Author: vertaal
Date: 2015-02-14 15:40:59 +0100 (Sat, 14 Feb 2015)
New Revision: 91279
Modified:
trunk/yast/pt_BR/po/installation.pt_BR.po
Log:
installation.pt_BR.po: Merged. (gabriel)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/yast/pt_BR/po/installation.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/yast/pt_BR/po/installation.pt_BR.po 2015-02-14 14:40:51 UTC (rev 91278)
+++ trunk/yast/pt_BR/po/installation.pt_BR.po 2015-02-14 14:40:59 UTC (rev 91279)
@@ -15,30 +15,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:12-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. this is a heading
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fictício"
-
-#. this is a menu entry
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:63
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fictício"
-
#. progress step title
#: src/clients/clone_finish.rb:47
msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
@@ -57,39 +47,39 @@
"usuário. O AutoYaST necessita de um perfil para saber como o sistema instalado deverá parecer.\n"
"Se esta opção for selecionada, será armazenado um perfil do sistema atual em <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#: src/clients/clone_proposal.rb:60
+msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+msgstr ""
+
#. this is a heading
-#: src/clients/clone_proposal.rb:68
+#: src/clients/clone_proposal.rb:71
msgid "Clone System Configuration"
msgstr "Clonar configuração do sistema"
#. this is a menu entry
-#: src/clients/clone_proposal.rb:70
+#: src/clients/clone_proposal.rb:73
msgid "&Clone System Configuration"
msgstr "&Clonar configuração do sistema"
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:98
+#: src/clients/clone_proposal.rb:101
msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (do not write it</a>)."
msgstr "O perfil do AutoYaST será gravado em /root/autoinst.xml (não gravá-lo</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:107
+#: src/clients/clone_proposal.rb:110
msgid "The AutoYaST profile will not be saved (write it</a>)."
msgstr "O perfil do AutoYaST não será salvo (gravá-lo</a>)."
-#: src/clients/clone_proposal.rb:119
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
-msgstr "Gravar o perfil do AutoYaST em /root/autoinst.xml"
-
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.rb:81
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Copiando os arquivos para o sistema instalado..."
#. progress step title
-#: src/clients/copy_logs_finish.rb:65
+#: src/clients/copy_logs_finish.rb:67
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "Copiando os arquivos de log para o sistema instalado..."
@@ -1056,7 +1046,7 @@
#. menu button
#. TRANSLATORS: Push button
#: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
msgid "&Change..."
msgstr "A<erar..."
@@ -1426,31 +1416,31 @@
"Cancelando a instalação."
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:113
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:117
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:220 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:616
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:675
msgid "Previously Used Repositories"
msgstr "Repositórios previamente utilizados"
#. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline,
#. Please, do not use more than 50 characters per line.
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226
msgid ""
"These repositories were found on the system\n"
"you are upgrading:"
@@ -1459,27 +1449,27 @@
"que você está atualizando:"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236
msgid "Current Status"
msgstr "Status atual"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:238
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:240
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANSLATORS: Push button
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:250
msgid "&Toggle Status"
msgstr "&Alternar status"
#. TRANSLATORS: help text 1/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
@@ -1489,7 +1479,7 @@
"Habilite aqueles que você deseja incluir no processo de atualização.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 2/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
msgid ""
"<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n"
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
@@ -1498,30 +1488,30 @@
"<b>Alterar status</b> ou clique duas vezes no respectivo item da tabela.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 3/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>"
msgstr "<p>Para alterar a URL, clique no botão <b>Alterar...</b>.</p>"
#. one_url already has "id" and some items might be deleted
#. looking to id_to_name is done via the original key
#. TRANSLATORS: Fallback name for a repository
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:286 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:293
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:299
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. TRANSLATORS: textentry
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373
msgid "&Repository URL"
msgstr "URL do &repositório"
#. TRANSLATORS: popup header
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:586
msgid "Network is not Configured"
msgstr "A rede não está configurada"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:588
msgid ""
"Remote repositories require an Internet connection.\n"
"Configure it?"
@@ -1530,49 +1520,49 @@
"Gostaria de configurá-la?"
#. TRANSLATORS: Progress text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:619 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:676
msgid "Adding and removing repositories..."
msgstr "Adicionando e removendo repositórios..."
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:622 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:681
msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>"
msgstr "<p>Repositórios estão sendo adicionados e removidos.</p>"
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:641
msgid "Remove unused repositories"
msgstr "Remover os repositórios não utilizados"
#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:645 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:798
msgid "Removing unused repositories..."
msgstr "Removendo os repositórios não utilizados..."
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:652
msgid "Add enabled repositories"
msgstr "Adicionar os repositórios habilitados"
#. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:655 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:864
msgid "Adding enabled repositories..."
msgstr "Adicionando os repositórios habilitados..."
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:664
msgid "Add disabled repositories"
msgstr "Adicionar os repositórios desabilitados"
#. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:668 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021
msgid "Adding disabled repositories..."
msgstr "Adicionando os repositórios desabilitados..."
#. true - OK, continue
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:838
msgid "Correct Media Requested"
msgstr "Mídia Correta Requisitada"
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:840
msgid ""
"Make sure that media with label %1\n"
"is in the CD/DVD drive.\n"
@@ -1586,7 +1576,7 @@
#. Adding repositories in a disabled state, then enable them
#. for the system upgrade
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:903
msgid ""
"Cannot add repository %1\n"
"URL: %2\n"
@@ -1601,7 +1591,7 @@
"O repositório será adicionado com o estado desabilitado."
#. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:940
msgid ""
"Cannot add enabled repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1613,7 +1603,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:960
msgid ""
"An error occurred while refreshing repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1625,7 +1615,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:980
msgid ""
"An error occurred while enabling repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1636,7 +1626,7 @@
"URL: %2\n"
#. do not probe! adding as disabled!
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1061
msgid ""
"Cannot add disabled repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1749,11 +1739,6 @@
msgstr "Salvando configurações de segurança..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:208
-msgid "Saving boot scripts settings..."
-msgstr "Salvando as configurações do script de inicialização..."
-
-#. progress step title
#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Salvando a configuração do hardware..."
@@ -1925,17 +1910,17 @@
"Nota: poderá ser preciso digitar algumas informações novamente."
#. Heading for confirmation popup before the installation really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:199
+#: src/include/installation/misc.rb:181
msgid "Confirm Installation"
msgstr "Confirmar a instalação"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:202
+#: src/include/installation/misc.rb:184
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
msgstr "<p>Todas as informações necessárias para instalação básica estão completas.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:214
+#: src/include/installation/misc.rb:196
msgid ""
"<p>If you continue now, <b>existing\n"
"partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n"
@@ -1948,7 +1933,7 @@
"de acordo com as configurações de instalação dos diálogos anteriores.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:225
+#: src/include/installation/misc.rb:207
msgid ""
"<p>If you continue now, partitions on your\n"
"hard disk will be modified according to the installation settings in the\n"
@@ -1960,22 +1945,22 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
-#: src/include/installation/misc.rb:236 src/include/installation/misc.rb:254
+#: src/include/installation/misc.rb:218 src/include/installation/misc.rb:236
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Volte e verifique as configurações se você não tem certeza.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:242
+#: src/include/installation/misc.rb:224
msgid "Confirm Update"
msgstr "Confirmar a atualização"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:246
+#: src/include/installation/misc.rb:228
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Todas as informações necessárias para fazer a atualização estão completas.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:248
+#: src/include/installation/misc.rb:230
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -1986,7 +1971,7 @@
"de acordo com as configurações dos diálogos anteriores.</p>"
#. Label for the button that confirms startint the installation
-#: src/include/installation/misc.rb:258
+#: src/include/installation/misc.rb:240
msgid "Start &Update"
msgstr "Iniciar a at&ualização"
@@ -2070,6 +2055,18 @@
"A instalação não conseguiu resolver as dependências de pacote automaticamente.\n"
"O gerenciador de software será aberto para que você as resolva manualmente."
+#~ msgid "Dummy"
+#~ msgstr "Fictício"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Fictício"
+
+#~ msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
+#~ msgstr "Gravar o perfil do AutoYaST em /root/autoinst.xml"
+
+#~ msgid "Saving boot scripts settings..."
+#~ msgstr "Salvando as configurações do script de inicialização..."
+
#~ msgid "Search for Linux partitions"
#~ msgstr "Pesquisar por partições Linux"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org