Mailinglist Archive: opensuse-ru (13 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-ru] Перевод официальной документации
- From: Ганьков Андрей <gankov.andrey@xxxxxxxx>
- Date: Fri, 08 Jul 2011 18:17:30 +0400
- Message-id: <4E17117A.20006@inbox.ru>
08.07.2011 16:26, Alexander Naumov пишет:
Думаю она была написана без задней мысли :-) . Одно имя так, другое по другому. Я даже не заметил, у меня жена внимание обратила.
--
Gankov Andrey
Mail:gankov.andrey@xxxxxxxx
ICQ: 230-684-976
Jabber:gankov@xxxxxxxxx
Am Fri 08 Jul 2011 09:28:06 AM CEST schrieb Andrey Karepin <egdfree@xxxxxxxxxxxx>:Кстати по поводу как писать имя фамилию, очень показательна надпись в конце седьмого номера http://www.xboct.org/wiki/XBOCT:%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%83%D1%89%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA#.D0.93.D1.80.D1.8F.D0.B4.D1.83.D1.89.D0.B8.D0.B5_.D1.81.D0.BE.D0.B1.D1.8B.D1.82.D0.B8.D1.8F_.D0.B8_.D0.B2.D1.81.D1.82.D1.80.D0.B5.D1.87.D0.B8
Очередная встреча по вопросам перевода документации состоится ЗАВТРА 9
июля в
18:00* по московскому времени. Приглашаются все желающие.
--
Friendly openSUSE Community
Всем привет.
Так как мне придется пропустить эту встречу, я добавлю вопрос через рассылку. Пожалуйста обсудите его. Когда принять решение по поводу формата записи имен переводчиков и тех, кто помогал?
Сейчас 10 против 2. Если хотите, можем подождать еще, но я думаю, что тут и так все уже понятно.
https://connect.opensuse.org/pg/polls/read/Alexander_Naumov/13955/---
С уважением,
Alex
--
Alexander Naumov, KDE Developer
SUSE LINUX Products GmbH
GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg)
Maxfeldstr. 5 / D-90409 Nürnberg / Phone: +49-911-740-251
Думаю она была написана без задней мысли :-) . Одно имя так, другое по другому. Я даже не заметил, у меня жена внимание обратила.
--
Gankov Andrey
Mail:gankov.andrey@xxxxxxxx
ICQ: 230-684-976
Jabber:gankov@xxxxxxxxx
| < Previous | Next > |