Author: vertaal
Date: 2014-11-01 10:46:48 +0100 (Sat, 01 Nov 2014)
New Revision: 90598
Modified:
trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po
Log:
opensuse-org.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po 2014-11-01 09:46:39 UTC (rev 90597)
+++ trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po 2014-11-01 09:46:48 UTC (rev 90598)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-23 16:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:15+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
#: en/index.shtml:2
@@ -77,7 +77,7 @@
""
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid " </span>"
@@ -329,7 +329,7 @@
msgid "---"
msgstr "---"
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -358,7 +358,7 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 13.2: llum verda cap a la llibertat!"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
@@ -370,6 +370,13 @@
"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, "
"innovative and fun!"
msgstr ""
+"Benvolguts contribuïdors, amics i fans: https://news.opensuse.org/?"
+"p=18707\">l'openSUSE 13.2 ja ha sortit</a>! Després d'un any de millores "
+"contínues a les eines i als procediments i moltes hores de desenvolupament, "
+"empaquetament, proves, correcció d'aspectes i traducció, ja és aquí una nova "
+"versió estable que proporciona el millor que pot oferir el Codi obert i "
+"lliure amb el nostre toc especial de color verd: estable, innovador i "
+"divertit!"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:12
@@ -380,11 +387,17 @@
"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with "
"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to."
msgstr ""
+"Aquesta és la primera versió després del canvi de model de desenvolupament "
+"d'openSUSE, amb una fase d'estabilització més curta gràcies a les intenses "
+"proves fetes diàriament a la distribució contínua (rolling), usada ara com a "
+"base per a les versions estables d'openSUSE. És l'equilibri perfecte entre "
+"innovació i estabilitat, amb la gran llibertat per escollir a què els "
+"usuaris d'openSUSE estan acostumats."
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:17
msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Llegiu-ne més...</a>"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:21
@@ -393,6 +406,9 @@
"http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
msgstr ""
+"Aquí podeu http://en.opensuse.org/Features\">saber-ne les "
+"novetats</a>, http://software.opensuse.org\">descarregar-lo</a> i "
+"http://upgrade.opensuse.org\">actualitzar-lo</a>!"
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:29
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org