Author: vertaal
Date: 2015-02-19 23:46:37 +0100 (Thu, 19 Feb 2015)
New Revision: 91318
Modified:
trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po
Log:
zypper.cs.po: Merged. (gabriel)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-02-19 22:46:33 UTC (rev 91317)
+++ trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-02-19 22:46:37 UTC (rev 91318)
@@ -20,14 +20,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n"
"Language-Team: Czech \n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
-#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
+#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -100,7 +100,7 @@
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
-#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
+#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -180,7 +180,7 @@
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072
-#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/repos.cc:2512 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -189,7 +189,7 @@
#. translators: type (general header)
#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082
-#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/repos.cc:2520 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -355,12 +355,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
-"installed."
-msgstr ""
-"Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší "
-"dostupná verze."
+msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgstr "Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší dostupná verze."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -369,56 +365,33 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
-"specified version, architecture, or repository."
-msgstr ""
-"Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané "
-"verzi, architektuře nebo repozitáři."
+msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
+msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
-"Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K "
-"nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
-"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s "
-"nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho "
-"odemčení."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
+msgstr "Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho odemčení."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
-"upgrade, or downgrade."
-msgstr ""
-"Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu "
-"reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi."
+msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
+msgstr "Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
-"installed one."
-msgstr ""
-"Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný."
+msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
+msgstr "Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -439,9 +412,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr ""
-"Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte "
-"použitím '%s'."
+msgstr "Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte použitím '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -694,8 +665,7 @@
#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený balíček:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené balíčky:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených balíčků:"
@@ -703,8 +673,7 @@
#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená oprava:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené opravy:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených oprav:"
@@ -712,8 +681,7 @@
#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený profil:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené profily:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených profilů:"
@@ -721,8 +689,7 @@
#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený produkt:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené produkty:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených produktů:"
@@ -730,8 +697,7 @@
#: src/Summary.cc:863
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený zdrojový balíček:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené zdrojové balíčky:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených zdrojových balíčků:"
@@ -739,71 +705,39 @@
#: src/Summary.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená aplikace:"
msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené aplikace:"
msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených aplikací:"
#: src/Summary.cc:912
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgstr[0] ""
-"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány "
-"pouze vyžadované balíčky):"
-msgstr[1] ""
-"Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány "
-"pouze vyžadované balíčky):"
-msgstr[2] ""
-"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány "
-"pouze vyžadované balíčky):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):"
+msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):"
+msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):"
#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
-"unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
-"they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] ""
-"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí "
-"(byl dříve ručně odebrán):"
-msgstr[1] ""
-"Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou "
-"nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):"
-msgstr[2] ""
-"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí "
-"(byly dříve ručně odebrány):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí (byl dříve ručně odebrán):"
+msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):"
+msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):"
#: src/Summary.cc:934
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] ""
-"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu nebo "
-"chyby závislostí:"
-msgstr[1] ""
-"Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu "
-"nebo chyby závislostí:"
-msgstr[2] ""
-"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo "
-"chyby závislostí:"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:"
+msgstr[1] "Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:"
+msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:"
#: src/Summary.cc:947
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tato oprava je doporučena, ale nebude nainstalována:"
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d opravy, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d oprav, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -811,8 +745,7 @@
#: src/Summary.cc:951
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tento profil je doporučen, ale nebude nainstalován:"
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d profily, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d profilů, ale nebude nainstalováno:"
@@ -820,8 +753,7 @@
#: src/Summary.cc:955
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tento produkt je doporučen, ale nebude nainstalován:"
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d produkty, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d produktů, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -829,8 +761,7 @@
#: src/Summary.cc:959
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tato aplikace je doporučena, ale nebude nainstalována:"
msgstr[1] "Jsou doporučeny %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je doporučeno %d aplikací, ale nebude nainstalováno:"
@@ -838,8 +769,7 @@
#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tento balíček je navržen, ale nebude nainstalován:"
msgstr[1] "Jsou navrženy %d balíčky, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d balíčků, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -847,8 +777,7 @@
#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tato oprava je navržena, ale nebude nainstalována:"
msgstr[1] "Jsou navrženy %d opravy, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d oprav, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -856,8 +785,7 @@
#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tento profil je navržen, ale nebude nainstalován:"
msgstr[1] "Jsou navrženy %d profily, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d profilů, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -865,8 +793,7 @@
#: src/Summary.cc:1014
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tento produkt je navržen, ale nebude nainstalován:"
msgstr[1] "Jsou navrženy %d produkty, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d produktů, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -874,8 +801,7 @@
#: src/Summary.cc:1019
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Tato aplikace je navržena, ale nebude nainstalována:"
msgstr[1] "Jsou navrženy %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:"
msgstr[2] "Je navrženo %d aplikací, ale nebudou nainstalovány:"
@@ -970,16 +896,11 @@
#: src/Summary.cc:1143
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] ""
-"Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
-msgstr[1] ""
-"%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
-msgstr[2] ""
-"%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
+msgstr[1] "%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
+msgstr[2] "%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:"
#: src/Summary.cc:1161
#, c-format, boost-format
@@ -1216,11 +1137,8 @@
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým "
-"klíčem \"%s\"."
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1231,11 +1149,8 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". "
-"Chcete pokračovat?"
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1252,9 +1167,7 @@
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr ""
-"Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na "
-"trvalo (a)?"
+msgstr "Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na trvalo (a)?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1292,15 +1205,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření souboru %s z repozitáře %s!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-"Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v "
-"souboru!"
+msgstr "Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v souboru!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1317,8 +1227,7 @@
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či "
-"napadnout systém.\n"
+"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či napadnout systém.\n"
"Pokračováním se vystavujete nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1354,30 +1263,19 @@
" ale obdržen %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid ""
-"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
-"in extreme cases even to a system compromise."
-msgstr ""
-"Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému "
-"systému "
-"a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru."
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr "Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému systému a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
-"the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
msgstr ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
-"the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1435,33 +1333,17 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, "
-"byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. "
-"Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu."
+msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
+msgstr "Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid ""
-"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
-"it is not yet downloaded:"
-msgid_plural ""
-"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-"because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] ""
-"Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože ještě "
-"není stažen:"
-msgstr[1] ""
-"%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože ještě "
-"nejsou staženy:"
-msgstr[2] ""
-"%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože ještě "
-"nejsou staženy:"
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] "Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože ještě není stažen:"
+msgstr[1] "%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:"
+msgstr[2] "%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1478,14 +1360,8 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat "
-"soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, "
-"konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah."
+msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
+msgstr "Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1499,9 +1375,7 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid ""
-"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without "
-"the file."
+msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
msgstr "Přeskočit stahování souboru a pokračovat v operaci bez souboru."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
@@ -1588,12 +1462,8 @@
#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
-"operation."
-msgstr ""
-"Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci "
-"zrušte zadáním 'n'."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci zrušte zadáním 'n'."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1604,12 +1474,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
-"the credentials from %s."
-msgstr ""
-"Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli "
-"číst přihlašovací údaje z %s."
+msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
+msgstr "Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli číst přihlašovací údaje z %s."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1621,10 +1487,8 @@
msgstr "Heslo"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid ""
-"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr ""
-"Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:"
+msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr "Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
@@ -1710,7 +1574,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'."
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3358 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě."
@@ -1723,12 +1587,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro "
-"repozitář '%s'."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro repozitář '%s'."
#: src/repos.cc:226
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1740,12 +1600,8 @@
msgstr "Repozitář '%s' je neplatný."
#: src/repos.cc:240
-msgid ""
-"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
-"repository."
-msgstr ""
-"Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na "
-"platný repozitář."
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na platný repozitář."
#: src/repos.cc:253
#, c-format, boost-format
@@ -1763,15 +1619,8 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:296
-msgid ""
-"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
-"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
-"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/"
-"Troubleshooting"
-msgstr ""
-"Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru "
-"metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě "
-"podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgstr "Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
#: src/repos.cc:310
#, c-format, boost-format
@@ -1814,21 +1663,13 @@
#: src/repos.cc:717
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
-"update it."
-msgstr ""
-"Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu "
-"'zypper refresh' jako uživatel root."
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
#: src/repos.cc:754
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
-"'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr ""
-"Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit "
-"spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
#: src/repos.cc:761
#, c-format, boost-format
@@ -1876,30 +1717,30 @@
# printers.ycp.noloc:1270
# printers.ycp.noloc:1270
# printers.ycp.noloc:1270
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167
+#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2511 src/Zypper.cc:5167
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491
+#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2513
msgid "Enabled"
msgstr "povoleno"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493
+#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2515
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497
+#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2519
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500
+#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2522
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
@@ -1914,8 +1755,7 @@
#: src/repos.cc:1045
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr ""
-"Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'."
+msgstr "Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'."
#: src/repos.cc:1080
msgid "Auto-refresh"
@@ -1961,16 +1801,16 @@
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Chyba při čtení repozitářů:"
-#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639
+#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2663
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu."
-#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648
+#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Repozitáře byly úspěšně vyexportovány do %s."
@@ -2065,9 +1905,7 @@
#: src/repos.cc:1602
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
-"Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické "
-"obnovení."
+msgstr "Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické obnovení."
#: src/repos.cc:1624
#, c-format, boost-format
@@ -2080,12 +1918,8 @@
msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
#: src/repos.cc:1643
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
-"URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr ""
-"Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI "
-"(uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -2107,12 +1941,8 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1682
#, boost-format
-msgid ""
-"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
-"origin of packages cannot be verified."
-msgstr ""
-"Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ "
-"balíčků nemůže být ověřen."
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ balíčků nemůže být ověřen."
#: src/repos.cc:1688
#, c-format, boost-format
@@ -2163,12 +1993,8 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1816
-msgid ""
-"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for "
-"details."
-msgstr ""
-"Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en."
-"opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
#: src/repos.cc:1824
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2190,19 +2016,15 @@
#: src/repos.cc:1907
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
-"'%s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr ""
-"Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je "
-"zodpovědná za nastavení jeho aliasu."
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je zodpovědná za nastavení jeho aliasu."
#: src/repos.cc:1918
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Repozitář '%s' byl přejmenován na '%s'."
-#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172
+#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Chyba při změně repozitáře:"
@@ -2213,304 +2035,298 @@
#: src/repos.cc:2080
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the "
-"number, the lower the priority."
-msgstr ""
-"Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím "
-"nižší priorita."
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita."
#: src/repos.cc:2088
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla ponechána na původní hodnotě (%d)"
-#: src/repos.cc:2114
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:2112
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2123
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně povolen."
-#: src/repos.cc:2117
+#: src/repos.cc:2126
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně zakázán."
-#: src/repos.cc:2124
+#: src/repos.cc:2134
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:2127
+#: src/repos.cc:2137
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:2134
+#: src/repos.cc:2145
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:2137
+#: src/repos.cc:2148
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:2144
+#: src/repos.cc:2156
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla povolena."
-#: src/repos.cc:2147
+#: src/repos.cc:2159
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla zakázána."
-#: src/repos.cc:2153
+#: src/repos.cc:2166
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla nastavena na %d."
-#: src/repos.cc:2159
+#: src/repos.cc:2173
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Název repozitáře '%s' byl nastaven na '%s'."
-#: src/repos.cc:2165
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:2180
+#, boost-format
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2187
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "V repozitáři '%s' není třeba provést žádné změny."
-#: src/repos.cc:2173
+#: src/repos.cc:2195
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Repozitář %s bude ponechán nezměněný."
-#: src/repos.cc:2211
+#: src/repos.cc:2233
msgid "Error reading services:"
msgstr "Chyba při čtení služeb:"
-#: src/repos.cc:2306
+#: src/repos.cc:2328
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Služba '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezena."
-#: src/repos.cc:2310
+#: src/repos.cc:2332
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Použijte '%s' k získání seznamu definovaných služeb."
-#: src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:2575
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr ""
-"Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem "
-"'%s'."
+msgstr "Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem '%s'."
-#: src/repos.cc:2675
+#: src/repos.cc:2697
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Služba s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
-#: src/repos.cc:2685
+#: src/repos.cc:2707
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Chyba při čtení služby '%s'."
-#: src/repos.cc:2691
+#: src/repos.cc:2713
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Služba '%s' byla úspěšně přidána."
-#: src/repos.cc:2730
+#: src/repos.cc:2752
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Odebírá se služba'%s':"
-#: src/repos.cc:2733
+#: src/repos.cc:2755
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Služba '%s' byla odstraněna."
-#: src/repos.cc:2749
+#: src/repos.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Obnovuje se služba '%s'."
-#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772
+#: src/repos.cc:2784 src/repos.cc:2794
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Problém při získávání souboru se seznamem repozitáře pro službu '%s':"
-#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937
+#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Přeskakuji služba'%s' z důvodu výš uvedené chyby."
-#: src/repos.cc:2773
+#: src/repos.cc:2795
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná."
-#: src/repos.cc:2831
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Přeskakuji zakázaná služba '%s'"
-#: src/repos.cc:2891
+#: src/repos.cc:2913
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání nebo povolená služby."
-#: src/repos.cc:2894
+#: src/repos.cc:2916
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Zadané služby nejsou povoleny nebo definovány."
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2918
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné povolené služby."
-#: src/repos.cc:2900
+#: src/repos.cc:2922
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Služby nelze z důvodu chyb obnovit."
-#: src/repos.cc:2906
+#: src/repos.cc:2928
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Některé služby nebyly z důvodu chyby obnoveny."
-#: src/repos.cc:2911
+#: src/repos.cc:2933
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Zadané služby byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2935
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Všechny služby byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3084
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "Služba '%s' byla úspěšně povolena."
-#: src/repos.cc:3065
+#: src/repos.cc:3087
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "Služba '%s' byla úspěšně zakázána."
-#: src/repos.cc:3072
+#: src/repos.cc:3094
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:3075
+#: src/repos.cc:3097
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:3081
+#: src/repos.cc:3103
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Název služby '%s' byl nastaven na '%s'."
-#: src/repos.cc:3087
+#: src/repos.cc:3109
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do povolených repozitářů služby '%s'"
msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'"
msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'"
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3117
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do zakázaných repozitářů služby '%s'"
msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'"
msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'"
-#: src/repos.cc:3103
+#: src/repos.cc:3125
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut z povolených repozitářů služby '%s'"
msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'"
msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'"
-#: src/repos.cc:3111
+#: src/repos.cc:3133
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
-"'%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'"
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3142
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Pro službu '%s' není nic ke změně"
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3149
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Chyba při změně služby:"
-#: src/repos.cc:3128
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Služba %s bude ponechána nezměněná."
-#: src/repos.cc:3236
+#: src/repos.cc:3258
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Načítání dat repozitáře..."
-#: src/repos.cc:3258
+#: src/repos.cc:3280
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..."
-#: src/repos.cc:3265
+#: src/repos.cc:3287
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repozitář '%s' není uložen ve vyrovnávací paměti. Ukládá se..."
-#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problém při načítání dat z '%s'"
-#: src/repos.cc:3277
+#: src/repos.cc:3299
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Repozitář '%s' nemohl být aktualizován. Používá se stará cache."
-#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315
+#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Závislosti z '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě."
-#: src/repos.cc:3301
+#: src/repos.cc:3323
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
-"server."
-msgstr ""
-"Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo "
-"serveru."
+msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo serveru."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3312
+#: src/repos.cc:3334
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Než tak učiníte, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'."
-#: src/repos.cc:3324
+#: src/repos.cc:3346
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Načítají se nainstalované balíčky..."
-#: src/repos.cc:3335
+#: src/repos.cc:3357
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "Vyskytl se problém při načítání nainstalovaných balíčků:"
@@ -2624,11 +2440,8 @@
#: src/update.cc:613
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
-"been specified."
-msgstr ""
-"Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem."
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
+msgstr "Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem."
#: src/update.cc:721
msgid "No matching issues found."
@@ -2645,8 +2458,7 @@
#: src/update.cc:820
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba."
+msgstr "Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba."
#: src/update.cc:824
#, c-format, boost-format
@@ -2660,11 +2472,8 @@
#: src/Zypper.cc:99
#, boost-format
-msgid ""
-"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr ""
-"Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální "
-"volbu %2%."
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální volbu %2%."
#: src/Zypper.cc:100
#, boost-format
@@ -2678,8 +2487,7 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-"plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2699,17 +2507,14 @@
"\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n"
"\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských dotazů od zypperu.\n"
"\t--config, -c <soubor>\tPoužít zadaný konfigurační soubor místo výchozího.\n"
-"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v "
-"historii\n"
+"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v historii\n"
"\t\t\t\ta zásuvných modulech.\n"
"\t--quiet, -q\t\tPotlačit běžný výstup a vytisknout jen chybové hlášky.\n"
"\t--verbose, -v\t\tPodrobný výpis.\n"
-"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty "
-"podporuje.\n"
+"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty podporuje.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat text v tabulkách.\n"
"\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n"
-"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí "
-"odpovědi.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí odpovědi.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
"\t\t\t\tS opravami, které mají nastavený příznak \"navrhovaný restart\",\n"
"\t\t\t\tnepracovat interaktivně.\n"
@@ -2727,14 +2532,10 @@
msgstr ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tPoužije alternativní soubor definující repozitář.\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
-"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní "
-"adresář.\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť "
-"syrových metadat.\n"
-"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť "
-"solv souboru.\n"
-"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť "
-"balíčků.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní adresář.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť syrových metadat.\n"
+"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť solv souboru.\n"
+"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť balíčků.\n"
#: src/Zypper.cc:243
msgid ""
@@ -2743,33 +2544,27 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
-"distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
" Volby repozitáře:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovat selhání kontroly GPG a pokračovat.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky důvěřovat a importovat nové\n"
"\t\t\t\tpodpisové klíče.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tPoužít dodatečný repozitář.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který "
-"poskytuje\n"
+"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který poskytuje\n"
"zadané klíčové slovo.\n"
-"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které "
-"značí, že poskytují ladící balíčky.\n"
+"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které značí, že poskytují ladící balíčky.\n"
"\t--disable-repositories\tNenačítat metadata z repozitářů.\n"
"\t--no-refresh\t\tNeobnovovat repozitáře.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n"
-"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo "
-"(výchozí: verze distribuce)\n"
+"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo (výchozí: verze distribuce)\n"
#: src/Zypper.cc:257
msgid ""
@@ -2845,8 +2640,7 @@
"\tinstall, in\t\tNainstaluje balíčky.\n"
"\tremove, rm\t\tOdstraní balíčky.\n"
"\tverify, ve\t\tOvěří integritu závislostí balíčků.\n"
-"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti "
-"potřebné k sestavení.\n"
+"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti potřebné k sestavení.\n"
"\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n"
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
"\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n"
@@ -2918,8 +2712,7 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
-"directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -2975,21 +2768,15 @@
#: src/Zypper.cc:585
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr ""
-"Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky "
-"nového řádku!"
+msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!"
#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu."
#: src/Zypper.cc:623
-msgid ""
-"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
-"interactive."
-msgstr ""
-"Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart"
-"\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní."
+msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
+msgstr "Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní."
#: src/Zypper.cc:629
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -2997,11 +2784,8 @@
#: src/Zypper.cc:636
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr ""
-"Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány "
-"automaticky!"
+msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr "Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány automaticky!"
#: src/Zypper.cc:649
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -3018,9 +2802,7 @@
#: src/Zypper.cc:704
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr ""
-"Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných "
-"balíčků."
+msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků."
#: src/Zypper.cc:716
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -3076,30 +2858,22 @@
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
-" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
-"one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
-"force\n"
+" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3123,32 +2897,22 @@
"-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle "
-"schopnosti.\n"
+"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle schopnosti.\n"
"-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n"
-"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již "
-"nainstalovaná (přeinstalovat),\n"
-" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo "
-"architekturu.\n"
-" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší "
-"položkou.\n"
-" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --"
-"force\n"
+"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již nainstalovaná (přeinstalovat),\n"
+" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo architekturu.\n"
+" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší položkou.\n"
+" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --force\n"
" nevynucuje přeinstalaci.\n"
-" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí "
-"soubory druhých,\n"
-" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát "
-"konflikty souborů\n"
-" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu "
-"konfliktu souborů.\n"
+" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n"
+" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n"
+" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n"
" při potvrzovacím dotazu.\n"
" Pro další informace viz 'man zypper'.\n"
-" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel "
-"ladění.\n"
-" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-"vyžadované.\n"
+" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n"
+" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
" --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n"
" s těmi vyžadovanými.\n"
"-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n"
@@ -3157,8 +2921,7 @@
" i agresivní).\n"
"-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
-" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
@@ -3177,8 +2940,7 @@
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3193,29 +2955,21 @@
"remove (rm) [volby] <schopnost> ...\n"
"\n"
"Odinstaluje závislosti se zadanými schopnostmi.\n"
-"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z "
-"operátorů\n"
+"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n"
"<, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"-r, --repo Pracuje pouze s balíčky ze zadaného "
-"repozitáře.\n"
+"-r, --repo Pracuje pouze s balíčky ze zadaného repozitáře.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n"
" Výchozí: %s\n"
-"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, "
-"nikoli podle schopností.\n"
+"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n"
"-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n"
-" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely "
-"ladění.\n"
-"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a "
-"dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
-" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení "
-"(jakkoli agresivní).\n"
+" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
"-u, --clean-deps Automaticky odstraní nepotřebné závislosti.\n"
-"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných "
-"závislostí.\n"
-"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná "
-"odinstalace nebude provedena.\n"
+"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných závislostí.\n"
+"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná odinstalace nebude provedena.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
#: src/Zypper.cc:1302
@@ -3225,8 +2979,7 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-"packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -3236,11 +2989,9 @@
"Nainstaluje zadaný zdrojový balíček a jeho závislosti pro sestavení.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného "
-"balíčku.\n"
+"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného balíčku.\n"
"-D, --no-build-deps Neinstalovat závislosti pro sestavení.\n"
-"-r, --repo Instalovat balíčky pouze ze zadaného "
-"repozitáře.\n"
+"-r, --repo
Instalovat balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n"
" --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n"
#: src/Zypper.cc:1339
@@ -3248,15 +2999,12 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest "
-"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3267,17 +3015,14 @@
msgstr ""
"verify (ve) [volby]\n"
"\n"
-"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout "
-"instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n"
+"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n"
-" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-"vyžadované.\n"
+" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
" --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n"
" s těmi instalovanými.\n"
-"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v "
-"systému nedělat.\n"
+"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v systému nedělat.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
" --download Nastavit instalační režim. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
@@ -3288,9 +3033,7 @@
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
-"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
-"added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Load only the specified repositories.\n"
@@ -3303,21 +3046,16 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [volby]\n"
"\n"
-"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to "
-"může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k "
-"nově přidanému hardware.\n"
+"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k nově přidanému hardware.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"-r, --repo K instalaci balíčků použije pouze zadané "
-"repozitáře.\n"
-"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně "
-"neinstaluje.\n"
+"-r, --repo K instalaci balíčků použije pouze zadané repozitáře.\n"
+"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně neinstaluje.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
" --download Nastavit mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n"
-" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely "
-"ladění.\n"
+" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely ladění.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
#: src/Zypper.cc:1409
@@ -3381,10 +3119,8 @@
"-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n"
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
-"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to "
-"enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
-"disable.\n"
+"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3455,8 +3191,7 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [volby]\n"
"\n"
@@ -3465,8 +3200,7 @@
" Volby příkazu:\n"
"-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n"
"-r, --with-repos Také obnovit repozitáře služeb.\n"
-"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře "
-"služeb.\n"
+"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře služeb.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1576
@@ -3475,8 +3209,7 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] \n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI "
-"or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
@@ -3494,22 +3227,18 @@
"addrepo (ar) [volby] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [volby] \n"
"\n"
-"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může "
-"být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n"
+"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-r, --repo Jiný způsob jak zadat načtení .repo souboru.\n"
"-t, --type <typ> Typ repozitáře (%s).\n"
"-d, --disable Přidá repozitář jako zakázaný.\n"
"-c, --check Zkontroluje adresu URI.\n"
-"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu "
-"při\n"
+"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu při\n"
" pozdějším obnovení.\n"
"-n, --name <name> Určuje popisný název repozitáře.\n"
-"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací "
-"paměti.\n"
-"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací "
-"paměti.\n"
+"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
"-g, --gpgcheck Povolit pro tento repozitář kontrolu GPG.\n"
"-G, --no-gpgcheck Zakázat pro tento repozitář kontrolu GPG.\n"
"-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n"
@@ -3532,8 +3261,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export Export all defined repositories as a single local ."
-"repo file.\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3552,8 +3280,7 @@
"Vypsat všechny definované repozitáře.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"-e, --export Exportovat všechny definované repozitáře jako "
-"jeden místní .repo soubor.\n"
+"-e, --export Exportovat všechny definované repozitáře jako jeden místní .repo soubor.\n"
"-a, --alias Zobrazit také přezdívku repozitáře.\n"
"-n, --name Zobrazit také jméno repozitáře.\n"
"-u, --uri Zobrazit také základní URI repozitáře.\n"
@@ -3607,8 +3334,7 @@
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
-"the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3631,8 +3357,7 @@
"modifyrepo (mr) <volby> \n"
"modifyrepo (mr) <volby> <%s>\n"
"\n"
-"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo "
-"hromadnými volbami '%s'.\n"
+"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo hromadnými volbami '%s'.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-d, --disable Zakáže repozitář (ale neodstraní ho).\n"
@@ -3641,10 +3366,8 @@
"-R --no-refresh Zakáže automatické obnovování repozitáře.\n"
"-n, --name Nastaví popisný název repozitáře.\n"
"-p, --priority <1-99> Nastaví prioritu repozitáře.\n"
-"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací "
-"paměti.\n"
-"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací "
-"paměti.\n"
+"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
+"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
"-g, --gpgcheck Povolí kontrolu GPG pro tento repozitář.\n"
"-G, --no-gpgcheck Zakáže kontrolu GPG pro tento repozitář.\n"
"\n"
@@ -3657,31 +3380,27 @@
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
-"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
-"database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán "
-"žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n"
+"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-f, --force Vynutí úplné obnovení.\n"
"-b, --force-build Vynutí opětovné sestavení databáze.\n"
"-d, --force-download Vynutí stáhnutí nezpracovaných metadat.\n"
"-B, --build-only Pouze sestaví databázi, nestáhne metadata.\n"
-"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví "
-"databázi.\n"
+"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví databázi.\n"
"-r, --repo Obnoví pouze zadané repozitáře.\n"
"-s, --services Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n"
@@ -3719,14 +3438,11 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo List only updates from the specified "
-"repository.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. "
-"Updates\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
-"-a, --all List all packages for which newer versions "
-"are\n"
+"-a, --all List all packages for which newer versions are\n"
" available, regardless whether they are\n"
" installable or not.\n"
msgstr ""
@@ -3737,16 +3453,11 @@
" Volby příkazu:\n"
"-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-"-r, --repo Vypíše pouze aktualizace z repozitáře "
-"zadaného aliasem.\n"
-" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. "
-"Aktualizace\n"
-" na nižší verzi než nejnovější jsou také "
-"přijatelné.\n"
-"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné "
-"novější verze balíčků,\n"
-" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, "
-"anebo ne.\n"
+"-r, --repo Vypíše pouze aktualizace z repozitáře zadaného aliasem.\n"
+" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. Aktualizace\n"
+" na nižší verzi než nejnovější jsou také přijatelné.\n"
+"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné novější verze balíčků,\n"
+" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, anebo ne.\n"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
@@ -3756,8 +3467,7 @@
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
-"Update all or specified installed packages with newer versions, if "
-"possible.\n"
+"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
@@ -3774,16 +3484,12 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3796,8 +3502,7 @@
msgstr ""
"update (up) [volby] [název-balíčku] ...\n"
"\n"
-"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, "
-"pokud to je možné.\n"
+"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, pokud to je možné.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"\n"
@@ -3813,27 +3518,20 @@
" --best-effort Dosáhnout 'nejlepšího úsilí' pro aktualizaci.\n"
" Jsou přijatelné i aktualizace nižší, než je ta\n"
" ta nejposlednější verze.\n"
-" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel "
-"ladění.\n"
-" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-"vyžadované.\n"
+" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n"
+" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
" --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n"
" vyžadovanými.\n"
-" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory "
-"druhých,\n"
-" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát "
-"konflikty souborů\n"
-" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu "
-"konfliktu souborů.\n"
+" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n"
+" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n"
+" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n"
"-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n"
" ale aby se zeptal.\n"
" --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řešení (dokonce\n"
" i agresivní).\n"
-"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě "
-"neaktualizovat.\n"
+"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě neaktualizovat.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
-" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
@@ -3852,23 +3550,17 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-"issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified "
-"date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -3888,29 +3580,21 @@
" Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n"
" při potvrzovacím dotazu.\n"
" Pro další informace viz 'man zypper'.\n"
-"-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané "
-"problematiky v bugzille.\n"
-" --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané "
-"problematiky CVE.\n"
+"-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky v bugzille.\n"
+" --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky CVE.\n"
"-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n"
" --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané do zadaného data.\n"
-" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel "
-"ladění.\n"
-" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-"vyžadované.\n"
+" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n"
+" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
" --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n"
" s těmi vyžadovanými.\n"
-" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí "
-"soubory druhých,\n"
-" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát "
-"konflikty souborů\n"
-" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu "
-"konfliktu souborů.\n"
+" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n"
+" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n"
+" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n"
"-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n"
"-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
-" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
@@ -3958,16 +3642,12 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -3986,22 +3666,16 @@
" Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n"
" při potvrzovacím dotazu.\n"
" Pro další informace viz 'man zypper'.\n"
-" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel "
-"ladění.\n"
-" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-"vyžadované.\n"
+" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n"
+" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
" --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n"
" s těmi vyžadovanými.\n"
-" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí "
-"soubory druhých,\n"
-" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát "
-"konflikty souborů\n"
-" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu "
-"konfliktu souborů.\n"
+" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n"
+" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n"
+" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n"
"-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n"
" --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n"
-" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n"
@@ -4014,43 +3688,31 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search "
-"strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search "
-"strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search "
-"strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search "
-"strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search "
-"strings.\n"
+" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-"strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, "
-"otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-"descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-"installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
-"the\n"
-" search has matched (useful for search in "
-"dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-"expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [volby] [vyhledávací_řetězec] ...\n"
"\n"
@@ -4097,8 +3759,7 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo Check for patches only in the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [volby]\n"
"\n"
@@ -4137,8 +3798,7 @@
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-"repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4154,8 +3814,7 @@
"-r, --repo Jen ještě další možnosti jak zadat repozitář.\n"
"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované balíčky.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované balíčky.\n"
-" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez "
-"repozitáře).\n"
+" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez repozitáře).\n"
" --suggested Zobrazit balíčky, které jsou navrhované.\n"
" --recommended Zobrazit balíčky, které jsou doporučené.\n"
" --unneeded Zobrazit balíčky, které jsou nepotřebné.\n"
@@ -4182,8 +3841,7 @@
"\n"
"-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
"-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované profily.\n"
-"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou "
-"nainstalované.\n"
+"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou nainstalované.\n"
#: src/Zypper.cc:2263
msgid ""
@@ -4205,8 +3863,7 @@
"\n"
"-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
"-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n"
-"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou "
-"nainstalované.\n"
+"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou nainstalované.\n"
#: src/Zypper.cc:2295
#, c-format, boost-format
@@ -4219,8 +3876,7 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
-"name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4234,15 +3890,12 @@
"info (if) [volby] ...\n"
"\n"
"Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n"
-"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují "
-"zadání.\n"
-"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-"
-"substrings'\n"
+"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují zadání.\n"
+"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-substrings'\n"
"nebo v názvu využijte zástupné znaky (*?).\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy "
-"vyhovují jen částečně.\n"
+"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy vyhovují jen částečně.\n"
"-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
@@ -4331,8 +3984,7 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
-"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4341,8 +3993,7 @@
msgstr ""
"addlock (al) [volby] \n"
"\n"
-"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete "
-"zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n"
+"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-r, --repo Omezí uzamčení na zadaný repozitář.\n"
@@ -4354,8 +4005,7 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained "
-"with '%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4364,8 +4014,7 @@
msgstr ""
"removelock (rl) <číslo-zámku|jméno_balíčku> ...\n"
"\n"
-"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' "
-"nebo jménem balíčku.\n"
+"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' nebo jménem balíčku.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-r, --repo Odstraní pouze zámky ze zadaného repozitáře.\n"
@@ -4462,8 +4111,7 @@
msgstr ""
"ps\n"
"\n"
-"Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných "
-"povýšeních.\n"
+"Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných povýšeních.\n"
"\n"
"Tento příkaz nemá dodatečné volby.\n"
@@ -4473,8 +4121,7 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
-"packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4492,8 +4139,7 @@
"\n"
"Stáhnout do místního adresáře RPM balíčky zadané na příkazové řádce.\n"
"Jako výchozí jsou balíčky staženy do balíčkové vyrovnávací paměti libzyppu\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění $XDG_CACHE_HOME/"
-"zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"toto ale můžete změnit použitím globální volby --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
"V XML výstupu je zapsán uzel <download-result> zvlášť pro každý balíček,\n"
@@ -4501,8 +4147,7 @@
"v 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Volby příkazu:\n"
-"--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v "
-"příkazové\n"
+"--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v příkazové\n"
" řádce. Jinak je stažena pouze nejlepší verze každého\n"
" vyhovujícího balíčku.\n"
"--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by\n"
@@ -4529,15 +4174,12 @@
"\n"
" Volby příkazu:\n"
"-d, --directory \n"
-" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného "
-"adresáře.\n"
+" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného adresáře.\n"
" Výchozí: /var/cache/zypper/source-download\n"
-"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM "
-"balíčky.\n"
+"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n"
"--no-delete Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n"
"--status Nestahovat žádné zdrojové RPM balíčky,\n"
-" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo "
-"přebývají.\n"
+" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo přebývají.\n"
#: src/Zypper.cc:2694
msgid ""
@@ -4606,8 +4248,7 @@
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
-"'%s'.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"patch-search [volby] [retezec_dotazu...]\n"
"\n"
@@ -4635,12 +4276,8 @@
msgstr "Parametry programu mimo volby:"
#: src/Zypper.cc:2942
-msgid ""
-"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
-"other software management application using PackageKit running."
-msgstr ""
-"PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační aplet "
-"nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit."
+msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
+msgstr "PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační aplet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit."
#: src/Zypper.cc:2948
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -4674,12 +4311,8 @@
msgstr "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root."
#: src/Zypper.cc:3136
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
-"points to a valid repository."
-msgstr ""
-"Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI "
-"ukazují na platný repozitář."
+msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI ukazují na platný repozitář."
#: src/Zypper.cc:3166
#, c-format, boost-format
@@ -4689,8 +4322,7 @@
#: src/Zypper.cc:3168
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
-msgstr ""
-"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb."
+msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb."
# 50168 AttribValues/delnotify
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
@@ -4715,11 +4347,8 @@
msgstr "Příliš málo argumentů"
#: src/Zypper.cc:3342
-msgid ""
-"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr ""
-"Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující "
-"na soubor .repo."
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující na soubor .repo."
#: src/Zypper.cc:3372
#, c-format, boost-format
@@ -4733,9 +4362,7 @@
#: src/Zypper.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
-msgstr ""
-"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů "
-"repozitářů."
+msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů repozitářů."
#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
@@ -4771,8 +4398,7 @@
#: src/Zypper.cc:3620
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr ""
-"K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
+msgstr "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root."
#: src/Zypper.cc:3627
#, c-format, boost-format
@@ -4786,9 +4412,7 @@
#: src/Zypper.cc:3664
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
-msgstr ""
-"K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele "
-"root."
+msgstr "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele root."
#: src/Zypper.cc:3685
msgid "At least one package name is required."
@@ -4796,8 +4420,7 @@
#: src/Zypper.cc:3695
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr ""
-"K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
+msgstr "K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
@@ -4852,12 +4475,8 @@
msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty."
#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993
-msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
-msgstr ""
-"Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými "
-"řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno."
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500
@@ -4928,18 +4547,12 @@
#: src/Zypper.cc:4538
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
-"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr ""
-"Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších "
-"zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'."
+msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'."
#: src/Zypper.cc:4556
-msgid ""
-"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr ""
-"Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů."
+msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr "Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů."
#: src/Zypper.cc:4693
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
@@ -4947,14 +4560,8 @@
#: src/Zypper.cc:4714
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
-"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' "
-"for more information about this command."
-msgstr ""
-"Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými "
-"repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou "
-"kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'."
+msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
+msgstr "Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'."
#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -5033,14 +4640,9 @@
#: src/solve-commit.cc:77
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] ""
-"Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
-msgstr[1] ""
-"Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo "
-"(z)rušit"
-msgstr[2] ""
-"Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo "
-"(z)rušit"
+msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
+msgstr[1] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
+msgstr[2] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
@@ -5142,14 +4744,8 @@
#: src/solve-commit.cc:451
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
-msgstr ""
-"Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném "
-"povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. "
-"Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů."
+msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
+msgstr "Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů."
#: src/solve-commit.cc:462
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -5177,18 +4773,12 @@
msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..."
#: src/solve-commit.cc:604
-msgid ""
-"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
-"these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
-"Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto "
-"závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:"
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:"
#: src/solve-commit.cc:612
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr ""
-"K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele "
-"root."
+msgstr "K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -5206,8 +4796,7 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:644
-msgid ""
-"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
@@ -5217,12 +4806,8 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:648
-msgid ""
-"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
-"problems."
-msgstr ""
-"Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl "
-"zobrazit problémy se závislostmi."
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl zobrazit problémy se závislostmi."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:650
@@ -5236,8 +4821,7 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:654
-msgid ""
-"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "Přepnout zobrazí repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
@@ -5276,16 +4860,14 @@
#: src/solve-commit.cc:833
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
-"repository or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s "
-"repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n"
+"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n"
"\n"
" - zopakovat předchozí příkaz\n"
" - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n"
@@ -5294,25 +4876,15 @@
#: src/solve-commit.cc:847
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr ""
-"Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či "
-"odstranění balíčků:"
+msgstr "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či odstranění balíčků:"
#: src/solve-commit.cc:863
-msgid ""
-"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte "
-"počítač co nejdříve."
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte počítač co nejdříve."
#: src/solve-commit.cc:872
-msgid ""
-"One of installed patches affects the package manager itself. Run this "
-"command once more to install any other needed patches."
-msgstr ""
-"Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte "
-"tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy."
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy."
#: src/solve-commit.cc:892
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5375,8 +4947,7 @@
#: src/source-download.cc:375
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr ""
-"Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků."
+msgstr "Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků."
#: src/source-download.cc:384
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5398,8 +4969,7 @@
#: src/source-download.cc:435
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
-msgstr ""
-"Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů."
+msgstr "Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů."
#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468
#, c-format, boost-format
@@ -5517,12 +5087,8 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
-"the latter."
-msgstr ""
-"Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit "
-"ten pozdější."
+msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
+msgstr "Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit ten pozdější."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5540,12 +5106,8 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:180
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
-"agreement:"
-msgstr ""
-"Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními "
-"podmínkami:"
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními podmínkami:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:195
@@ -5560,12 +5122,8 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:209
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
-"with required licenses, or use the %s option."
-msgstr ""
-"Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými "
-"licencemi nebo použijte volbu %s."
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými licencemi nebo použijte volbu %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
@@ -5711,9 +5269,7 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr ""
-"Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/"
-"Troubleshooting."
+msgstr "Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5726,14 +5282,8 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
-"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
-"recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr ""
-"Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což "
-"může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je "
-"doporučeno spustit '%s'."
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je doporučeno spustit '%s'."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5742,15 +5292,11 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo "
-"stránkách."
+msgstr "Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo "
-"stránkách."
+msgstr "Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -5785,12 +5331,8 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
-"left unchanged."
-msgstr ""
-"Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost "
-"bude ponechána nezměněna."
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost bude ponechána nezměněna."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -5996,19 +5538,12 @@
#: src/utils/misc.cc:462
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr "Pro informace o významu informací v tabulce výše viz '%s'."
#: src/utils/misc.cc:470
-msgid ""
-"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
-"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na "
-"vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system "
-"stat(2). Výsledek nemusí být kompletní."
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr "Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system stat(2). Výsledek nemusí být kompletní."
#: src/utils/misc.cc:511
#, c-format, boost-format
@@ -6035,13 +5570,10 @@
#~ msgstr "Přihlášení"
#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, "
-#~ "nalezeno %s)."
+#~ msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, nalezeno %s)."
#~ msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s."
+#~ msgstr "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s."
#~ msgid "Catalog: "
#~ msgstr "Katalog: "
@@ -6091,8 +5623,7 @@
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
#~ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům\n"
-#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze "
-#~ "nejlepší\n"
+#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze nejlepší\n"
#~ " verze každého z odpovídajících balíčků.\n"
#~ "--dry-run Nestahovat žádný balíček, jen podat zprávu o tom,\n"
#~ " co by se stalo.\n"
@@ -6103,8 +5634,7 @@
#~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
#~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
#~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-#~ "plugins.\n"
+#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
#~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
#~ "\t\t\t\tmessages.\n"
#~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -6123,10 +5653,8 @@
#~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n"
#~ "\t--version, -V\t\tVypsat číslo verze.\n"
#~ "\t--promptids\t\tVypsat seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n"
-#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační "
-#~ "soubor.\n"
-#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, "
-#~ "který se použije v historii a pluginech.\n"
+#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační soubor.\n"
+#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, který se použije v historii a pluginech.\n"
#~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačit obvyklý výstup a vypíše jen chybové zprávy.\n"
#~ "\t--verbose, -v\t\tZvýšit úroveň vypisovaných podrobností.\n"
#~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat texty v tabulkách.\n"
@@ -6164,35 +5692,28 @@
#~ msgid ""
#~ "verify (ve) [options]\n"
#~ "\n"
-#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair "
-#~ "eventual dependency problems.\n"
+#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
-#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything "
-#~ "to\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
#~ " the system.\n"
#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
#~ "verify (ve) [volby]\n"
#~ "\n"
-#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a "
-#~ "opraví případné problémy.\n"
+#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a opraví případné problémy.\n"
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
#~ "-r, --repo K instalaci chybějících balíčků použije pouze\n"
#~ " zadané repozitáře.\n"
-#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje "
-#~ "pouze\n"
+#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze\n"
#~ " vyžadované balíčky.\n"
#~ " --recommends Nainstaluje i doporučené balíčky.\n"
#~ "-D, --dry-run Provede jen test opravy bez zásahu do systému.\n"
@@ -6258,14 +5779,11 @@
#~ msgid ""
#~ "patch-search [options] [querystring...]\n"
#~ "\n"
-#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-"
-#~ "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "patch-search [volby] [řetězec-dotazu...]\n"
#~ "\n"
-#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je "
-#~ "alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti "
-#~ "naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n"
+#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n"
#~ msgid ""
#~ "ping [options]\n"
@@ -6290,12 +5808,8 @@
#~ msgid "Update Repository Content Id"
#~ msgstr "Id obsahu aktualizačního repozitáře"
-#~ msgid ""
-#~ "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or "
-#~ "more repositories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů "
-#~ "příkazem 'zypper addrepo'."
+#~ msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+#~ msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů příkazem 'zypper addrepo'."
#~ msgid ""
#~ " Other Commands:\n"
@@ -6308,12 +5822,10 @@
#~ msgstr ""
#~ " Další příkazy:\n"
#~ "\tversioncmp, vcmp\tPorovnat řetězce dvou verzí.\n"
-#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního "
-#~ "systému.\n"
+#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního systému.\n"
#~ "\tlicenses\t\tVytisknout zprávu o licencích a EULÁch\n"
#~ "\t\t\t\tinstalovaných balíčků.\n"
-#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky "
-#~ "pro\n"
+#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky pro\n"
#~ "\t\t\t\t všechny instalované balíčky.\n"
#~ msgid ""
@@ -6326,8 +5838,7 @@
#~ "-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
#~ "-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-#~ "repository).\n"
+#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
#~ "-s, --suggested Show packages which are suggested.\n"
#~ "-r, --recommended Show packages which are recommended.\n"
#~ "-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -6343,25 +5854,18 @@
#~ "-r, --repo Jiný způsob jak určit repozitář.\n"
#~ "-i, --installed-only Zobrazit jen nainstalované balíčky.\n"
#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit jen nenainstalované balíčky.\n"
-#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez "
-#~ "repozitáře).\n"
+#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez repozitáře).\n"
#~ "-s, --suggested Zobrazit navrhované balíčky.\n"
#~ "-r, --recommended Zobrazit doporučené balíčky.\n"
#~ "-n, --unneeded Zobrazit nepotřebné balíčky.\n"
#~ "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n"
#~ "-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed "
-#~ "resolvables. Nothing can be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s "
-#~ "nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci."
+#~ msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+#~ msgstr "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci."
-#~ msgid ""
-#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno."
+#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
+#~ msgstr "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
@@ -6408,8 +5912,7 @@
#~ "or use wildcards (*?) in name.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially "
-#~ "matching name.\n"
+#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
#~ "-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
#~ " Default: %s.\n"
@@ -6419,15 +5922,12 @@
#~ "info (if) [volby] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n"
-#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému "
-#~ "jménu.\n"
-#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte "
-#~ "volbu\n"
+#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému jménu.\n"
+#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte volbu\n"
#~ "'--match-substrings' nebo ve jméně použijte zástupné znaky (*?).\n"
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
-#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které "
-#~ "odpovídají jen částečně.\n"
+#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které odpovídají jen částečně.\n"
#~ "-r, --repo Pracovat jen se zadaným repozitářem.\n"
#~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
#~ " Výchozí: %s.\n"
@@ -6445,50 +5945,38 @@
#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ " --from Select packages from the specified "
-#~ "repository.\n"
+#~ " --from Select packages from the specified repository.\n"
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
#~ " Default: %s.\n"
-#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by "
-#~ "capability.\n"
+#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
#~ "-C, --capability Select packages by capability.\n"
-#~ "-f, --force Install even if the item is already installed "
-#~ "(reinstall),\n"
-#~ " downgraded or changes vendor or "
-#~ "architecture.\n"
-#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
-#~ "one.\n"
-#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
-#~ "force\n"
+#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
+#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n"
+#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
+#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
#~ " it will not enforce a reinstall.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automatically say 'yes' to third party "
-#~ "license\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n"
#~ " confirmation prompt.\n"
#~ " See 'man zypper' for more details.\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
#~ " let it ask.\n"
#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
#~ " an aggressive one).\n"
-#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
-#~ "install.\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
#~ "install (in) [volby] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Nainstalovat balíčky se zadanými schopnostmi nebo RPM\n"
-#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA]"
-#~ "[OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n"
+#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n"
#~ "operátorů: <, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
@@ -6496,47 +5984,34 @@
#~ "-r, --repo Načíst pouze uvedený repozitář.\n"
#~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
#~ " Výchozí: %s.\n"
-#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne "
-#~ "podle schopnosti.\n"
+#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne podle schopnosti.\n"
#~ "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n"
-#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček "
-#~ "nainstalován (reinstalace),\n"
-#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či "
-#~ "architektura.\n"
-#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší "
-#~ "položkou.\n"
-#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. "
-#~ "Narozdíl od --force\n"
+#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček nainstalován (reinstalace),\n"
+#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či architektura.\n"
+#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší položkou.\n"
+#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. Narozdíl od --force\n"
#~ " nevynucuje reinstalaci.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující "
-#~ "výzvy\n"
+#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující výzvy\n"
#~ " licencí třetí strany.\n"
#~ " Pro více inforamcí vizte 'man zypper'.\n"
-#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro "
-#~ "odlaďování.\n"
-#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze "
-#~ "vyžadované.\n"
-#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také "
-#~ "doporučené balíčky.\n"
+#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro odlaďování.\n"
+#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n"
+#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také doporučené balíčky.\n"
#~ " .\n"
-#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel "
-#~ "řešení,\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel řešení,\n"
#~ " ale aby zobrazil dotaz.\n"
#~ " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řečení (jakkoli\n"
#~ " agresivní).\n"
-#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji "
-#~ "neprovádět.\n"
-#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné "
-#~ "režimy:\n"
+#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji neprovádět.\n"
+#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat.\n"
#~ msgid ""
#~ "update (up) [options] [packagename] ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if "
-#~ "possible.\n"
+#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
#~ "\n"
@@ -6545,34 +6020,28 @@
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
#~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automatically say 'yes' to third party "
-#~ "license\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n"
#~ " confirmation prompt.\n"
#~ " See man zypper for more details.\n"
-#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. "
-#~ "Updates\n"
+#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
#~ " to a lower than the latest version are\n"
#~ " also acceptable.\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
#~ " let it ask.\n"
#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
#~ " an aggressive one).\n"
#~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
#~ "update (up) [volby] [jméno_balíčku] ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to "
-#~ "lze.\n"
+#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to lze.\n"
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
#~ "\n"
@@ -6580,24 +6049,16 @@
#~ " Výchozí: %s.\n"
#~ "-r, --repo Omezí aktualizace na zadaný repozitář.\n"
#~ " --skip-interactive Přeskočí interaktivní aktualizace.\n"
-#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k "
-#~ "potvrzení licence třetí strany.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n"
#~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n"
-#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího "
-#~ "úsilí. Přijatelné jsou\n"
-#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je "
-#~ "poslední verze.\n"
-#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro "
-#~ "účely ladění.\n"
-#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, "
-#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
+#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího úsilí. Přijatelné jsou\n"
+#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je poslední verze.\n"
+#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
#~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n"
-#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení "
-#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
-#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení "
-#~ "(jakkoli agresivní).\n"
-#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná "
-#~ "aktualizace nebude provedena.\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
+#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná aktualizace nebude provedena.\n"
#~ " --download Nastaví m stažení-instalace. Dostupné módy::\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n"
@@ -6612,27 +6073,20 @@
#~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n"
#~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automatically say 'yes' to third party "
-#~ "license\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n"
#~ " confirmation prompt.\n"
#~ " See man zypper for more details.\n"
-#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-#~ "issue.\n"
-#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE "
-#~ "issue.\n"
+#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
+#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
#~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified "
-#~ "date\n"
+#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
@@ -6646,22 +6100,16 @@
#~ " --with-interactive Nepřeskakuje interaktivní opravy.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky přijímá licence třetích\n"
#~ " stran. Pro více detailů viz man zypper.\n"
-#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v "
-#~ "Bugzille.\n"
-#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE "
-#~ "problém.\n"
-#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této "
-#~ "kategorii.\n"
-#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným "
-#~ "datem.\n"
+#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v Bugzille.\n"
+#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE problém.\n"
+#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n"
+#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným datem.\n"
#~ " --debug-solver Vytvoří test řešení závislostí pro ladění.\n"
-#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje "
-#~ "pouze vyžadované.\n"
+#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované.\n"
#~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n"
#~ "-r, --repo Načte pouze zadaný repozitář.\n"
#~ "-D, --dry-run Testuje aktualizaci, ale neprovádí ji.\n"
-#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné "
-#~ "módy:\n"
+#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné módy:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n"
@@ -6675,19 +6123,15 @@
#~ " --from Restrict upgrade to specified repository.\n"
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automatically say 'yes' to third party "
-#~ "license\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n"
#~ " confirmation prompt.\n"
#~ " See man zypper for more details.\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
@@ -6707,21 +6151,15 @@
#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze\n"
#~ " požadované.\n"
#~ " --recommends Instalovat také doporučené balíčky.\n"
-#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému "
-#~ "upgradu\n"
+#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému upgradu\n"
#~ " však nedojde.\n"
#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace.\n"
#~ " Dostupné módy: \n"
#~ " %s\n"
-#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje "
-#~ "je.\n"
+#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje je.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla "
-#~ "nebo serveru."
+#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server."
+#~ msgstr "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla nebo serveru."
#~ msgid "No package matching '%s' are installed."
#~ msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíčky odpovídající '%s'."
@@ -6735,26 +6173,14 @@
#~ msgid "No configuration file exists or could be parsed."
#~ msgstr ".Soubor s konfigurací neexistuje nebo jej není možné načíst."
-#~ msgid ""
-#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match "
-#~ "specified version, architecture, or repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané "
-#~ "verzi, architektuře nebo repozitáři."
+#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository."
+#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři."
-#~ msgid ""
-#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. "
-#~ "Use '%s' to install this candidate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. "
-#~ "Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta."
+#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta."
-#~ msgid ""
-#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with "
-#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší "
-#~ "prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta."
+#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta."
#~ msgid ""
#~ "search (se) [options] [querystring] ...\n"
@@ -6762,99 +6188,65 @@
#~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-substrings Search for a match to partial words "
-#~ "(default).\n"
+#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --provides Search for packages which provide the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --recommends Search for packages which recommend the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --requires Search for packages which require the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --suggests Search what packages are suggested by the "
-#~ "search strings.\n"
-#~ " --conflicts Search packages conflicting with search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ "-n, --name Useful together with dependency options, "
-#~ "otherwise\n"
+#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n"
+#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
+#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
#~ " searching in package name is default.\n"
-#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of "
-#~ "packages.\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-#~ "descriptions.\n"
+#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
+#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-#~ "installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified "
-#~ "type.\n"
+#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
#~ "-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "-s, --details Show each available version in each "
-#~ "repository\n"
+#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n"
#~ " on a separate line.\n"
-#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information "
-#~ "where the\n"
-#~ " search has matched (useful for search in "
-#~ "dependencies).\n"
+#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n"
#~ "\n"
#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-#~ "expression.\n"
+#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
#~ msgstr ""
#~ "search (se) [volby] [řetězec_dotazu] ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích "
-#~ "řetězců.\n"
+#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích řetězců.\n"
#~ "\n"
#~ " Volby příkazu:\n"
#~ " --match-substrings Vyhledávat odpovídající části slov (výchozí).\n"
#~ " --match-words Vyhledávat pouze odpovídající celá slova.\n"
#~ " --match-exact Vyhledávat přesně odpovídající řetězce.\n"
-#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují "
-#~ "vyhledávané řetězce.\n"
-#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují "
-#~ "vyhledávané řetězce.\n"
-#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané "
-#~ "řetězce.\n"
-#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány "
-#~ "pro vyhledávané řetězce.\n"
-#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými "
-#~ "řetězci.\n"
-#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané "
-#~ "řetězce zastaralé.\n"
+#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují vyhledávané řetězce.\n"
+#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují vyhledávané řetězce.\n"
+#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané řetězce.\n"
+#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány pro vyhledávané řetězce.\n"
+#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými řetězci.\n"
+#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané řetězce zastaralé.\n"
#~ "-n, --name Užitečné společně s volbami závislostí, jinak\n"
-#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako "
-#~ "výchozí.\n"
-#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu "
-#~ "balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu "
-#~ "balíčků.\n"
+#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako výchozí.\n"
+#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu balíčků.\n"
#~ "-C, --case-sensitive Vyhledávat s citlivostí na velikost písmen.\n"
-#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již "
-#~ "nainstalovány.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou "
-#~ "nainstalovány.\n"
+#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již nainstalovány.\n"
+#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou nainstalovány.\n"
#~ "-t, --type <typ> Vyhledávat pouze balíčky zadaného typu.\n"
#~ "-r, --repo Vyhledávat pouze v zadaném repozitáři.\n"
#~ " --sort-by-name Seřadit balíčky podle jména (výchozí).\n"
#~ " --sort-by-repo Seřadit balíčky podle repozitáře.\n"
-#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v "
-#~ "jednotlivých\n"
+#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v jednotlivých\n"
#~ " repozitářích na zvláštním řádku.\n"
-#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými "
-#~ "informacemi, čím\n"
-#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání "
-#~ "v závislostech).\n"
+#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými informacemi, čím\n"
+#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání v závislostech).\n"
#~ "\n"
#~ "Ve vyhledávacích řetězcích mohou být též použité zástupné symboly * a ?.\n"
-#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako "
-#~ "regulární výraz.\n"
+#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako regulární výraz.\n"
#~ msgid ""
#~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n"
@@ -6877,8 +6269,7 @@
#~ "\n"
#~ "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
#~ "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované balíčky.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou "
-#~ "nainstalované.\n"
+#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n"
#~ "-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvů balíčků.\n"
#~ "-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle repozitářů.\n"
@@ -6888,22 +6279,18 @@
#~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-#~ "packages.\n"
+#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
#~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
-#~ "-r, --repo Install packages only from specified "
-#~ "repositories.\n"
+#~ "-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
#~ msgstr ""
#~ "source-install (si) [možnosti] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Nainstaluje zadané zdrojové balíčky a jejich sestavovací závislosti.\n"
#~ "\n"
#~ " Možnosti příkazu:\n"
-#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných "
-#~ "balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n"
+#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n"
#~ "-D, --no-build-deps Nenainstaluje závislosti potřebné k sestavení.\n"
-#~ "-r, --repo Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných "
-#~ "repozitářů.\n"
+#~ "-r, --repo Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných repozitářů.\n"
#~ msgid ""
#~ "services (ls) [options]\n"
@@ -6913,10 +6300,8 @@
#~ " Command options:\n"
#~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
#~ "-p, --priority Show also repository priority.\n"
-#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, "
-#~ "type.\n"
-#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the "
-#~ "services.\n"
+#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n"
+#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n"
#~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n"
#~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n"
#~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
@@ -6928,8 +6313,7 @@
#~ " Možnosti příkazu:\n"
#~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI služeb.\n"
#~ "-p, --priority Zobrazí také priority služeb.\n"
-#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, "
-#~ "priority, a typy.\n"
+#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n"
#~ "-r, --with-repos Vypíše také repozitáře náležící službám.\n"
#~ "-P, --sort-by-priority Seřadí služby podle priorit.\n"
#~ "-U, --sort-by-uri Seřadí služby podle URI.\n"
@@ -6941,15 +6325,13 @@
#~ "List all defined repositories.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ "-e, --export Export all defined repositories as a single "
-#~ "local .repo file.\n"
+#~ "-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
#~ "-a, --alias Show also repository alias.\n"
#~ "-n, --name Show also repository name.\n"
#~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
#~ "-p, --priority Show also repository priority.\n"
#~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n"
-#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, "
-#~ "type.\n"
+#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n"
#~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n"
#~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n"
#~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n"
@@ -6961,15 +6343,13 @@
#~ "Vypíše všechny definované repozitáře.\n"
#~ "\n"
#~ " Možnosti příkazu:\n"
-#~ "-e, --export Exportuje všechny definované repozitáře do "
-#~ "jediného místního souboru .repo.\n"
+#~ "-e, --export Exportuje všechny definované repozitáře do jediného místního souboru .repo.\n"
#~ "-a, --alias Zobrazí také alias repozitáře.\n"
#~ "-n, --name Zobrazí také název repozitáře.\n"
#~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI repozitářů.\n"
#~ "-p, --priority Zobrazí také priority repozitářů.\n"
#~ "-r, --refresh Zobrazí také příznak automatického obnovování.\n"
-#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, "
-#~ "priority, a typy.\n"
+#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n"
#~ "-s, --service Zobrazí také alias rodičovské služby.\n"
#~ "-U, --sort-by-uri Seřadí repozitáře podle adres URI.\n"
#~ "-P, --sort-by-priority Seřadí repozitáře podle priorit.\n"
@@ -6982,28 +6362,20 @@
#~ "Search for packages matching given search strings.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings "
-#~ "(default).\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search "
-#~ "strings.\n"
-#~ " --match-substrings Search for a match to partial words "
-#~ "(default).\n"
+#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n"
+#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n"
+#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
#~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-#~ "descriptions.\n"
+#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-#~ "installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified "
-#~ "type.\n"
+#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
#~ "-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "-s, --details Show each available version in each "
-#~ "repository\n"
+#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n"
#~ " on a separate line.\n"
#~ "\n"
#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
@@ -7013,25 +6385,20 @@
#~ "Hledá balíčky, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci.\n"
#~ " \n"
#~ " Možnosti příkazu:\n"
-#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům "
-#~ "(výchozí).\n"
-#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň "
-#~ "některému z řetězců.\n"
+#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům (výchozí).\n"
+#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň některému z řetězců.\n"
#~ " --match-substrings Vyhledává i části slov (výchozí).\n"
#~ " --match-words Vyhledává celá slova.\n"
-#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně "
-#~ "shoduje.\n"
+#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně shoduje.\n"
#~ "-d, --search-descriptions Vyhledává i ve shrnutích a popisech balíčků.\n"
#~ "-c, --case-sensitive Při hledání rozlišuje velká a malá písmena.\n"
#~ "-i, --installed-only Zobrazuje pouze již nainstalované balíčky.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou "
-#~ "nainstalované.\n"
+#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n"
#~ "-t, --type <typ> Vyhledává pouze balíčky zadaného typu.\n"
#~ "-r, --repo Hledá pouze v určeném repozitáři.\n"
#~ " --sort-by-name Třídí balíčky podle názvu (výchozí).\n"
#~ " --sort-by-repo Třídí balíčky podle repozitáře.\n"
-#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém "
-#~ "repozitáři\n"
+#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém repozitáři\n"
#~ " na samostatném řádku.\n"
#~ " \n"
#~ "V hledaných řetězcích lze také používat zástupné znaky * a ?.\n"
@@ -7055,8 +6422,7 @@
#~ " Možnosti příkazu:\n"
#~ "-r, --repo Pracuje pouze se zadanými repozitáři.\n"
#~ "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n"
-#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí "
-#~ "také závislosti.\n"
+#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí také závislosti.\n"
#~ " --recommends Zobrazí také doporučení."
#~ msgid ""
@@ -7082,15 +6448,13 @@
#~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n"
#~ "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n"
#~ "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n"
-#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto "
-#~ "výchozího.\n"
+#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto výchozího.\n"
#~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačí obvyklý výstup, vypíše jen chybové zprávy.\n"
#~ "\t--verbose, -v\t\tZvýší úroveň podrobností.\n"
#~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNebude zkracovat texty v tabulkách.\n"
#~ "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n"
#~ "\t--rug-compatible, -r\tZapne kompatibilitu s programem rug.\n"
-#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije "
-#~ "výchozí odpovědi.\n"
+#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije výchozí odpovědi.\n"
#~ "\t--xmlout, -x\t\tPřepne na výstup ve formátu XML.\n"
#~ msgid ""
@@ -7103,8 +6467,7 @@
#~ " Další příkazy:\n"
#~ "\tversioncmp, vcmp\t Porovná řetězce dvou verzí.\n"
#~ "\ttargetos, tos\t\t Vypíše ID řetězec cílového operačního systému.\n"
-#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných "
-#~ "balíčků.\n"
+#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných balíčků.\n"
#~ msgid ""
#~ "install (in) [options] ...\n"
@@ -7114,75 +6477,54 @@
#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ " --from Select packages from the specified "
-#~ "repository.\n"
+#~ " --from Select packages from the specified repository.\n"
#~ "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
#~ " Default: %s.\n"
-#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by "
-#~ "capability.\n"
+#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
#~ "-C, --capability Select packages by capability.\n"
-#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version "
-#~ "is\n"
+#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n"
#~ " available in repositories.\n"
#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#~ " Automatically say 'yes' to third party "
-#~ "license\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n"
#~ " confirmation prompt.\n"
#~ " See 'man zypper' for more details.\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n"
#~ " to the required.\n"
#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
#~ " let it ask.\n"
#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
#~ " an aggressive one).\n"
-#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
-#~ "install.\n"
-#~ " --download Set the download-install mode. Available "
-#~ "modes:\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
#~ "install (in) [volby] ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných "
-#~ "adresách.\n"
-#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z "
-#~ "operátorů\n"
+#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných adresách.\n"
+#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n"
#~ "<, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
#~ " Možnosti příkazu:\n"
-#~ " --from Použít balíčky jen ze zadaného "
-#~ "repozitáře.\n"
-#~ "-r, --repo Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného "
-#~ "repozitáře.\n"
+#~ " --from Použít balíčky jen ze zadaného repozitáře.\n"
+#~ "-r, --repo Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n"
#~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n"
#~ " Výchozí: %s\n"
-#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, "
-#~ "nikoli podle schopností.\n"
+#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n"
#~ "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n"
-#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již "
-#~ "nainstalován (přeinstaluje).\n"
-#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k "
-#~ "potvrzení licence třetí strany.\n"
+#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již nainstalován (přeinstaluje).\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n"
#~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n"
-#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro "
-#~ "účely ladění.\n"
-#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, "
-#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
+#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n"
+#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n"
#~ " --recommends Nainstaluje navíc také doporučené balíčky.\n"
-#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení "
-#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
-#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení "
-#~ "(jakkoli agresivní).\n"
-#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná "
-#~ "instalace nebude provedena.\n"
-#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné "
-#~ "módy:\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n"
+#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n"
+#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná instalace nebude provedena.\n"
+#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n"
@@ -7223,11 +6565,8 @@
#~ "\n"
#~ "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not "
-#~ "implemented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno."
+#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented."
+#~ msgstr "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno."
#~ msgid "Cannot parse capability '%s'."
#~ msgstr "Nelze analyzovat schopnost '%s'."
@@ -7249,8 +6588,7 @@
#~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n"
#~ "Other updates are available too.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný "
-#~ "aktualizátor.\n"
+#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný aktualizátor.\n"
#~ "K dispozici jsou také další aktualizace.\n"
#~ msgid ""
@@ -7259,13 +6597,11 @@
#~ "List all available needed patches.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ "-r, --repo List only patches from the specified "
-#~ "repository.\n"
+#~ "-r, --repo List only patches from the specified repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "list-patches (lp) [možnosti]\n"
#~ "\n"
#~ "Vypíše všechny dostupné potřebné opravy.\n"
#~ "\n"
#~ " Možnosti příkazu:\n"
-#~ "-r, --repo Vypíše pouze opravy ze zadaného "
-#~ "adresáře.\n"
+#~ "-r, --repo Vypíše pouze opravy ze zadaného adresáře.\n"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org