Author: belphegor
Date: 2015-01-20 13:00:50 +0100 (Tue, 20 Jan 2015)
New Revision: 90984
Modified:
trunk/lcn/ja/po/opensuse-org.ja.po
Log:
updated
Modified: trunk/lcn/ja/po/opensuse-org.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/opensuse-org.ja.po 2015-01-20 11:34:12 UTC (rev 90983)
+++ trunk/lcn/ja/po/opensuse-org.ja.po 2015-01-20 12:00:50 UTC (rev 90984)
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of opensuse-org.po to Japanese
-# Yasuhiko Kamata , 2012, 2013, 2014.
+# Yasuhiko Kamata , 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 08:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
@@ -357,62 +357,40 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
-msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
-msgstr "openSUSE 13.2: 自由への緑色の光"
+msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities"
+msgstr "コミュニティの壁を超えるための openSUSE カンファレンス"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
msgid ""
-"Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?"
-"p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement "
-"in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing "
-"and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free "
-"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, "
-"innovative and fun!"
+"Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May 1-4 "
+"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
+"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
-"貢献者の皆様、友人の皆様、そしてファンの皆様へ: https://news.opensuse.org/?"
-"p=18707\">openSUSE 13.2 が公開されました!</a> 1 年にもわたるツール類・プロシージャ類の"
-"改善のほか、長きにわたる開発やパッケージング、テストや修正により、新しい安定版リリースが"
-"完成しました。これはフリー/オープンソースの世界に緑色の特別なタッチを提供するもので、"
-"安定していて革新的、そして何よりも面白いものに仕上がっています。"
+"貢献者の皆様、そして利用者とファンの皆様へ: 5 月の 1 日から 4 日にかけて、"
+"オランダはハーグにて openSUSE カンファレンスが開催されます。"
+"今年のカンファレンスが記憶に残るものになるよう鋭意作業中ですが、"
+"現在もなお人手が足りない状況にあります。"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:12
+#: en/whats_hot.html:8
msgid ""
-"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, "
-"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done "
-"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE "
-"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with "
-"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to."
+"Take part in oSC15 and help to advance the Free and Open Source movement. "
+"To get involved, https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">read here</a>."
msgstr ""
-"これは openSUSE の開発モードを切り替えた後の最初のリリースとなるもので、"
-"ローリングディストリビューションと呼ばれる openSUSE の安定版リリースの"
-"ベース内で日々行なわれ続けている広範囲のテストを通じて、より短い安定化フェーズを"
-"実現しています。このような革新性と安定性の双方にバランスが取れた仕組みは、 openSUSE " "のユーザにとって自由を選択する大きな一歩となることでしょう。"
+"フリー/オープンソースの活動をさらに広げるため、 openSUSE カンファレンス 15 に"
+"ご参加いただき、ご支援をお願いいたします。参加方法などについて、詳しくは"
+"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">こちら (英語) をお読みください</a> 。"
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:17
-msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
-msgstr "https://news.opensuse.org/?p=18707\">さらに詳しく ...</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:21
-msgid ""
-"You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, "
-"http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
-msgstr ""
-"http://ja.opensuse.org/Features\">主な機能</a>, ダウンロード</a>, http://upgrade."
-"opensuse.org\">アップグレード</a> などもお読みください。"
-
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:29
+#: en/whats_hot.html:15
msgid "Follow openSUSE on Google Plus"
msgstr "Google Plus で openSUSE をフォローする"
#. type: Content of: <p><a>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:16
msgid ""
"Keep informed about openSUSE following our new Google+ page</a>"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:16
msgid "</a>."
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:33
+#: en/whats_hot.html:19
msgid "Participate and join the community!"
msgstr "コミュニティへの参加"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:34
+#: en/whats_hot.html:20
msgid ""
"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting "
"started with Linux, there are many ways for you to participate in the "
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org