Author: vertaal
Date: 2014-11-13 21:00:26 +0100 (Thu, 13 Nov 2014)
New Revision: 90785
Modified:
trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
Log:
ldap-server.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-13 09:31:56 UTC (rev 90784)
+++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-13 20:00:26 UTC (rev 90785)
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-13 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -249,6 +249,10 @@
"you \n"
"want to create a new configuration from scratch?"
msgstr ""
+"Teniu una configuració existent, però el servidor LDAP no s'està executant.\n"
+"Voleu iniciar el servidor ara i rellegir-ne les dades de configuració o "
+"voleu\n"
+"crear-ne una configuració nova des de zero?"
#: src/include/ldap-server/complex.rb:110
#: src/include/ldap-server/dialogs.rb:201
@@ -268,6 +272,11 @@
"database of OpenLDAP (back-config). Do you want to migrate your existing\n"
"configuration to the configuration database?\n"
msgstr ""
+"El vostre sistema està configurat actualment per usar el fitxer de "
+"configuració\n"
+"/etc/openldap/slapd.conf. El YaST només té suport per a la base de dades de\n"
+"configuració dinàmica d'OpenLDAP (back-config). Realment voleu migrar la\n"
+"configuració existen a la base de dades de configuració?\n"
#: src/include/ldap-server/complex.rb:146
msgid "Migrate existing configuration"
@@ -634,6 +643,10 @@
"is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate "
"configured.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>LDAP</b> és la interfície estàndard LDAP al Port 389. És possible la "
+"comunicació segura \n"
+"TLS/SSL amb l'operació StartTLS quan hi ha un certificat de servidor "
+"configurat.</p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:33
msgid ""
@@ -709,6 +722,10 @@
"password\n"
"entered earlier in the installation process.</p> "
msgstr ""
+"<p>Si aquest auxiliar s'ha iniciat durant la instal·lació, la \n"
+"<b>Contrasenya de l'administrador LDAP</b> s'estableix inicialment segons la "
+"contrasenya\n"
+"root introduïda prèviament durant el procés d'instal·lació.</p> "
#: src/include/ldap-server/helps.rb:72
msgid ""
@@ -1046,6 +1063,10 @@
"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated "
"database on the master.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Especifiqueu un DN i una contrasenya que el servidor d'esclau haurà "
+"d'utilitzar per autenticar-se al mestre.\n"
+"El DN necessita tenir accés de lectura a totes les entrades a la base de "
+"dades replicada al mestre.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:253
msgid "<h4>Update Referral</h4>"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org