Author: guillaume_g
Date: 2014-09-30 09:33:53 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89561
Modified:
trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2014-09-30 07:30:15 UTC (rev 89560)
+++ trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2014-09-30 07:33:53 UTC (rev 89561)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__125
#. this is a heading
@@ -79,8 +79,8 @@
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/clone_proposal.rb:98
msgid ""
-"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (do not write it</a>)."
+"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (do not write it</a>)."
msgstr ""
"Le profil AutoYaST sera écrit dans /root/autoinst.xml (ne pas "
"l'écrire</a>)."
@@ -503,7 +503,7 @@
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:342
msgid "You must accept the license to install this product"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez accepter les termes de la licence pour installer ce produit"
# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__21
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
@@ -694,17 +694,15 @@
msgstr "Sélectionnez le disque vers lequel déployer l'image."
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:85
-#, fuzzy
#| msgid "All data on the disk will be destroyed!!!"
msgid "All data on the disk will be lost!!!"
-msgstr "Toutes les données sur le disque seront détruites !!!"
+msgstr "Toutes les données sur le disque seront perdues !!!"
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:87
msgid "&Disk to Use"
msgstr "&Disque à utiliser"
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the "
#| "disk will be destroyed and the disk will be partitioned as defined in the "
@@ -714,7 +712,7 @@
"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
"Sélectionner le disque vers lequel l'image sera déployée. Toutes les données "
-"présentes sur le disque seront détruites et le disque sera partitionné comme "
+"présentes sur le disque seront perdues et le disque sera partitionné comme "
"défini dans l'image. "
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100
@@ -1059,10 +1057,10 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a "
-"number \n"
-"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major "
-"ones \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number "
+"\n"
+"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones "
+"\n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Avec Linux, le <b>choix</b> est la priorité numéro un. <i>openSUSE</i> "
@@ -1116,6 +1114,8 @@
#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:56
msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
msgstr ""
+"Impossible de trouver le produit de base. Les notes de version ne seront pas "
+"affichées."
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__9
#. 1 GB is a good approximation
@@ -2147,8 +2147,8 @@
msgstr ""
"L'interface graphique n'a pas pu être démarrée.\n"
"\n"
-"Soit les paquets nécessaires n'ont pas été installés (installation "
-"minimale),\n"
+"Soit les paquets nécessaires n'ont pas été installés (installation minimale),"
+"\n"
"soit la carte graphique n'est pas supportée correctement.\n"
"\n"
"Vous pouvez contourner ce problème avec le mode texte de YaST\n"
@@ -2316,17 +2316,16 @@
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:35
-#, fuzzy
#| msgid "Searching for Linux partitions..."
msgid "Shrinking PREP partition..."
-msgstr "Recherche de partitions Linux..."
+msgstr "Réduction de la partition PREP..."
#. Text to display
#.
#. @return String
#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68
msgid "Enabling remote administration..."
-msgstr ""
+msgstr "Activation de l'administration à distance..."
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
@@ -2466,8 +2465,8 @@
#~ "Are you sure you want to use it?"
#~ msgstr ""
#~ "La liaison de l'interface sélectionnée %1 est déconnectée.\n"
-#~ "Il est nécessaire de la connecter pour une configuration réseau "
-#~ "correcte.\n"
+#~ "Il est nécessaire de la connecter pour une configuration réseau correcte."
+#~ "\n"
#~ "Êtes-vous certain de vouloir l'utiliser ?"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
@@ -2888,8 +2887,8 @@
#~ "programme d'installation\n"
#~ "configurer votre réseau et votre matériel automatiquement. Sinon, il vous "
#~ "sera proposé\n"
-#~ "une configuration dont tous les paramètres sont modifiables "
-#~ "manuellement.\n"
+#~ "une configuration dont tous les paramètres sont modifiables manuellement."
+#~ "\n"
#~ "Les utilisateurs inexpérimentés feraient mieux d'utiliser la "
#~ "configuration\n"
#~ "automatique.</p>\n"
@@ -3138,8 +3137,8 @@
#~ msgstr "Initialisation des polices..."
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation "
-#~ "up. \n"
+#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up. "
+#~ "\n"
#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your "
#~ "selection \n"
#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be "
@@ -3404,8 +3403,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "<p>L'installation à partir d'images est plus rapide que l'installation à "
#~ "partir de paquets RPM\n"
-#~ "car elle n'a pas besoin de gérer la base de données RPM, les verrous, "
-#~ "etc.\n"
+#~ "car elle n'a pas besoin de gérer la base de données RPM, les verrous, etc."
+#~ "\n"
#~ "Une des images contient également la base de données RPM associée ainsi "
#~ "que d'autres métadonnées.</p>"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org