 @@
msgstr "Import automatique de la clé suivante :"
#: src/callbacks/keyring.h:176
+#, fuzzy
msgid "Automatically trusting the following key:"
-msgstr "Faire confiance automatiquement à la clé suivante:"
+msgstr "Faire confiance automatiquement à la clé suivante :"
#: src/callbacks/keyring.h:178
+#, fuzzy
msgid "New repository or package signing key received:"
-msgstr "Nouvelle clé de signature de dépôt ou paquet reçue:"
+msgstr "Nouvelle clé de signature de dépôt ou paquet reçue :"
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
@@ -1239,18 +1243,18 @@
msgstr "Faire confiance à la clé et l'importer vers le trousseau de confiance."
#: src/callbacks/keyring.h:258
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
-"Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s'!"
+"Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' !"
#: src/callbacks/keyring.h:261
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
"Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' du "
-"dépôt '%s'!"
+"dépôt '%s' !"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
@@ -1270,12 +1274,13 @@
"La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s' du dépôt '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:285
+#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
"Avertissement : Ceci peut être causé par un changement malicieux dans le "
-"fichier!\n"
+"fichier !\n"
"Poursuivre peut être risqué. Poursuivre tout de même ?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1383,9 +1388,9 @@
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:267
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s-%s"
-msgstr "Installation: %s - %s"
+msgstr "Installation : %s - %s"
#: src/callbacks/rpm.h:292
#, c-format, boost-format
@@ -1412,7 +1417,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
-#, boost-format
+#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
"it is not yet downloaded:"
@@ -1424,7 +1429,7 @@
"parce qu'il n'a pas encore été téléchargé :"
msgstr[1] ""
"Les %1% paquets suivants ont dû être exclus de la vérification de conflits "
-"de fichiers parce qu'il n'ont pas encore été téléchargés :"
+"de fichiers parce qu'ils n'ont pas encore été téléchargés :"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1591,17 +1596,19 @@
msgstr "Mot de passe"
#: src/callbacks/locks.h:27
+#, fuzzy
msgid ""
"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
msgstr ""
"La requête suivante verrouille les mêmes objets que ceux que vous désirez "
-"déverrouiller:"
+"déverrouiller :"
#: src/callbacks/locks.h:30
+#, fuzzy
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
msgstr ""
"La requête suivante verrouille certains objets que vous désirez "
-"déverrouiller:"
+"déverrouiller :"
# power-off message
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
@@ -1609,8 +1616,9 @@
msgstr "Voulez-vous supprimer ce verrouillage ?"
#: src/callbacks/locks.h:45
+#, fuzzy
msgid "The following query does not lock anything:"
-msgstr "La requête suivante ne verrouille rien:"
+msgstr "La requête suivante ne verrouille rien :"
#: src/callbacks/repo.h:49
msgid "Retrieving delta"
@@ -1665,9 +1673,9 @@
msgstr "Force la mise à jour des méta-données de base"
#: src/repos.cc:137
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
-msgstr "Recupération des méta-données du dépôt '%s'"
+msgstr "Récupération des méta-données du dépôt '%s'"
#: src/repos.cc:162
#, c-format, boost-format
@@ -1723,18 +1731,18 @@
"valide."
#: src/repos.cc:253
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
-msgstr "Erreur de récupération des méta-données pour '%s':"
+msgstr "Erreur de récupération des méta-données pour '%s' :"
#: src/repos.cc:268
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Force la construction du cache pour le dépôt"
#: src/repos.cc:294
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Erreur d'analyse des méta-données pour '%s':"
+msgstr "Erreur d'analyse des méta-données pour '%s' :"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:296
@@ -1758,8 +1766,9 @@
"local."
#: src/repos.cc:317
+#, fuzzy
msgid "Error building the cache:"
-msgstr "Erreur de reconstruction du cache:"
+msgstr "Erreur de reconstruction du cache :"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#: src/repos.cc:528
@@ -1811,9 +1820,9 @@
"pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire."
#: src/repos.cc:761
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
-msgstr "Desactivation du dépôt '%s'."
+msgstr "Désactivation du dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:774
#, c-format, boost-format
@@ -1903,8 +1912,9 @@
msgstr "Activé"
#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083
+#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Desactivé"
+msgstr "Désactivé"
#: src/repos.cc:1081
msgid "Keep Packages"
@@ -1935,8 +1945,9 @@
msgstr "Chemin du cache MD"
#: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395
+#, fuzzy
msgid "Error reading repositories:"
-msgstr "Erreur lors de la lecture des dépôts:"
+msgstr "Erreur lors de la lecture des dépôts :"
# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39
#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661
@@ -1949,13 +1960,14 @@
msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?"
#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
-msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s."
+msgstr "Les dépôts ont correctement été exportés vers %s."
#: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413
+#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
-msgstr "Dépôts spécifiés: "
+msgstr "Dépôts spécifiés : "
#: src/repos.cc:1276
#, c-format, boost-format
@@ -1981,8 +1993,9 @@
msgstr "Impossible de rafraichir les dépôts à cause d'erreurs."
#: src/repos.cc:1319
+#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur."
+msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur."
#: src/repos.cc:1324
msgid "Specified repositories have been refreshed."
@@ -2061,28 +2074,33 @@
msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias."
#: src/repos.cc:1643
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
"URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI "
-"définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide:"
+"Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI "
+"définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :"
#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135
+#, fuzzy
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
-msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué:"
+msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué :"
#: src/repos.cc:1662
+#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié:"
+msgstr ""
+"Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié :"
#: src/repos.cc:1663
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Veuillez vérifier si l'URI spécifié est accessible."
#: src/repos.cc:1671
+#, fuzzy
msgid "Unknown problem when adding repository:"
-msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt:"
+msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt :"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
@@ -2194,8 +2212,9 @@
msgstr "Le dépôt '%s' a été renommé en '%s'."
#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194
+#, fuzzy
msgid "Error while modifying the repository:"
-msgstr "Erreur lors de la modification du dépôt:"
+msgstr "Erreur lors de la modification du dépôt :"
#: src/repos.cc:1931
#, c-format, boost-format
@@ -2232,14 +2251,14 @@
msgstr "Le dépôt '%s' a été désactivé avec succès."
#: src/repos.cc:2134
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'."
+msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2137
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'."
+msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2145
#, c-format, boost-format
@@ -2257,9 +2276,9 @@
msgstr "La vérification GPG a été activée pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2159
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "La vérification GPG a été desactivée pour le dépôt '%s'."
+msgstr "La vérification GPG a été désactivée pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2166
#, c-format, boost-format
@@ -2292,8 +2311,9 @@
msgstr "Le dépôt %s est laissé inchangé."
#: src/repos.cc:2233
+#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
-msgstr "Erreur de lecture des services:"
+msgstr "Erreur de lecture des services :"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#: src/repos.cc:2328
@@ -2329,9 +2349,9 @@
msgstr "Le service '%s' a été ajouté avec succès."
#: src/repos.cc:2752
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
-msgstr "Suppression du service '%s':"
+msgstr "Suppression du service '%s' :"
#: src/repos.cc:2755
#, c-format, boost-format
@@ -2350,9 +2370,9 @@
"Problème de récupération du fichier d'index du dépôt pour le service '%s':"
#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
-msgstr "Saut du service '%s' à cause de l'erreur au dessus."
+msgstr "Saut du service '%s' à cause de l'erreur ci-dessus."
#: src/repos.cc:2795
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
@@ -2378,12 +2398,14 @@
msgstr "Il n'y a pas de services activés définis."
#: src/repos.cc:2922
+#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
-msgstr "Impossible de rafraichir les services à cause d'erreurs."
+msgstr "Impossible de rafraîchir les services à cause d'erreurs."
#: src/repos.cc:2928
+#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur."
+msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur."
#: src/repos.cc:2933
msgid "Specified services have been refreshed."
@@ -2404,14 +2426,14 @@
msgstr "Le service '%s' a été désactivé avec succès."
#: src/repos.cc:3094
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
-msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le service '%s'."
+msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le service '%s'."
#: src/repos.cc:3097
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
-msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le service '%s'."
+msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le service '%s'."
#: src/repos.cc:3103
#, c-format, boost-format
@@ -2462,8 +2484,9 @@
msgstr "Rien à changer pour le service '%s'."
#: src/repos.cc:3149
+#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
-msgstr "Erreur lors de la modification du service:"
+msgstr "Erreur lors de la modification du service :"
#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
@@ -2492,10 +2515,10 @@
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
#: src/repos.cc:3299
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-"Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraichi. Utilisation de l'ancien cache."
+"Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraîchi. Utilisation de l'ancien cache."
#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337
#, c-format, boost-format
@@ -2523,8 +2546,9 @@
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
#: src/repos.cc:3357
+#, fuzzy
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
-msgstr "Un problème s'est produit lors de la lecture des paquets installés:"
+msgstr "Un problème s'est produit lors de la lecture des paquets installés :"
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:71
@@ -2695,8 +2719,8 @@
#| msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
-"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à la "
-"place."
+"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à "
+"la place."
#: src/Zypper.cc:213
msgid ""
@@ -2817,16 +2841,18 @@
"\t--disable-system-resolvables \t\t\t\tNe lit pas les paquets installés.\n"
#: src/Zypper.cc:264
+#, fuzzy
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-" Commandes:\n"
+" Commandes :\n"
"\thelp, ?\t\t\tAffiche l'aide.\n"
"\tshell, sh\t\tAccepte des commandes multiples à la fois.\n"
#: src/Zypper.cc:269
+#, fuzzy
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2837,16 +2863,17 @@
"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-" Gestion des dépôts:\n"
+" Gestion des dépôts :\n"
"\trepos, lr\t\tListe tous les dépôts définis.\n"
"\taddrepo, ar\t\tAjoute un nouveau dépôt.\n"
"\tremoverepo, rr\t\tSupprime le dépôt spécifié.\n"
"\trenamerepo, nr\t\tRenomme le dépôt spécifié.\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\tModifie le dépôt spécifié.\n"
"\trefresh, ref\t\tRafraîchit tous les dépôts.\n"
-"\tclean\t\t\tNettoye les caches locaux.\n"
+"\tclean\t\t\tNettoie les caches locaux.\n"
#: src/Zypper.cc:279
+#, fuzzy
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2855,7 +2882,7 @@
"\tremoveservice, rs\tRemove specified service.\n"
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-" Gestion des services:\n"
+" Gestion des services :\n"
"\tservices, ls\t\tListe tous les services définis.\n"
"\taddservice, as\t\tAjoute un nouveau service.\n"
"\tmodifyservice, ms\tModifie le service spécifié.\n"
@@ -2863,6 +2890,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRafraîchit tous les services.\n"
#: src/Zypper.cc:287
+#, fuzzy
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2874,10 +2902,10 @@
"\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n"
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-" Gestion des logiciels:\n"
+" Gestion des logiciels :\n"
"\tinstall, in\t\tInstalle des paquets.\n"
"\tremove, rm\t\tSupprime des paquets.\n"
-"\tverify, ve\t\tVerifie l'intégrité des dépendances des paquets.\n"
+"\tverify, ve\t\tVérifie l'intégrité des dépendances des paquets.\n"
"\tsource-install, si\tInstalle un paquet source et ses dépendances de "
"compilation.\n"
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
@@ -2885,6 +2913,7 @@
"installés.\n"
#: src/Zypper.cc:298
+#, fuzzy
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2894,7 +2923,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-" Gestion des mises à jour:\n"
+" Gestion des mises à jour :\n"
"\tupdate, up\t\tMet à jour les paquets installés avec une version plus "
"récente.\n"
"\tlist-updates, lu\tListe les mises à jour disponibles.\n"
@@ -2904,6 +2933,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tVérifie les correctifs.\n"
#: src/Zypper.cc:307
+#, fuzzy
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2917,7 +2947,7 @@
"\tproducts, pd\t\tList all available products.\n"
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-" Requêtes:\n"
+" Requêtes :\n"
"\tsearch, se\t\tRecherche les paquets correspondants à un pattern.\n"
"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes pour les paquets "
"spécifiés.\n"
@@ -2993,9 +3023,9 @@
msgstr "Tapez '%s' pour obtenir l'aide spécifique d'une commande."
#: src/Zypper.cc:547
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
-msgstr "Verbosité: %d"
+msgstr "Verbosité : %d"
#: src/Zypper.cc:561
#, c-format, boost-format
@@ -3012,9 +3042,10 @@
msgstr "Paramètre appliqué"
#: src/Zypper.cc:585
+#, fuzzy
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-"La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
+"La chaîne de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
"non imprimables ou de retour à la ligne !"
#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870
@@ -3022,12 +3053,13 @@
msgstr "Indication d'un mode non-interactif."
#: src/Zypper.cc:623
+#, fuzzy
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
msgstr ""
"Les correctifs qui ont le flag rebootSuggested d'activé ne seront pas "
-"traités comme intercatifs."
+"traités comme interactifs."
#: src/Zypper.cc:629
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -3492,7 +3524,7 @@
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
#: src/Zypper.cc:1409
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -3507,7 +3539,7 @@
"\n"
"Ajoute un service d'index de dépôts au système.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"-t, --type <type> Type du service (%s).\n"
"-d, --disable Ajoute le service comme étant désactivé.\n"
"-n, --name <alias> Spécifie un nom descriptif pour le service.\n"
@@ -3534,7 +3566,7 @@
#. translators: %s is "--all" and "--all"
#: src/Zypper.cc:1468
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> \n"
"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
@@ -3569,7 +3601,7 @@
"Modifie les propriétés du service spécifié par l'alias, le numéro, l'URI ou "
"les options globales '%s'.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"-d, --disable Désactive le service (mais ne le supprime pas).\n"
"-e, --enable Active un service préalablement désactivé.\n"
"-r, --refresh Active le rafraîchissement automatique du "
@@ -3639,12 +3671,11 @@
"-f, --force Forcer un rafraîchissement complet.\n"
"-r, --with-repos Rafraîchir également les dépôts du service.\n"
"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des "
-"dépôts du "
-"service.\n"
+"dépôts du service.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1576
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] \n"
@@ -3674,17 +3705,17 @@
" Options de la commande :\n"
"-r, --repo Un autre moyen de spécifier un fichier .repo à "
"lire.\n"
-"-t, --type <type> Type de dépôt (%s).\n"
-"-d, --disable Ajoute le dépôt comme désactivé.\n"
-"-c, --check Vérifier l'URI.\n"
-"-C, --no-check Ne pas vérifier l'URI, vérifier plus tard lors du "
+"-t, --type <type> Type de dépôt (%s).\n"
+"-d, --disable Ajoute le dépôt comme désactivé.\n"
+"-c, --check Vérifier l'URI.\n"
+"-C, --no-check Ne pas vérifier l'URI, vérifier plus tard lors du "
"rafraîchissement.\n"
-"-n, --name <nom> Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
-"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
-"-K, --no-keep-packages Désactive le cache des fichiers RPM.\n"
-"-g, --gpgcheck Active la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
-"-f, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
+"-n, --name <nom> Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
+"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
+"-K, --no-keep-packages Désactive le cache des fichiers RPM.\n"
+"-g, --gpgcheck Active la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
+"-f, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745
@@ -3742,6 +3773,7 @@
"-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n"
#: src/Zypper.cc:1671
+#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
@@ -3755,7 +3787,7 @@
"\n"
"Supprime le dépôt spécifié par l'alias, le numéro ou l'URI.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
" --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans "
"l'URI.\n"
" --loose-query\tIgnore la chaîne de requête dans l'URI.\n"
@@ -3777,7 +3809,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
#: src/Zypper.cc:1723
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3817,11 +3849,11 @@
"-R, --no-refresh Désactive le rafraîchissement automatique du "
"dépôt.\n"
"-n, --name Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
-"-p, --priority <entier> Fixe une priorité au dépôt.\n"
+"-p, --priority <entier> Fixe une priorité au dépôt.\n"
"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
"-K, --no-keep-packages Désactive le cache des fichiers RPM.\n"
-"-g, --gpgcheck Active la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
+"-g, --gpgcheck Active la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
"\n"
"-a, --all Applique les changements à tous les dépôts.\n"
"-l, --local Applique les changements à tous les dépôts "
@@ -3832,6 +3864,7 @@
"spécifié.\n"
#: src/Zypper.cc:1765
+#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3853,17 +3886,17 @@
"Actualise les dépôts spécifiés par leur alias, numéro ou URI. Si rien n'est "
"spécifié, tous les dépôts actifs seront actualisés.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
-"-f, --force Force un rafraichissement complet.\n"
+" Options de la commande :\n"
+"-f, --force Force un rafraîchissement complet.\n"
"-b, --force-build Force la reconstruction de la base de données.\n"
"-d, --force-download Force le téléchargement des méta-données brutes.\n"
"-B, --build-only Construit seulement la base de données, sans "
"télécharger les méta-données.\n"
"-D, --download-only Télécharge uniquement les méta-données, sans "
"reconstruire la base de données.\n"
-"-r, --repo Rafraichit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
-"-s, --services Rafraichit aussi les services avant le "
-"rafraichissement des dépôts.\n"
+"-r, --repo Rafraîchit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
+"-s, --services Rafraîchit aussi les services avant le "
+"rafraîchissement des dépôts.\n"
#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
@@ -3891,7 +3924,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
#: src/Zypper.cc:1823
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
"\n"
@@ -3915,10 +3948,10 @@
"\n"
"Liste toutes les mises à jour disponibles.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
-" Défaut: %s.\n"
+" Défaut : %s.\n"
"-r, --repo Liste uniquement les mises à jour du dépôt "
"spécifié par l'alias.\n"
" --best-effort Utilise une approche 'best effort' pour la "
@@ -4329,6 +4362,7 @@
"installer.\n"
#: src/Zypper.cc:2105
+#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4375,9 +4409,9 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
"expression.\n"
msgstr ""
-"search (se) [options] [chaine_de_requête] ...\n"
+"search (se) [options] [chaîne_de_requête] ...\n"
"\n"
-"Rechercher les paquets contenant l'une des chaines données.\n"
+"Rechercher les paquets contenant l'une des chaînes données.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
" --match-substrings Rechercher les correspondances partielles de mots "
@@ -4385,19 +4419,19 @@
" --match-words Rechercher les correspondances exactes de mots "
"uniquement.\n"
" --match-exact Rechercher un correspondance exacte avec la "
-"chaine recherchée.\n"
-" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaine "
+"chaîne recherchée.\n"
+" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaîne "
"recherchée.\n"
-" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaine "
+" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaîne "
"recherchée.\n"
-" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaine "
+" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaîne "
"recherchée.\n"
-" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaine "
+" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaîne "
"recherchée.\n"
-" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaine "
+" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaîne "
"recherchée.\n"
" --obsoletes Rechercher les paquets qui rendent obsolète la "
-"chaine recherchée.\n"
+"chaîne recherchée.\n"
"-n, --name Utile si utilisé avec l'option dépendance , sinon "
"la recherche\n"
" s'effectue par nom de paquet par défaut.\n"
@@ -4421,12 +4455,13 @@
" là où la recherche correspond (utile pour la "
"recherche dans les dépendances).\n"
"\n"
-"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaine de "
+"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaîne de "
"recherche.\n"
-"Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
+"Si une chaîne de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
"comme une expression régulière.\n"
#: src/Zypper.cc:2152
+#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4439,14 +4474,15 @@
msgstr ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
-"Vérifie la disponibilité de correctifs\n"
+"Vérifie la disponibilité de correctifs.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"\n"
"-r, --repo Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt "
"spécifié.\n"
#: src/Zypper.cc:2174
+#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4460,7 +4496,7 @@
"\n"
"Liste tous les correctifs disponibles dans les dépôts spécifiés.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"\n"
"-r, --repo Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
@@ -4500,6 +4536,7 @@
"-R, --sort-by-repo Trier la liste par dépôt.\n"
#: src/Zypper.cc:2237
+#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4515,7 +4552,7 @@
"\n"
"Liste tous les patterns disponibles dans les dépôts spécifiés.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"\n"
"-r, --repo Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
"-i, --installed-only Montre seulement les patterns installés.\n"
@@ -4523,6 +4560,7 @@
"installés.\n"
#: src/Zypper.cc:2263
+#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4538,7 +4576,7 @@
"\n"
"Liste tous les produits disponibles dans les dépôts spécifiés.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
+" Options de la commande :\n"
"\n"
"-r, --repo Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
"-i, --installed-only Montre seulement les produits installés.\n"
@@ -4546,7 +4584,7 @@
"installés.\n"
#: src/Zypper.cc:2295
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -4577,18 +4615,18 @@
"utilisez\n"
"l'option '--match-substrings' ou utilisez un joker (* ou ?) dans le nom.\n"
"\n"
-" Options de commande:\n"
+" Options de commande :\n"
"-s, --match-substrings Afficher les informations pour les paquets "
"correspondant partiellement au nom.\n"
"-r, --repo Ne travailler qu'avec le dépôt spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
-" Par défaut: %s.\n"
+" Par défaut : %s.\n"
" --provides Afficher également les capacités fournies.\n"
" --requires Afficher également les dépendances.\n"
" --conflicts Afficher également les conflits.\n"
" --obsoletes Afficher également les paquets obsolètes.\n"
-" --recommends Afficher également les paquets recommandés. --"
-"suggests Afficher également les paquets suggérés.\n"
+" --recommends Afficher également les paquets recommandés.\n"
+" --suggests Afficher également les paquets suggérés.\n"
#: src/Zypper.cc:2328
#, c-format, boost-format
@@ -4612,7 +4650,7 @@
"C'est un alias de '%s\".\n"
#: src/Zypper.cc:2347
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
#| msgid ""
#| "pattern-info ...\n"
#| "\n"
@@ -4628,7 +4666,7 @@
msgstr ""
"pattern-info ...\n"
"\n"
-"Affiche des informations détaillés à propos d'un schéma (pattern).\n"
+"Affiche des informations détaillées à propos d'un schéma (pattern).\n"
"\n"
"C'est un alias de '%s'.\n"
@@ -4654,6 +4692,7 @@
"C'est un alias de '%s'.\n"
#: src/Zypper.cc:2383
+#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4663,7 +4702,7 @@
msgstr ""
"what-provides (wp) ...\n"
"\n"
-"Liste tous les paquets fournissant la capacité spécifiéé.\n"
+"Liste tous les paquets fournissant la capacité spécifiée.\n"
"\n"
"Cette commande n'a pas d'option.\n"
@@ -4682,7 +4721,7 @@
"Cette commande n'a pas d'options.\n"
#: src/Zypper.cc:2456
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
@@ -4700,13 +4739,13 @@
"par leur nom exact ou par une expression incomplète en utilisant les "
"caractères jokers '*' et '?'.\n"
"\n"
-" Options de la commande:\n"
-"-r, --repo Restricte le verrouillage sur le dépôt spécifié.\n"
+" Options de la commande :\n"
+"-r, --repo Restreint le verrouillage au dépôt spécifié.\n"
"-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n"
-" Défaut: %s.\n"
+" Défaut : %s.\n"
#: src/Zypper.cc:2483
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
"\n"
@@ -4721,7 +4760,7 @@
"removelock (rl) [options] ...\n"
"\n"
"Supprime un verrou de paquet. Spécifier le verrou à supprimer par son numéro "
-"obtenuavec '%s' ou par nom de paquet.\n"
+"obtenu avec '%s' ou par nom de paquet.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
"-r, --repo Supprime seulement les verrous avec le dépôt "
@@ -4781,6 +4820,7 @@
"-l, --label Affiche le nom du système d'exploitation.\n"
#: src/Zypper.cc:2567
+#, fuzzy
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4791,11 +4831,12 @@
msgstr ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
-"Compare les versions données comme arguements.\n"
+"Compare les versions données comme arguments.\n"
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autre option.\n"
#: src/Zypper.cc:2586
+#, fuzzy
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4805,7 +4846,7 @@
msgstr ""
"licenses\n"
"\n"
-"Liste les licences et EULA des paquets actuellement installés.\n"
+"Liste les licences et CLUF des paquets actuellement installés.\n"
"\n"
"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
@@ -4940,6 +4981,7 @@
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
#: src/Zypper.cc:2767
+#, fuzzy
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4954,7 +4996,7 @@
"\n"
"Monte un répertoire contenant des RPMs comme un canal.\n"
"\n"
-" Option de la commande:\n"
+" Option de la commande :\n"
"-a, --alias <alias> Utilise la chaîne donnée comme un alias du service.\n"
"-n, --name <name> Utilise la chaîne donnée comme un nom de service.\n"
"-r, --recurse Navigue dans les sous-répertoires.\n"
@@ -5030,8 +5072,9 @@
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
#: src/Zypper.cc:3040
+#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
-msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les services."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services."
#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
@@ -5137,8 +5180,9 @@
msgstr "Le dépôt %s n'a pas été trouvé."
#: src/Zypper.cc:3620
+#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les dépôts du système."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les dépôts du système."
#: src/Zypper.cc:3627
#, c-format, boost-format
@@ -5258,9 +5302,9 @@
msgstr "Type de paquet '%s' inconnu."
#: src/Zypper.cc:4083
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
-msgstr "Le dépôts '%s' spécifié est désactivé."
+msgstr "Le dépôt '%s' spécifié est désactivé."
#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
@@ -5548,8 +5592,9 @@
msgstr "Voir les notifications maintenant ?"
#: src/solve-commit.cc:528
+#, fuzzy
msgid "Computing distribution upgrade..."
-msgstr "Calcul de la mise à niveau de la distribution... "
+msgstr "Calcul de la mise à niveau de la distribution..."
#: src/solve-commit.cc:533
msgid "Resolving package dependencies..."
@@ -5859,8 +5904,9 @@
#: src/output/OutNormal.cc:261 src/output/OutNormal.cc:297
#: src/output/OutNormal.cc:335
+#, fuzzy
msgid "Retrieving:"
-msgstr "Récupération:"
+msgstr "Récupération :"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#: src/output/OutNormal.cc:268
@@ -5926,9 +5972,9 @@
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
#: src/misc.cc:154
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
-msgstr "Accord automatique avec la license %s %s."
+msgstr "Accord automatique avec la licence %s %s."
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
@@ -6074,8 +6120,9 @@
msgstr[1] "Les verrouillages %zu ont été supprimés avec succès."
#: src/locks.cc:250
+#, fuzzy
msgid "Problem removing the package lock:"
-msgstr "Problème lors de la suppression du verrouillage sur le paquet:"
+msgstr "Problème lors de la suppression du verrouillage sur le paquet :"
#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
#: src/utils/prompt.h:160
@@ -6368,8 +6415,9 @@
#. process command name
#: src/utils/misc.cc:429
+#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Command"
+msgstr "Commande"
# menu item for selecting a file
#. "list of deleted files or libraries accessed"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org