Author: vertaal
Date: 2014-12-02 20:00:12 +0100 (Tue, 02 Dec 2014)
New Revision: 90851
Modified:
trunk/yast/ca/po/s390.ca.po
Log:
s390.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/s390.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/s390.ca.po 2014-12-01 19:18:04 UTC (rev 90850)
+++ trunk/yast/ca/po/s390.ca.po 2014-12-02 19:00:12 UTC (rev 90851)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 17:45+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -590,6 +590,9 @@
"defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all "
"allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>"
msgstr ""
+"<p>Cada ID z/VM es pot seleccionar manualment a l'apartat <b>Selecció</b>, "
+"definit per un <b>Regex</b> o carregat des d'un <b>Fitxer</b> que conté tots "
+"els z/VM IDs separats per salts de línia.</p>"
#. TS-Shell dialog help 3/5
#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54
@@ -633,6 +636,10 @@
"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting "
"them on the right.</p>"
msgstr ""
+"<p>Per crear un usuari nou de TS-Shell cal el <b>Nom d'usuari</b>, "
+"<b>Directori Home</b> i la <b>Contrasenya</b>.\n"
+"\t<br>També és possible especificar <b>Grups addicionals</b> seleccionant-"
+"los a la dreta.</p>"
#. TS-Shell User creation dialog help 2/3
#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73
@@ -693,6 +700,10 @@
"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has "
"to be used.</p>"
msgstr ""
+"<p>Es podrien crear nous grups introduint-ne el nom al camp <b>Nou Grup</b> "
+"i confirmar-lo amb <b>Crea</b>.\n"
+"\t<br>Per eliminar grups creats prèviament s'ha d'usar el diàleg <b>Usuaris "
+"YaST</b>.</p>"
#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5
#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100
@@ -1047,6 +1058,10 @@
"combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance."
"<br>"
msgstr ""
+"<p>Diverses <b>instàncies IUCVtty</b> es poden executar per proveir "
+"múltiples dispostius de terminal. Les instàncies es distingeixen per una ID "
+"de terminal, que és la combinació del <b>Prefix ID de Terminal</b> i el "
+"número de la instància.<br>"
#. IUCVTerminal dialog help 4/11
#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129
@@ -1068,6 +1083,9 @@
"to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and "
"login programs.</p>"
msgstr ""
+"<p>El controlador de dispostiu z/VM IUCV HVC és un mòdul del nucli i usa "
+"nodes de dispositiu per habilitar fins a vuit dispostius de terminal HVC per "
+"communicar-se amb getty i programes d'entrada.</p>"
#. IUCVTerminal dialog help 7/11
#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139
@@ -1125,7 +1143,7 @@
#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176
msgid "Terminal ID &Prefix"
-msgstr "&Prefix Terminal ID "
+msgstr "&Prefix ID de Terminal "
#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182
msgid "I&UCVtty instances"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org