2010/8/20 Carlos Gonçalves
On 2010/08/20, at 05:15, Kayo Hamid wrote:
Agora que o bixo pega para a gente, eis o que precisamos criar então para os dois primeiros links:
=== Informações ===
http://en.o.o/Portal:11.3 -> http://pt.o.o/Portal:11.3 http://en.o.o/Portal:11.3/Intro -> http://pt.o.o/Portal:11.3/Intro http://en.o.o/Portal:11.3/Features -> http://pt.o.o/Portal:11.3/Funcionalidades http://en.o.o/Portal:11.3/Topics -> http://pt.o.o/Portal:11.3/Tópicos http://en.o.o/Portal:Distribution/Releases -> http://pt.o.o/Portal:Distribuição/Lançamentos http://en.o.o/Portal:Distribution/Applications -> http://pt.o.o/Portal:Distribuição/Aplicações http://en.o.o/Portal:Distribution/News -> http://pt.o.o/Portal:Distribuição/Novidades
Caso não conheçam, podem ver em http://en.opensuse.org/Special:PopularPages as páginas mais visualizadas pelos utilizadores na wiki. Essas na minha opinião são as que deviam dar prioridade. +1. Esse é o nosso ranking. Além dos artigos, essas são as páginas de maior interesse do público. Não podemos esquecer delas.
Recomendo ainda ler este meu email enviado o ano passado sobre como colaborar na wiki http://lists.opensuse.org/opensuse-pt/2009-06/msg00001.html.
Carlos, vale a pena até reenviar esse email para a lista, visto que estamos em um momento novo e promissor! =)
Gostaria de reforçar/destacar um ponto que vos poderá escapar mas que é de extrema importância e utilidade: quando traduzirem uma página da wiki inglesa mantenham o mesmo nome (em inglês) da página como link. Por exemplo, a página http://pt.opensuse.org/Communicate é um link para a página http://pt.opensuse.org/Comunicar. Isto é importante e de extrema utilidade porque uma pessoa que esteja a ler a página inglesa (http://en.opensuse.org/Communicate) e queira ler em português pode simplesmente mudar de "en" para "pt" no URL (sim, eu sei, também pode clicar no link no lado esquerdo em "In other languages"). Até depois para organização interna dos contribuidores da wiki dará jeito.
Tentem ser o mais idênticos possíveis no modo de organização como a wiki EN. Recomenda-se que se leia também http://news.opensuse.org/2010/07/05/a-new-hope/
QUESTÃO 01: Vamos usar acentos? O Raul se contorce quando vê assuntos e eu entendo o que ele fala, não tem acentos em URL, a regra é clara.
Acho melhor não, porque depois os links podem sofrer alterações devido a codificações de texto.
Pois é, acentos só fazem causar confusões, assim como também o uso de maiúsculas no meio da URL. Vamos padronizar tudo em minúsculo, eu imploro! Vejamos um exemplo: http://en.opensuse.org/YaST_Software_Management Tudo bem que páginas *geralmente* são buscadas ou linkadas, mas claro que podemos querer decorá-las. YaST Software Management poderia ser Yast_software_management mas não é. Experimentem: http://en.opensuse.org/YaST_Software_Management <- OK http://en.opensuse.org/YaST_software_management <- *s*oftware_*m*anagement = FAIL! http://en.opensuse.org/Yast_Software_Management <- Ya*st* = FAIL Enfim, o que proponho é apenas simplificar. Simplicidade tende a acessibilidade.
Bom trabalho!
Cumprimentos, Carlos Gonçalves-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- Raul Libório http://rauhmaru.blogspot.com/ rauhmarutsªhotmailºcom openSUSE Member | Linux User #4444581 "There are only 10 types of people in the world - Those who understand binary, and those who don't." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org