Author: dmedina
Date: 2014-11-07 17:39:19 +0100 (Fri, 07 Nov 2014)
New Revision: 90747
Modified:
trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po
trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po
Log:
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,70 +3,62 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:38+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Language: ca\n"
msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres del compte"
#| msgid "Home Directory"
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
msgid "Active Directory Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domini d'Active Directory"
msgid "Active Directory client configuraton successfully written."
msgstr ""
+"S'ha escrit correctament la configuració del client d'Active Directory."
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrator Settings"
msgid "Administrator User Name"
-msgstr "Paràmetres d'administració"
+msgstr "Nom d'usuari de l'administrador"
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the registration configuration."
msgid "Cannot read Active Directory client configuraton."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre."
+msgstr "No es pot llegir la configuració del client d'Active Directory."
msgid "Enable Authentication of AD users"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'autenticació d'usuaris AD"
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while closing temporary opasswd file: %s"
msgid "Error while joining Active Directory domain: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer opasswd temporal: %s"
+msgstr "Error mentre s'unia al domini d'Active Directory: %s"
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while saving mail settings: %s"
msgid "Error while leaving Active Directory domain: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres del correu: %s"
+msgstr "Error mentre s'abandonava el domini d'Active Directory: %s"
-#, fuzzy
-#| msgid "Try loading the default configuration."
msgid "Error while saving Active Directory client configuration."
-msgstr "Proveu a carregar la configuració per defecte."
+msgstr "Error mentre es desava la configuració del client d'Active Directory."
-#, fuzzy
-#| msgid "account"
msgid "Machine Account"
-msgstr "compte"
+msgstr "Compte de la màquina"
msgid ""
"Machine is not member of given domain. Enter the credentials needed for join."
msgstr ""
+"La màquina no és membre del domini proporcionat. Introduïu les credencials "
+"necessàries per a la unió."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espereu, si us plau"
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,14 +3,15 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 19:22+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/helpers/application_helper.rb:47
msgid " - "
@@ -29,58 +30,44 @@
msgstr "...Espereu..."
#: locale/model_attributes.rb:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Created at"
msgid "Account|Current sign in at"
-msgstr "Compte|Creat a"
+msgstr "Compte|Entrada actual:"
#: locale/model_attributes.rb:11
msgid "Account|Current sign in ip"
-msgstr ""
+msgstr "Compte|IP de l'entrada actual:"
#: locale/model_attributes.rb:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Login"
msgid "Account|Last sign in at"
-msgstr "Compte|Inici de sessió"
+msgstr "Compte|Última sessió:"
#: locale/model_attributes.rb:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Login"
msgid "Account|Last sign in ip"
-msgstr "Compte|Inici de sessió"
+msgstr "Compte|IP de l'última sessió"
#: locale/model_attributes.rb:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Remember token"
msgid "Account|Remember created at"
-msgstr "Compte|Recorda la fitxa"
+msgstr "Compte|Recorda'n la creació:"
#: locale/model_attributes.rb:5
msgid "Account|Remember token"
msgstr "Compte|Recorda la fitxa"
#: locale/model_attributes.rb:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Created at"
msgid "Account|Remote ip"
-msgstr "Compte|Creat a"
+msgstr "Compte|IP remota"
#: locale/model_attributes.rb:4
msgid "Account|Salt"
msgstr "Compte|Salt"
#: locale/model_attributes.rb:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Login"
msgid "Account|Sign in count"
msgstr "Compte|Inici de sessió"
#: locale/model_attributes.rb:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Account|Updated at"
msgid "Account|Username"
-msgstr "Compte|Actualitzat a"
+msgstr "Compte|Nom d'usuari"
#: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:23
msgid "Add"
@@ -106,7 +93,7 @@
# FR
#: app/helpers/application_helper.rb:60
msgid "Cancel"
-msgstr "Anul·la"
+msgstr "Cancel·la"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:128
msgid "Configuration"
@@ -114,13 +101,11 @@
#: app/views/controlpanel/basesystem.haml:2
msgid "Continue initial system setup"
-msgstr "Continua amb la reparació del sistema"
+msgstr "Continua la configuració inicial del sistema"
#: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:8
-#, fuzzy
-#| msgid "disabled"
msgid "Cookies disabled ?"
-msgstr "inhabilitat"
+msgstr "Galetes inhabilitades?"
#: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:31
msgid "Delete"
@@ -128,7 +113,7 @@
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:14
msgid "Don't forget to include the bug details."
-msgstr "No oblideu incloure-hi els detalls de l'errada."
+msgstr "No oblideu incloure-hi els detalls de l'error."
#: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:27
msgid "Edit"
@@ -137,7 +122,7 @@
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:21
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:40
msgid "Error: Cannot check the current status."
-msgstr ""
+msgstr "Error: no se'n pot comprovar l'estat."
#: app/helpers/application_helper.rb:78 app/helpers/application_helper.rb:90
msgid "Finish"
@@ -145,15 +130,20 @@
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:133
msgid "Frequently used modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Mòduls usats freqüentment:"
#: app/views/layouts/application.html.erb:75
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: app/views/layouts/application.html.erb:50
-msgid "JavaScript support is missing or disabled. Please turn JavaScript on or use a supported browser (%sFireFox 3.5%s or %sInternet Explorer 8%s)."
+msgid ""
+"JavaScript support is missing or disabled. Please turn JavaScript on or use "
+"a supported browser (%sFireFox 3.5%s or %sInternet Explorer 8%s)."
msgstr ""
+"El suport de JavaScript no hi és o està inhabilitat. Si us plau, activeu el "
+"JavaScript o useu un navegador amb suport (%sFireFox 3.5%s o %sInternet "
+"Explorer 8%s)."
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:99
msgid "Loading patch information"
@@ -182,13 +172,15 @@
#: lib/yast_service.rb:118
msgid "Not authorized! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "No autoritzat! (%s)"
#: app/controllers/application_controller.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "You're not allowed to do this. If you have to do this action, please contact system administrator"
-msgid "Operation is forbidden. If you have to do it, please contact system administrator"
-msgstr "Aquesta acció no us està permesa. Si heu de dur a terme aquesta acció, contacteu amb l'administrador del sistema"
+msgid ""
+"Operation is forbidden. If you have to do it, please contact system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Aquesta acció està prohibida. Si l'heu de dur a terme, contacteu amb "
+"l'administrador del sistema"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:109
msgid "Patch plugin is not installed."
@@ -196,31 +188,32 @@
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:104
msgid "Patch status summary is disabled in the config file."
-msgstr "El resum d'estat del pedaç es troba deshabilitat al fitxer de configuració."
+msgstr ""
+"El resum d'estat del pedaç es troba inhabilitat al fitxer de configuració."
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:13
msgid "Please Report a bug so we can fix the problem!."
-msgstr "Si us plau reporteu l'errada per poder corregir el problema !."
+msgstr "Si us plau, informeu de l'error per poder corregir el problema!"
#: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:12
-msgid "Please enable cookies in your browser and login again</a>"
+msgid ""
+"Please enable cookies in your browser and login again"
+"a>"
msgstr ""
+"Si us plau, habiliteu les galetes del navegador i torneu a entrar</a>"
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:7
msgid "Problem:"
msgstr "Problema:"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot reboot the machine!"
msgid "Really reboot the machine?"
-msgstr "No s'ha pogut reiniciar la màquina!"
+msgstr "Realment voleu reiniciar la màquina?"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot shutdown the machine!"
msgid "Really shutdown the machine?"
-msgstr "No s'ha pogut aturar la màquina!"
+msgstr "Realment voleu aturar la màquina?"
# reboot button label
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:118
@@ -232,10 +225,8 @@
msgstr "Desa"
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Details"
msgid "Show details..."
-msgstr "Mostra els detalls"
+msgstr "Mostra'n els detalls"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:121
msgid "Shutdown"
@@ -243,41 +234,37 @@
#: app/views/sessions/new.html.haml:1 app/views/sessions/new.html.haml:19
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:83
msgid "Status plugin is not installed."
-msgstr "El connector d'estat no està instal·lat"
+msgstr "El connector d'estat no està instal·lat."
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking system status"
msgid "System status"
-msgstr "S'està comprovant l'estat del sistema"
+msgstr "Estat del sistema"
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:78
msgid "System status summary is disabled in the config file."
-msgstr "El resum de l'estat del sistema es troba deshabilitat al fitxer de configuració."
+msgstr ""
+"El resum de l'estat del sistema es troba inhabilitat al fitxer de "
+"configuració."
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:92
-#, fuzzy
-#| msgid "System name"
msgid "System updates"
-msgstr "Nom del sistema"
+msgstr "Actualitzacions del sistema"
#: app/helpers/view_helpers/html_helper.rb:160
msgid "There was a problem retrieving information from the server."
msgstr "Hi ha hagut un problema en recuperar la informació del servidor."
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:3
-#, fuzzy
-#| msgid "This is embarrasing...."
msgid "This is embarrassing...."
-msgstr "Això és vergonyòs..."
+msgstr "Això és vergonyós..."
#: app/helpers/view_helpers/html_helper.rb:153
msgid "Unknown error"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut"
+msgstr "Error desconegut"
#: app/views/shared/exception_trap.html.erb:5
msgid "We are sorry, but there are some problems."
@@ -289,33 +276,46 @@
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:149
msgid "WebYaST modules are not installed on your system!"
-msgstr ""
+msgstr "Els mòduls del WebYaST no estan instal·lats al vostre sistema!"
#: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:10
-msgid "WebYaST tried to establish and save a session in your web browser but failed."
+msgid ""
+"WebYaST tried to establish and save a session in your web browser but failed."
msgstr ""
+"El WebYaST ha provat d'establir i desar una sessió al vostre navegador però "
+"ha fallat."
#: app/views/layouts/application.html.erb:43
-msgid "You are using an unsupported browser. Please switch to %sFireFox 3.5 or better%s or %sInternet Explorer 8%s. Thanks! [%sclose%s]"
+msgid ""
+"You are using an unsupported browser. Please switch to %sFireFox 3.5 or "
+"better%s or %sInternet Explorer 8%s. Thanks! [%sclose%s]"
msgstr ""
+"Esteu fent servir un navegador que no té suport. Si us plau, canvieu al "
+"%sFireFox 3.5 o més%s o a l'%sInternet Explorer 8%s. Gràcies! [%stanca%s]"
#: app/views/shared/_missing_write_permissions.html.erb:1
msgid "You do not have permissions to modify the settings."
msgstr "No teniu permisos per canviar els paràmetres."
#: app/views/controlpanel/index.html.erb:154
-msgid "You have no permissions to see or change the modules, please contact the administrator to set up permissions first!"
+msgid ""
+"You have no permissions to see or change the modules, please contact the "
+"administrator to set up permissions first!"
msgstr ""
+"No teniu permís per veure o canviar els mòduls; si us plau, contacteu amb "
+"l'administrador per establir els permisos primer!"
#: app/views/layouts/application.html.erb:98
-#, fuzzy
-#| msgid "You have been logged out."
msgid "You will be logged off in"
-msgstr "La vostra sessió ha finalitzat."
+msgstr "Se us desconnectarà en"
#: app/views/controlpanel/basesystem.haml:1
-msgid "Your initial system setup was not completed. Please continue with setting up the modules."
-msgstr "La configuració inicial del sistema no ha estat completada. Si us plau continueu configurant els mòduls."
+msgid ""
+"Your initial system setup was not completed. Please continue with setting up "
+"the modules."
+msgstr ""
+"La configuració inicial del sistema no s'ha completat. Si us plau, continueu "
+"configurant els mòduls."
#: locale/model_attributes.rb:2
msgid "account"
@@ -323,7 +323,7 @@
#: app/views/layouts/application.html.erb:98
msgid "seconds due to session timeout. "
-msgstr ""
+msgstr "segons a causa del temps d'espera de la sessió."
#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "Amaga els detalls"
@@ -338,10 +338,13 @@
#~ msgstr "No s'ha especificat cap contrasenya"
#~ msgid "Host has blocked user %s. It cannot login until %s"
-#~ msgstr "L'ordinador central ha bloquejat l'usuari %s. No podrà iniciar la sessió fins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordinador central ha bloquejat l'usuari %s. No podrà iniciar la sessió "
+#~ "fins %s"
#~ msgid "Login incorrect. Check your username and password."
-#~ msgstr "Inici de sessió incorrecte. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inici de sessió incorrecte. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya"
#~ msgid "Session timeout"
#~ msgstr "La sessió ha expirat"
@@ -372,7 +375,9 @@
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor %s."
#~ msgid "Make sure the host is up and that the YaST web service is running."
-#~ msgstr "Assegureu-vos que l'ordinador central està connectat i que el servei WebYaST està en funcionament."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assegureu-vos que l'ordinador central està connectat i que el servei "
+#~ "WebYaST està en funcionament."
#~ msgid "Please select a host to connect to."
#~ msgstr "Seleccioneu l'ordinador central al que voleu connectar-vos."
@@ -471,23 +476,36 @@
#~ msgid "Permission %s is not granted for user %s"
#~ msgstr "El permís %s no està garantit per l'usuari %s"
-#~ msgid "Policy kit exception for user %s and permission %s (untranslated message): %s"
-#~ msgstr "S'ha produït una excepció del Policy kit per l'usuari %s i els permisos %s (missatge no traduït): %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Policy kit exception for user %s and permission %s (untranslated "
+#~ "message): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït una excepció del Policy kit per l'usuari %s i els permisos "
+#~ "%s (missatge no traduït): %s"
#~ msgid "A user is no longer logged to target machine. Please log in again."
-#~ msgstr "La sessió de l'usuari ja no es troba activa a la màquina de destí. Torneu a iniciar la sessió"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sessió de l'usuari ja no es troba activa a la màquina de destí. Torneu "
+#~ "a iniciar la sessió"
#~ msgid "Target system is not consistent: Missing or corrupted file %s"
-#~ msgstr "El sistema de destí es troba en un estat incosistent: El fitxer %s es troba en mal estat o no existeix"
+#~ msgstr ""
+#~ "El sistema de destí es troba en un estat incosistent: El fitxer %s es "
+#~ "troba en mal estat o no existeix"
-#~ msgid "There is no predefined ntp server at /etc/sysconfig/network/config - NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS"
-#~ msgstr "No hi ha cap servidor ntp predefinit a /etc/sysconfig/network/config - NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS"
+#~ msgid ""
+#~ "There is no predefined ntp server at /etc/sysconfig/network/config - "
+#~ "NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha cap servidor ntp predefinit a /etc/sysconfig/network/config - "
+#~ "NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS"
#~ msgid "Error occurred during ntp synchronization: %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error durant la sincronització ntp: %s"
#~ msgid "Error while saving administrator settings: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres de l'administrador: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en desar els paràmetres de l'administrador: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Select Automatically"
@@ -521,8 +539,12 @@
#~ msgid "Show all modules"
#~ msgstr "Mostra tots els mòduls"
-#~ msgid "Broken permission setup on rest-service. Can be fixed by grantwebyastrights script."
-#~ msgstr "l servei rest té la configuració dels permisos incorrecte. Es pot corregir amb el programa grantwebyastrights."
+#~ msgid ""
+#~ "Broken permission setup on rest-service. Can be fixed by "
+#~ "grantwebyastrights script."
+#~ msgstr ""
+#~ "l servei rest té la configuració dels permisos incorrecte. Es pot "
+#~ "corregir amb el programa grantwebyastrights."
#, fuzzy
#~| msgid "Reboot the system now?"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -8,27 +8,29 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/example_controller.rb:56
msgid "File saved"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer desat"
#: app/controllers/example_controller.rb:58
msgid "Error while saving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
#: app/views/example/index.erb:29
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: app/views/example/index.erb:41
msgid "Content of /var/log/YaST2/example_file"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut de /var/log/YaST2/example_file"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,17 +9,16 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/firewall_controller.rb:91
msgid "Firewall settings have been written."
@@ -39,21 +38,23 @@
#: app/views/firewall/index.html.erb:88
msgid "Blocked services"
-msgstr "Dispositius bloquejats"
+msgstr "Serveis bloquejats"
#: app/views/firewall/index.html.erb:126
-msgid "Some of needed services (%s) are going to be blocked. WebYaST may not be usable anymore. Do you really want to block them?"
-msgstr "Alguns serveis necessaris (%s) quedaran bloquejats. El servei WebYaST pot deixar de funcionar. Voleu bloquejar aquests serveis igualment?"
+msgid ""
+"Some of needed services (%s) are going to be blocked. WebYaST may not be "
+"usable anymore. Do you really want to block them?"
+msgstr ""
+"Alguns serveis necessaris (%s) quedaran bloquejats. El servei WebYaST pot "
+"deixar de funcionar. Voleu bloquejar aquests serveis igualment?"
#: app/views/firewall/index.html.erb:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
#: app/views/firewall/index.html.erb:150
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Teniu canvis que encara no s'han desat. Voleu desar-los?"
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Tallafoc"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,30 +3,27 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jaume Badiella \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/kerberos_controller.rb:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the registration configuration."
msgid "Cannot read Kerberos client configuraton."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre."
+msgstr "No es pot llegir la configuració del client Kerberos."
#: app/controllers/kerberos_controller.rb:45
msgid "Kerberos client configuraton successfully written."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha escrit correctament la configuració del client Kerberos."
#: app/controllers/kerberos_controller.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while parsing the certificate."
msgid "Error while saving Kerberos client configuration."
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat."
+msgstr "Error mentre es desava la configuració del client Kerberos."
#: app/views/kerberos/index.html.erb:32
msgid "This field is required."
@@ -38,35 +35,27 @@
#: app/views/kerberos/index.html.erb:60
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espereu, si us plau..."
#: app/views/kerberos/index.html.erb:78
msgid "Kerberos client"
-msgstr ""
+msgstr "Client Kerberos"
#: app/views/kerberos/index.html.erb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Firewall Automatic Starting"
msgid "Enable Kerberos Authentication"
-msgstr "Activa l'inici automàtic del tallafoc"
+msgstr "Habilita l'autenticació de Kerberos"
#: app/views/kerberos/index.html.erb:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Hat"
msgid "Default Domain"
-msgstr "Hat per defecte"
+msgstr "Domini per defecte"
#: app/views/kerberos/index.html.erb:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Route"
msgid "Default Realm"
-msgstr "Ruta predeterminada"
+msgstr "Regne per defecte"
#: app/views/kerberos/index.html.erb:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Server Address"
msgid "KDC Server Address"
-msgstr "Adreça del servidor de noms"
+msgstr "Adreça del servidor KDC"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure KPowersave..."
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,30 +3,27 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jaume Badiella \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/ldap_controller.rb:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the registration configuration."
msgid "Cannot read LDAP client configuraton."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del client LDAP."
#: app/controllers/ldap_controller.rb:63
msgid "LDAP client configuraton successfully written."
-msgstr ""
+msgstr "La configuració del client LDAP s'ha escrit correctament."
#: app/controllers/ldap_controller.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while parsing the certificate."
msgid "Error while saving LDAP client configuration."
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat."
+msgstr "Error en desar la configuració del client LDAP."
#: app/views/ldap/index.html.erb:33
msgid "This field is required."
@@ -38,39 +35,31 @@
#: app/views/ldap/index.html.erb:70
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espereu, si us plau..."
#: app/views/ldap/index.html.erb:88
-#, fuzzy
-#| msgid "LDAP client service"
msgid "LDAP client"
-msgstr "Servei de client LDAP"
+msgstr "Client LDAP"
#: app/views/ldap/index.html.erb:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Select WEP authentication mode:"
msgid "Enable LDAP Authentication"
-msgstr "Seleccioneu el mode d'autenticació del WEP:"
+msgstr "Habilita l'autenticació LDAP"
#: app/views/ldap/index.html.erb:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Server Address"
msgid "LDAP Server Address"
-msgstr "Adreça del servidor de noms"
+msgstr "Adreça del servidor LDAP"
#: app/views/ldap/index.html.erb:113
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#: app/views/ldap/index.html.erb:115
msgid "Fetch DN"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch DN"
#: app/views/ldap/index.html.erb:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Connection"
msgid "Secure Connection"
-msgstr "Connexió actual"
+msgstr "Connexió segura"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure scanner?"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,26 +3,39 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jaume Badiella \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/models/mail_state.rb:37
-msgid "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration with your network administrator."
-msgstr "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa."
+msgid ""
+"It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the "
+"mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration "
+"with your network administrator."
+msgstr ""
+"No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si "
+"el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o "
+"de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa."
#: app/models/mail_state.rb:42
msgid "Mail configuration test not confirmed"
msgstr "No s'ha confirmat la prova de la configuració del correu"
#: app/models/mail_state.rb:43
-msgid "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise check your mail configuration again."
-msgstr "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. <br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic."
+msgid ""
+"While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered "
+"to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise "
+"check your mail configuration again."
+msgstr ""
+"Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. "
+"<br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. "
+"En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic."
#: app/models/mail_state.rb:46
msgid "Test mail received"
@@ -41,26 +54,21 @@
msgstr "S'ha enviat un correu electrònic de prova a %s."
#: app/controllers/mailsetting_controller.rb:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while saving mail settings: %s"
msgid "Error while saving mail settings."
-msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres del correu: %s"
+msgstr "Error en desar els paràmetres del correu."
#: app/controllers/mailsetting_controller.rb:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders defined.\n"
-#| "Change %s<i>administrator</i>%s or %s<i>mail</i>%s configuration."
msgid ""
-"No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders defined.\n"
+"No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders "
+"defined.\n"
" Change %s<i>administrator</i>%s or %s<i>mail</i>%s configuration."
msgstr ""
-"No s'ha definit cap servidor de correu de sortida, però l'administrador del sistema té definits reenviadors de correu.\n"
-"Canvieu la configuració de l'%s<i>administrador</i>%s o del %s<i>correu</i>%s."
+"No s'ha definit cap servidor de correu de sortida, però l'administrador té "
+"definits reenviadors de correu.\n"
+" Canvieu la configuració de l'%s<i>administrador</i>%s o del "
+"%s<i>correu</i>%s."
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
@@ -81,10 +89,8 @@
msgstr "Paràmetres del correu electrònic"
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Outgoing mail server"
msgid "Outgoing mail server settings"
-msgstr "Servidor de correu de sortida"
+msgstr "Paràmetres del servidor de correu de sortida"
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:86
msgid "Outgoing mail server"
@@ -100,7 +106,7 @@
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:92
msgid "If available"
-msgstr "Si es troba disponible"
+msgstr "Si està disponible"
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:92
msgid "Always"
@@ -120,7 +126,7 @@
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:114
msgid "Check mail server settings"
-msgstr ""
+msgstr "Comprovació dels paràmetres del servidor de correu"
#: app/views/mailsetting/index.html.erb:118
msgid "Send test mail to"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,21 +9,20 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/network_controller.rb:235
msgid "Network settings have been written."
-msgstr "S'ha desat la configuració de la xarxa."
+msgstr "S'han desat els paràmetres de la xarxa."
#: app/views/network/edit.html.erb:36 app/views/network/new.html.erb:36
#: app/views/network/index.html.erb:18
@@ -32,44 +31,36 @@
#: app/views/network/_form.html.erb:15 app/views/network/_form.html.erb:45
#: app/views/network/_form.html.erb:79 app/views/network/_form.html.erb:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
msgid "Interface name"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Nom de la interfície"
#: app/views/network/_form.html.erb:26 app/views/network/index.html.erb:80
msgid "Physical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície física"
#: app/views/network/_form.html.erb:31
msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ID"
#: app/views/network/_form.html.erb:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter services"
msgid "Bridge devices:"
-msgstr "Filtra els serveis"
+msgstr "Dispostius del pont:"
#: app/views/network/_form.html.erb:91
msgid "Bond driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del controlador de vincle"
#: app/views/network/_form.html.erb:97 app/views/network/index.html.erb:89
msgid "Bond slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Esclaus de vincle"
#: app/views/network/_form.html.erb:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
msgid "Configuration mode"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Mode de configuració"
#: app/views/network/_form.html.erb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration mode"
msgid "DNS configuration"
-msgstr "Mode de la configuració"
+msgstr "Configuració de DNS"
#: app/views/network/_form.html.erb:168
msgid "Hostname"
@@ -89,13 +80,11 @@
#: app/views/network/_form.html.erb:187
msgid "Change hostname by DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi de nom d'amfirió per DHCP"
#: app/views/network/_form.html.erb:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration mode"
msgid "IP configuration"
-msgstr "Mode de la configuració"
+msgstr "Configuració d'IP"
#: app/views/network/_form.html.erb:209 app/views/network/index.html.erb:50
msgid "IP address"
@@ -115,7 +104,7 @@
#: app/views/network/_form.html.erb:229 app/views/network/index.html.erb:184
msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "enrere"
#: app/views/network/_validation.html.erb:54
#: app/views/network/_validation.html.erb:58
@@ -138,10 +127,8 @@
msgstr "Introduïu una màscara de subxarxa o prefix vàlids."
#: app/views/network/_validation.html.erb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a valid domain name"
msgid "Enter a valid hostname"
-msgstr "Introduïu un nom de domini vàlid"
+msgstr "Introduïu un nom d'amfitrió vàlid"
#: app/views/network/_validation.html.erb:71
#: app/views/network/_validation.html.erb:79
@@ -149,16 +136,12 @@
msgstr "Introduïu un nom de domini vàlid"
#: app/views/network/_validation.html.erb:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
#: app/views/network/index.html.erb:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
msgid "Physical Interfaces"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Interfícies físiques"
#: app/views/network/index.html.erb:49 app/views/network/index.html.erb:75
msgid "Interface"
@@ -166,57 +149,51 @@
#: app/views/network/index.html.erb:51
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
#: app/views/network/index.html.erb:54 app/views/network/index.html.erb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration mode"
msgid "configure"
-msgstr "Mode de la configuració"
+msgstr "configura"
#: app/views/network/index.html.erb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
msgid "Virtual Interfaces"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Interfícies virtuals"
#: app/views/network/index.html.erb:79
msgid "Vlan ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vlan ID"
#: app/views/network/index.html.erb:84
msgid "Bridge ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports del pont"
#: app/views/network/index.html.erb:88
msgid "Bond option"
-msgstr ""
+msgstr "Opció de vincle"
#: app/views/network/index.html.erb:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
msgid "delete"
-msgstr "Suprimeix"
+msgstr "suprimeix"
#: app/views/network/index.html.erb:108
msgid "New virtual interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nova interfície virtual"
#: app/views/network/index.html.erb:119
msgid "Please select one of the virtual interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, seleccioneu una de les interfícies virtuals"
#: app/views/network/index.html.erb:144
msgid "BRIDGE"
-msgstr ""
+msgstr "PONT"
#: app/views/network/index.html.erb:164
msgid "BOND"
-msgstr ""
+msgstr "VINCLE"
#: app/views/network/index.html.erb:185
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "següent"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,65 +9,57 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 11:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/permissions_controller.rb:34
-#: app/controllers/permissions_controller.rb:34
msgid "Invalid session, please login again."
msgstr "La sessió ja no és vàlida, torneu a iniciar la sessió."
#: app/controllers/permissions_controller.rb:150
-#: app/controllers/permissions_controller.rb:150
msgid "User name is not valid name"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
#: app/controllers/permissions_controller.rb:152
-#: app/controllers/permissions_controller.rb:152
msgid "User does not exist"
msgstr "L'usuari no existeix"
#: app/controllers/permissions_controller.rb:200
-#: app/controllers/permissions_controller.rb:200
msgid "Permissions have been set."
msgstr "S'han desat els permisos."
-#: app/views/permissions/index.rhtml:67 app/views/permissions/index.rhtml:67
-#: shortcuts.yml:6
+#: app/views/permissions/index.rhtml:67 shortcuts.yml:6
msgid "User Permissions"
msgstr "Permisos d'usuari"
-#: app/views/permissions/index.rhtml:71 app/views/permissions/index.rhtml:71
+#: app/views/permissions/index.rhtml:71
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: app/views/permissions/index.rhtml:73 app/views/permissions/index.rhtml:73
+#: app/views/permissions/index.rhtml:73
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: app/views/permissions/index.rhtml:85 app/views/permissions/index.rhtml:85
+#: app/views/permissions/index.rhtml:85
msgid "Revoked Permissions"
msgstr "Permisos revocats"
-#: app/views/permissions/index.rhtml:86 app/views/permissions/index.rhtml:86
+#: app/views/permissions/index.rhtml:86
msgid "Granted Permissions"
msgstr "Permisos atorgats"
-#: app/views/permissions/index.rhtml:175 app/views/permissions/index.rhtml:175
+#: app/views/permissions/index.rhtml:175
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: shortcuts.yml:7
-#, fuzzy
-#| msgid "User Permissions"
msgid "Set user permissions"
-msgstr "Permisos d'usuari"
+msgstr "Establiu els permisos de l'usuari"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,21 +9,20 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/system_controller.rb:77
msgid "Rebooting the machine..."
-msgstr "S'està reiniciant la màquina..."
+msgstr "Reiniciant la màquina..."
#: app/controllers/system_controller.rb:81
msgid "Cannot reboot the machine!"
@@ -31,7 +30,7 @@
#: app/controllers/system_controller.rb:94
msgid "Shuting down the machine..."
-msgstr "S'està aturant la màquina..."
+msgstr "Aturant la màquina..."
#: app/controllers/system_controller.rb:98
msgid "Cannot shutdown the machine!"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,17 +9,16 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:13+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/models/registration_state.rb:27
msgid "Registration is missing"
@@ -50,10 +49,8 @@
msgstr "Codi de registre de SLED"
#: app/controllers/registration_controller.rb:33
-#, fuzzy
-#| msgid "SLES registration code"
msgid "SLMS registration code"
-msgstr "Codi de registre de SLES"
+msgstr "Codi de registre SLMS"
#: app/controllers/registration_controller.rb:34
msgid "Appliance registration code"
@@ -101,7 +98,7 @@
#: app/controllers/registration_controller.rb:97
msgid "The system might not receive necessary updates."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema podria no rebre actualitzacions necessàries."
#: app/controllers/registration_controller.rb:113
msgid "The registration server returned invalid or incomplete data."
@@ -148,28 +145,39 @@
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre."
#: app/controllers/registration_controller.rb:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The transmitted registration data created a conflict."
msgid "The supplied registration data was invalid."
-msgstr "Les dades de registre transmeses han creat un conflicte."
+msgstr "Les dades de registre proporcionades no eren vàlides."
#: app/controllers/registration_controller.rb:404
-#, fuzzy
-#| msgid "The registration server returned invalid data."
msgid "The registration code you entered was invalid."
-msgstr "El servidor de registre ha retornat dades que son vàlides."
+msgstr "El codi de registre que heu introduït no era vàlid."
#: app/controllers/registration_controller.rb:410
msgid "The transmitted registration data created a conflict."
msgstr "Les dades de registre transmeses han creat un conflicte."
#: app/controllers/registration_controller.rb:418
-msgid "Registration can not be performed. There is no product installed that can be registered."
-msgstr "No s'ha pogut fer el registre. No hi ha cap producte instal·lat que pugui ser registrat."
+msgid ""
+"Registration can not be performed. There is no product installed that can be "
+"registered."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut fer el registre. No hi ha cap producte instal·lat que pugui "
+"ser registrat."
#: app/controllers/registration_controller.rb:442
-msgid "<p><b>Repositories were not modified during the registration process.</b></p><p>It is likely that an incorrect registration code was used. If this is the case, please attempt the registration process again to get an update repository.</p><p>Please make sure that this system has an update repository configured, otherwise it will not receive updates.</p>"
-msgstr "<p><b>Els dipòsits no han estat modificats durant el procés de registre.</b></p><p>És probable que el codi de registe emprat no sigui vàlid. Si és el cas, torneu-ho a provar el procés de registre per obtenir un dipòsit d'actualitzacions.</p><p>Assegureu-vos que aquest sistema té un dipòsit d'actualitzacions configurat, d'altre manera el sistema no podrà rebre actualitzacions.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Repositories were not modified during the registration process.</b>"
+"p><p>It is likely that an incorrect registration code was used. If this is "
+"the case, please attempt the registration process again to get an update "
+"repository.</p><p>Please make sure that this system has an update repository "
+"configured, otherwise it will not receive updates.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Els dipòsits no han estat modificats durant el procés de registre."
+"b></p><p>És probable que el codi de registe emprat no sigui vàlid. Si és el "
+"cas, torneu-ho a provar el procés de registre per obtenir un dipòsit "
+"d'actualitzacions.</p><p>Assegureu-vos que aquest sistema té un dipòsit "
+"d'actualitzacions configurat, d'altre manera el sistema no podrà rebre "
+"actualitzacions.</p>"
#: app/controllers/registration_controller.rb:454
msgid "The registration server returned invalid data."
@@ -177,8 +185,6 @@
#: app/views/registration/index.html.erb:42
#: app/views/registration/index.html.erb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
@@ -229,8 +235,12 @@
#~ msgid "No permissions for registration"
#~ msgstr "No hi ha permisos per fer el registre"
-#~ msgid "A connection to the registration server could not be established or it did not reply."
-#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre o no s'ha obtingut cap resposta."
+#~ msgid ""
+#~ "A connection to the registration server could not be established or it "
+#~ "did not reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre o no s'ha "
+#~ "obtingut cap resposta."
#~ msgid "register plugin"
#~ msgstr "connector de registre"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,89 +9,82 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 18:40+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/roles_controller.rb:126
-msgid "Role name is invalid. Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only."
+msgid ""
+"Role name is invalid. Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, "
+"dash and underscore only."
msgstr ""
+"El nom del rol no és vàlid. Només es permeten combinacions d'a-z, A-Z, "
+"números, espais, guions i subratllats."
#: app/controllers/roles_controller.rb:136
-#, fuzzy
-#| msgid "This system is already registered."
msgid "Role name is already used."
-msgstr "Aquest sistema ja ha estat registrat anteriorment."
+msgstr "El nom de rol ja s'usa."
#: app/controllers/roles_controller.rb:155
-#, fuzzy
-#| msgid "User <i>%s</i> was successfully removed."
msgid "Role '%s' was successfully removed."
-msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat eliminat correctament."
+msgstr "El rol%s ha estat eliminat correctament."
#: app/views/roles/index.html.erb:7
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
#: app/views/roles/index.html.erb:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Permissions granted by role"
msgid "In order to assign the user to roles,"
-msgstr "Permisos garantits per el rol"
+msgstr "Per tal d'assignar l'usuari als rols,"
#: app/views/roles/index.html.erb:26
msgid "Drag and Drop the user labels into Role containers"
msgstr ""
+"Arrossegueu i deixeu anar les etiquetes d'usuari als contenidors de rols"
#: app/views/roles/index.html.erb:27
msgid "Don't show this again"
-msgstr ""
+msgstr "No ho tornis a mostrar"
#: app/views/roles/index.html.erb:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Create"
msgid "Create Role"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Crea un rol"
#: app/views/roles/index.html.erb:43
msgid "Assign Users"
-msgstr ""
+msgstr "Assigna usuaris"
#: app/views/roles/index.html.erb:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Permissions granted by role"
msgid "User already assigned"
-msgstr "Permisos garantits per el rol"
+msgstr "L'usuari ja està assignat"
#: app/views/roles/index.html.erb:104
-#, fuzzy
-#| msgid "User Permissions"
msgid "Assign Permissions"
-msgstr "Permisos d'usuari"
+msgstr "Assigneu permisos"
#: app/views/roles/index.html.erb:107
msgid "collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "col·lapsa-ho tot"
#: app/views/roles/index.html.erb:169
msgid "This field is required"
msgstr "Aquest camp és necessari"
#: app/views/roles/index.html.erb:169
-msgid "Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only."
+msgid ""
+"Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only."
msgstr ""
+"Només es permeten combinacions d'a-z, A-Z, números, espais, guions i "
+"subratllats."
#: app/views/roles/index.html.erb:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,26 +9,25 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
msgid "A password is required."
-msgstr "La contrasenya és obligatòria"
+msgstr "La contrasenya és obligatòria."
msgid "Administrator Settings"
msgstr "Paràmetres d'administració"
msgid "Administrator settings have been written."
-msgstr "S'han escrit els paràmetres d'dministració"
+msgstr "S'han escrit els paràmetres de l'administrador."
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
@@ -36,10 +35,8 @@
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida."
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while saving administrator settings: %s"
msgid "Error while saving administrator settings."
-msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres d'administració: %s"
+msgstr "Error en desar els paràmetres de l'administrador."
msgid "Forward system mail to"
msgstr "Reenvia el correu del sistema a"
@@ -47,8 +44,12 @@
msgid "Mail Setup for User 'root'"
msgstr "Paràmetres de correu per a l'usuari primari"
-msgid "Mail alias was set but outgoing mail server is not configured (%s<i>change</i>%s)."
-msgstr "L'àlies de correu ha estat definit però no s'ha configurat el servidor de correpo de sortida (%s<i>canvia</i>%s)."
+msgid ""
+"Mail alias was set but outgoing mail server is not configured (%s<i>change"
+"i>%s)."
+msgstr ""
+"L'àlies de correu s'ha definit però no s'ha configurat el servidor de correu "
+"de sortida (%s<i>canvia</i>%s)."
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
@@ -59,8 +60,6 @@
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,17 +9,16 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/services_controller.rb:88
msgid "success"
@@ -50,8 +49,6 @@
msgstr "el programa no està configurat"
#: app/controllers/services_controller.rb:95
-#, fuzzy
-#| msgid "program is not runnning"
msgid "program is not running"
msgstr "el programa no s'està executant"
@@ -171,10 +168,8 @@
#: app/views/services/_execute_ajax.haml:8
#: app/views/services/_refresh_ajax.haml:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Permission denied"
msgid "Error: Refresh failed"
-msgstr "Error: S'ha denegat el permís"
+msgstr "Error: ha fallat el refresc"
#~ msgid "(cannot read status)"
#~ msgstr "(no es pot llegir l'estat)"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,35 +9,34 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:06+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/models/patch.rb:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Please refer to your support contact."
msgid "Please reboot your system."
-msgstr "Dirigiu-vos al vostre contacte de suport."
+msgstr "Si us plau, reinicieu el sistema."
#: app/models/patches_state.rb:30
msgid "EULA accept required"
-msgstr ""
+msgstr "Cal l'acceptació de l'EULA"
#: app/models/patches_state.rb:31
-msgid "Package require accept specific EULA before its installation. Please follow the link."
+msgid ""
+"Package require accept specific EULA before its installation. Please follow "
+"the link."
msgstr ""
#: app/models/patches_state.rb:34
msgid "decide"
-msgstr ""
+msgstr "decideix"
#: app/models/patches_state.rb:43
#, fuzzy
@@ -117,28 +116,20 @@
msgstr "inhabilitat"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository is currently"
msgid "Repository is currently %senabled%s."
-msgstr "El dipòsit ara està"
+msgstr "El repositori està actualment %shabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository is currently"
msgid "Repository is currently %sdisabled%s."
-msgstr "El dipòsit ara està"
+msgstr "El repositori està actualment %sinhabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Autorefresh is currently"
msgid "Autorefresh is currently %senabled%s."
-msgstr "El refresc automàtic ara està"
+msgstr "El refresc automàtic està actualment %shabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Autorefresh is currently"
msgid "Autorefresh is currently %sdisabled %s."
-msgstr "El refresc automàtic ara està"
+msgstr "El refresc automàtic està actualment %sinhabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:97
#, fuzzy
@@ -153,28 +144,20 @@
msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository will be %s."
msgid "Repository will be enabled."
-msgstr "El dipòsit serà %s."
+msgstr "El repositori s'habilitarà."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository will be %s."
msgid "Repository will be disabled."
-msgstr "El dipòsit serà %s."
+msgstr "El repositori s'inhabilitarà."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Autorefresh will be %s."
msgid "Autorefresh will be enabled."
-msgstr "El refresc automàtic serà %s."
+msgstr "El refresc automàtic s'habilitarà"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Autorefresh will be %s."
msgid "Autorefresh will be disabled."
-msgstr "El refresc automàtic serà %s."
+msgstr "El refresc automàtic s'inhabilitarà"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:111
#, fuzzy
@@ -189,10 +172,8 @@
msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s."
#: app/controllers/patches_controller.rb:101
-#, fuzzy
-#| msgid "The installation source is unusable."
msgid "There are patch installation messages available"
-msgstr "La font d'instal·lació no es pot fer servir."
+msgstr "Hi ha missatges d'instal·lació de pedaços disponibles."
#: app/controllers/patches_controller.rb:119
msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d packages."
@@ -200,8 +181,11 @@
#: app/controllers/patches_controller.rb:129
#: app/controllers/patches_controller.rb:182
-msgid "Cannot read patch updates: GPG key for repository <em>%s</em> is not trusted."
-msgstr "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços: La clau GPG del dipòsit <em>%s</em> no és confiable."
+msgid ""
+"Cannot read patch updates: GPG key for repository <em>%s</em> is not trusted."
+msgstr ""
+"No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços: la clau GPG del "
+"repositori <em>%s</em> no és de confiança."
#: app/controllers/patches_controller.rb:170
msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d patches."
@@ -209,49 +193,39 @@
#: app/controllers/repositories_controller.rb:50
msgid "Cannot read repository list."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels repositoris."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:117
#: app/controllers/repositories_controller.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read repository list."
msgid "Cannot update repository '%s': missing parameters."
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits."
+msgstr ""
#: app/controllers/repositories_controller.rb:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Share '%s' has been added."
msgid "Repository '%s' has been updated."
-msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit."
+msgstr "El repositori '%s' s'ha actualitzat."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Host %s was not found."
msgid "Repository '%s' was not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'ordinador central %s."
+msgstr "El repositori '%s' no s'ha trobat."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:189
#: app/controllers/repositories_controller.rb:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read repository list."
msgid "Cannot remove repository '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits."
+msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels repositoris."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Share '%s' has been added."
msgid "Repository '%s' has been deleted."
-msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit."
+msgstr "El repositori '%s' s'ha suprimit."
#: app/views/repositories/new.html.erb:32
#: app/views/repositories/index.html.erb:167
msgid "Enter a valid repository URL."
-msgstr "Introduïu una URL vàlida del dipòsit."
+msgstr "Introduïu una URL vàlida del repositori."
#: app/views/repositories/new.html.erb:40
#: app/views/repositories/index.html.erb:175
msgid "Symbols <b>%s</b> are not allowed in repository alias."
-msgstr "Els simbols <b>%s</b> no estan permesos en els àlies del dipòsit."
+msgstr "Els símbols <b>%s</b> no estan permesos als àlies de repositori."
#: app/views/repositories/new.html.erb:47
#: app/views/repositories/index.html.erb:78
@@ -260,8 +234,6 @@
#: app/views/patches/license.html.erb:32 app/views/patches/license.html.erb:41
#: app/views/patches/index.html.erb:37 app/views/patches/index.html.erb:141
#: app/views/patches/index.html.erb:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
@@ -275,18 +247,18 @@
"A repository with this URL already exists.\n"
"Create a duplicate?"
msgstr ""
-"Ja existeix un dipòsit amb aquesta URL.\n"
+"Ja existeix un repositori amb aquesta URL.\n"
"Voleu crear-ne un duplicat?"
#: app/views/repositories/new.html.erb:136
#: app/views/repositories/index.html.erb:30
msgid "Software Repositories"
-msgstr "Dipòsits de programari"
+msgstr "Repositoris de programari"
#: app/views/repositories/new.html.erb:138
#: app/views/repositories/new.html.erb:152
msgid "Add a new repository"
-msgstr "Afegeix un dipòsit nou"
+msgstr "Afegeix un repositori nou"
#: app/views/repositories/new.html.erb:158
msgid "Alias"
@@ -303,7 +275,7 @@
#: app/views/repositories/new.html.erb:174
msgid "Repository will be %s."
-msgstr "El dipòsit serà %s."
+msgstr "El repositori serà %s."
#: app/views/repositories/new.html.erb:179
msgid "Autorefresh will be %s."
@@ -319,7 +291,7 @@
#: app/views/repositories/index.html.erb:49
msgid "Filter repositories"
-msgstr "Filtra els dipòsits"
+msgstr "Filtra els repositoris"
#: app/views/repositories/index.html.erb:52
msgid "All"
@@ -335,7 +307,7 @@
#: app/views/repositories/index.html.erb:56
msgid "New Repository"
-msgstr "Dipòsit nou"
+msgstr "Repositori nou"
#: app/views/repositories/index.html.erb:131
msgid "Save"
@@ -347,14 +319,16 @@
#: app/views/repositories/index.html.erb:134
msgid "Really delete repository '%s'?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el dipòsit '%s'?"
+msgstr "Realment voleu suprimir el repositori '%s'?"
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:17
msgid "No information about patches available"
msgstr "No hi ha informació disponible sobre els pedaços"
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:24
-msgid "Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to decide about license."
+msgid ""
+"Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to "
+"decide about license."
msgstr ""
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:56
@@ -375,10 +349,8 @@
msgstr "El sistema està actualitzat."
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
msgid "Install all"
-msgstr "Instal·la"
+msgstr "Instal·la-ho tot"
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:100
msgid "Loading patch information"
@@ -389,10 +361,8 @@
#: app/views/patches/index.html.erb:56 app/views/patches/index.html.erb:75
#: app/views/patches/index.html.erb:94 app/views/patches/index.html.erb:113
#: app/views/patches/index.html.erb:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading patch information"
msgid "Error: Cannot get information."
-msgstr "S'està llegint la informació dels pedaços"
+msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació."
#: app/views/patches/_patch_installation.html.erb:22
msgid "An error occured while installing patches."
@@ -417,10 +387,8 @@
msgstr ""
#: app/views/patches/_patches.html.erb:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Updates available"
msgid "No patches available"
-msgstr "Actualitzacions disponibles"
+msgstr "No hi ha pedaços disponibles"
#: app/views/patches/_patches.html.erb:21
msgid "Kind"
@@ -437,41 +405,35 @@
#: app/views/patches/license.html.erb:63
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta"
#: app/views/patches/license.html.erb:64
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutja"
#: app/views/patches/index.html.erb:166 app/views/patches/index.html.erb:226
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
#: app/views/patches/index.html.erb:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Updates"
msgid "All updates"
-msgstr "Actualitzacions"
+msgstr "Totes les actualitzacions"
#: app/views/patches/index.html.erb:243
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: app/views/patches/index.html.erb:245
-#, fuzzy
-#| msgid " Important!"
msgid "Important"
-msgstr " Important"
+msgstr "Important"
#: app/views/patches/index.html.erb:248
msgid "Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Recomanat"
#: app/views/patches/index.html.erb:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
msgid "Optional"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opcional"
#: app/views/patches/index.html.erb:269
msgid "Update"
@@ -547,7 +509,9 @@
#~ msgstr "Espereu, si us plau..."
#~ msgid "Cannot read patch updates - you have been logged out."
-#~ msgstr "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços - la vostra sessió ha finalitzat."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços - la vostra sessió "
+#~ "ha finalitzat."
#~ msgid "Updating all. Are you sure?"
#~ msgstr "S'actualitzarà tot. N'esteu segurs?"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,31 +9,28 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/models/graph.rb:109
msgid "GByte"
-msgstr ""
+msgstr "GByte"
#: app/models/graph.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
-msgstr "Discos"
+msgstr "Disc"
#: app/models/graph.rb:133
msgid "MByte/s"
-msgstr ""
+msgstr "MByte/s"
#: app/models/graph.rb:134
msgid "Network"
@@ -41,7 +38,7 @@
#: app/models/graph.rb:157
msgid "MByte"
-msgstr ""
+msgstr "MByte"
#: app/models/graph.rb:158
msgid "Memory"
@@ -49,21 +46,17 @@
#: app/models/graph.rb:179
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Per cent"
#: app/models/graph.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "CPUs"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: app/helpers/status_helper.rb:57 app/views/status/_status_graph.html.erb:125
#: app/views/status/index.html.erb:53 app/views/status/index.html.erb:68
#: app/views/status/index.html.erb:88 app/views/status/index.html.erb:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading patch information"
msgid "Error: Cannot get information."
-msgstr "S'està carregant la informació del pedaç"
+msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació."
#: app/controllers/status_controller.rb:119
msgid "No data found for showing system status."
@@ -73,22 +66,18 @@
#: app/controllers/status_controller.rb:160
#: app/controllers/status_controller.rb:162
#: app/controllers/status_controller.rb:164
-#, fuzzy
-#| msgid "SCPM not available"
msgid "Status not available."
-msgstr "L'SCPM no està disponible"
+msgstr "Estat no disponible."
#: app/controllers/status_controller.rb:125
#: app/controllers/status_controller.rb:169
msgid "Collectd is out of sync."
-msgstr ""
+msgstr "Collectd és fora de sync."
#: app/controllers/status_controller.rb:140
#: app/controllers/status_controller.rb:198
-#, fuzzy
-#| msgid "SCPM not available"
msgid "Status not available (no permissions)"
-msgstr "L'SCPM no està disponible"
+msgstr "Estat no disponible (sense permisos)"
#: app/controllers/status_controller.rb:150
msgid "Limits exceeded for "
@@ -111,10 +100,8 @@
msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació d'estat ."
#: app/views/status/_status_graph.html.erb:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Updates available"
msgid "No data available"
-msgstr "Actualitzacions disponibles"
+msgstr "Sense dades disponibles"
#: app/views/status/_status_graph.html.erb:100
msgid "Show last"
@@ -146,7 +133,7 @@
#: app/views/status/edit.html.erb:49
msgid "Only numbers are valid !"
-msgstr "Només els números son vàlids !"
+msgstr "Només els números són vàlids!"
#: app/views/status/edit.html.erb:81 app/views/status/index.html.erb:108
msgid "Status"
@@ -166,7 +153,7 @@
#: app/views/status/_status_summary.html.erb:4
msgid "An problem occured when loading status information."
-msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació d'estat."
+msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació de l'estat."
#: app/views/status/_status_summary.html.erb:38
msgid "Your system is healthy."
@@ -174,11 +161,11 @@
#: app/views/status/_status_summary.html.erb:49
msgid "Loading system information"
-msgstr "S'està llegint la informació del sistema"
+msgstr "Carregant la informació del sistema"
#: app/views/status/_status_summary.html.erb:57
msgid "Error: Cannot check the current status."
-msgstr ""
+msgstr "Error: no se'n pot comprovar l'estat actual."
#: app/views/status/index.html.erb:157
msgid "details"
@@ -190,7 +177,7 @@
#: app/views/status/index.html.erb:218
msgid "Edit Limits"
-msgstr "Edita els límits"
+msgstr "Edita'n els límits"
# %s is FTP or HTTP
#, fuzzy
@@ -230,11 +217,23 @@
#~ msgid "Mail configuration test not confirmed"
#~ msgstr "No s'ha confirmat la prova de la configuració del correu"
-#~ msgid "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise check your mail configuration again."
-#~ msgstr "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. <br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic."
+#~ msgid ""
+#~ "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail "
+#~ "delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. "
+#~ "Otherwise check your mail configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. "
+#~ "<br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el "
+#~ "botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic."
-#~ msgid "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration with your network administrator."
-#~ msgstr "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa."
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the "
+#~ "mail could not be delivered, consult the network and/or mail "
+#~ "configuration with your network administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. "
+#~ "Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu "
+#~ "i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa."
#~ msgid "Test mail received"
#~ msgstr "S'ha rebut el correu de prova"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -3,31 +3,35 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jaume Badiella \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/terminal_controller.rb:41
-msgid "Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'"
+msgid ""
+"Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'"
msgstr ""
+"El servei de terminal no s'executa. Si us plau, inicieu-lo amb "
+"'rcshellinabox start'"
#: app/views/terminal/index.html.erb:50
msgid "Terminal Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client de Terminal"
#: app/views/terminal/index.html.erb:64
msgid "Web based terminal client"
-msgstr ""
+msgstr "Client de terminal basat en web"
#: app/views/terminal/index.html.erb:67
msgid "fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "pantalla completa"
#: app/views/terminal/index.html.erb:75
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "tanca"
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,31 +9,26 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/time_controller.rb:117
msgid "Time settings have been written."
msgstr "S'han escrit els paràmetres de l'hora."
#: app/views/time/index.html.erb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading patch information"
msgid "Error: Cannot get information."
-msgstr "S'està carregant la informació del pedaç"
+msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació."
#: app/views/time/index.html.erb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747)
@@ -9,17 +9,16 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: app/controllers/groups_controller.rb:31
msgid "Missing group name parameter"
@@ -38,76 +37,59 @@
msgstr "Introduiu un identificador de grup GID vàlid, si us plau"
#: app/controllers/groups_controller.rb:89
-msgid "Please enter a valid group type. Only \"system\" or \"local\" are allowed."
-msgstr "Introduïu un tipus de grup vàlid. Només els tipus \"system\" o \"local\" son permesos."
+msgid ""
+"Please enter a valid group type. Only \"system\" or \"local\" are allowed."
+msgstr ""
+"Introduïu un tipus de grup vàlid. Només els tipus \"system\" o \"local\" es "
+"permeten."
#: app/controllers/groups_controller.rb:104
msgid "Please enter a valid list of members"
msgstr "Introduiu una llista vàlida de membres, si us plau"
#: app/controllers/groups_controller.rb:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read repository list."
msgid "Cannot update group <i>%s</i>"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits."
+msgstr "No es pot actualitzar el grup <i>%s</i>"
#: app/controllers/groups_controller.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "User <i>%s</i> was successfully updated."
msgid "Group <i>%s</i> has been updated."
-msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat actualitzat correctament."
+msgstr "El grup <i>%s</i> s'ha actualitzat."
#: app/controllers/groups_controller.rb:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read groups list."
msgid "Cannot create group <i>%s</i>"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de grups."
+msgstr "No es pot crear el grup <i>%s</i>"
#: app/controllers/groups_controller.rb:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Share '%s' has been added."
msgid "Group <i>%s</i> has been added."
-msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit."
+msgstr "S'ha afegit el grup <i>%s</i>."
#: app/controllers/groups_controller.rb:306
msgid "Cannot remove group <i>%{name}</i>: %{result}"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot suprimir el grup <i>%{name}</i>: %{result}"
#: app/controllers/groups_controller.rb:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Share '%s' has been added."
msgid "Group <i>%s</i> has been deleted."
-msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit."
+msgstr "S'ha suprimit el grup <i>%s</i>."
#: app/controllers/users_controller.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "No errors found."
msgid "No users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap error."
+msgstr "No s'han trobat usuaris."
#: app/controllers/users_controller.rb:254
-#, fuzzy
-#| msgid "User <i>%s</i> was successfully created."
msgid "User %s was successfully created."
-msgstr "L'usuari <i>%s</i> s'ha creat correctament."
+msgstr "L'usuari %s s'ha creat correctament."
#: app/controllers/users_controller.rb:299
-#, fuzzy
-#| msgid "User <i>%s</i> was successfully updated."
msgid "User %s was successfully updated."
-msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat actualitzat correctament."
+msgstr "L'usuari %s s'ha actualitzat correctament."
#: app/controllers/users_controller.rb:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Could not remove user <i>%s</i>."
msgid "Error: Could not remove user %s."
-msgstr "Error: no s'han pogut eliminar l'usuari <i>%s</i>."
+msgstr "Error: no s'ha pogut eliminar l'usuari %s."
#: app/controllers/users_controller.rb:327
-#, fuzzy
-#| msgid "User <i>%s</i> was successfully removed."
msgid "User %s was successfully removed."
-msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat eliminat correctament."
+msgstr "L'usuari %s s'ha eliminat correctament."
#: app/views/users/new.html.erb:71 app/views/users/index.html.erb:48
msgid "Select Groups"
@@ -135,28 +117,20 @@
msgstr "Feu clic a un nom de grup per triar el grup predeterminat"
#: app/views/users/new.html.erb:106 app/views/users/index.html.erb:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Groups"
msgid "Select Roles"
-msgstr "Selecciona els grups"
+msgstr "Seleccioneu els rols"
#: app/views/users/new.html.erb:107 app/views/users/index.html.erb:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Resource"
msgid "Selected Roles"
-msgstr "Recurs seleccionat"
+msgstr "Rols seleccionats"
#: app/views/users/new.html.erb:108 app/views/users/index.html.erb:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Available profiles"
msgid "Available Roles"
-msgstr "Perfils disponibles"
+msgstr "Rols disponibles"
#: app/views/users/new.html.erb:109 app/views/users/index.html.erb:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Click group names to select/unselect groups"
msgid "Click group names to select/unselect roles"
-msgstr "Feu clic als noms de grups per seleccionar-ne els grups"
+msgstr "Feu clic als noms de grups per seleccionar-ne/desmarcar-ne els rols."
#: app/views/users/new.html.erb:138
msgid "The passwords do not match."
@@ -170,8 +144,6 @@
#: app/views/users/index.html.erb:126 app/views/users/_user_form.erb:153
#: app/views/groups/new.html.erb:131 app/views/groups/index.html.erb:162
#: app/views/groups/index.html.erb:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau..."
@@ -217,10 +189,8 @@
msgstr "Filtre:"
#: app/views/users/index.html.erb:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Add New User"
msgid "New User"
-msgstr "Afegeix un usuari nou"
+msgstr "Usuari nou"
#: app/views/users/index.html.erb:192 app/views/users/index.html.erb:227
#: app/views/users/_user_form.erb:72
@@ -240,10 +210,8 @@
msgstr "Nom d'usuari"
#: app/views/users/_user_form.erb:38
-#, fuzzy
-#| msgid "File already exists: %1."
msgid "User already exists."
-msgstr "El fitxer ja existeix: %1."
+msgstr "L'usuari ja existeix."
#: app/views/users/_user_form.erb:43
msgid "Password"
@@ -283,10 +251,8 @@
msgstr "Rols"
#: app/views/users/_user_form.erb:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Members"
msgid "Manage Roles"
-msgstr "Gestiona els membres"
+msgstr "Gestioneu els rols"
#: app/views/users/_user_form.erb:151 app/views/groups/new.html.erb:132
#: app/views/groups/index.html.erb:163
@@ -331,19 +297,15 @@
#: app/views/groups/new.html.erb:116 app/views/groups/index.html.erb:154
msgid "Manage Members"
-msgstr "Gestiona els membres"
+msgstr "Gestioneu els membres"
#: app/views/groups/index.html.erb:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Add New Group"
msgid "New Group"
-msgstr "Afegeix un grup nou"
+msgstr "Grup nou"
#: app/views/groups/index.html.erb:123 app/views/groups/index.html.erb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Members"
msgid "Manage Users"
-msgstr "Gestiona els membres"
+msgstr "Gestioneu els usuaris"
#: app/views/groups/index.html.erb:147
msgid "Group ID"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org