Mailinglist Archive: opensuse-pt (22 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-pt] Divulgação de atividades na míd ia
- From: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 18 Aug 2009 22:03:38 -0300
- Message-id: <dca9906e0908181803q7ea2c081vc8e34075c4145018@xxxxxxxxxxxxxx>
Ola pessoal!
Coloquei uma previa de como ficara os pdf quando tivermos tudo traduzido aqui:
http://rapidshare.com/files/268941367/art.gnomequick-xep-online.pdf.zip
Dentro temos 2 pdfs:
art.gnomequick-xep-online.pdf
art.kdequick-fop-online.pdf
Eles foram feitos usando 2 processadores diferentes, "fo" que eh open
source mas ainda tem alguns probleminhas segundo o pessoal da
documentação do openSUSE e "xep" que eh usado pelo pessoal do openSUSE
para gerar os documentos, mas este eh um soft comercial e em teoria
dah um acabamento melhor nos pdf (fiz usando uma versão personal que
coloca propaganda no rodapé). Estamos abertos a sugestões.
abraços,
Luiz
2009/8/14 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
Coloquei uma previa de como ficara os pdf quando tivermos tudo traduzido aqui:
http://rapidshare.com/files/268941367/art.gnomequick-xep-online.pdf.zip
Dentro temos 2 pdfs:
art.gnomequick-xep-online.pdf
art.kdequick-fop-online.pdf
Eles foram feitos usando 2 processadores diferentes, "fo" que eh open
source mas ainda tem alguns probleminhas segundo o pessoal da
documentação do openSUSE e "xep" que eh usado pelo pessoal do openSUSE
para gerar os documentos, mas este eh um soft comercial e em teoria
dah um acabamento melhor nos pdf (fiz usando uma versão personal que
coloca propaganda no rodapé). Estamos abertos a sugestões.
abraços,
Luiz
2009/8/14 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
Acabei de colocar os arquivos do Gnome lá--
2009/8/14 Marcel Luna <marcel.luna@xxxxxxxxx>:
já adicionado ao dropbox tb
--
Marcel Morais Luna
Bacharel em Sistemas de Informação
CCNA - Cisco Certified Network Associate
MSN: marcel_page@xxxxxxxxxxx
SKYPE: marcel.luna
2009/8/14 Marcel Luna <marcel.luna@xxxxxxxxx>
Pela manha já era
--
Marcel Morais Luna
Bacharel em Sistemas de Informação
CCNA - Cisco Certified Network Associate
MSN: marcel_page@xxxxxxxxxxx
SKYPE: marcel.luna
2009/8/14 Marcel Luna <marcel.luna@xxxxxxxxx>
Jah estou iniciando o processo de tradução aqui
do KDE
alguem fez alguma mudança??
10 min pra ter uma resposta
e comecar a traduzir aqui
Abração
nao tem arquivo nenhum no Dropbox
--
Marcel Morais Luna
Bacharel em Sistemas de Informação
CCNA - Cisco Certified Network Associate
MSN: marcel_page@xxxxxxxxxxx
SKYPE: marcel.luna
2009/8/13 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>
Galera, tive uma idéia massa:
Vocês conhecem o Dropbox? (www.getdropbox)
Podemos compartilhar estes arquivos por meio dele, já que ocorre o
sincronismo online.
Enviei o convite para os amigos que estão colaborando neste momento.
Caso mais alguém se pronuncie (e se comprometa), estarei enviando o
convite mediante a solicitação (coisa rápida!).
2009/8/13 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>:
Olá,
Segue o que tenho do kdequick.
Dicas:
Coisas como &productname; não devem ser traduzidas...
Use o padrão da língua portguesa para os títulos (só a inicial em
maiúscula), mas isto pode ser visto mais tarde.
As mensagens fuzzy/aproximadas podes deixar sem mexer, já foram
traduzidas por você.
abraços,
Luiz
2009/8/13 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
O Luiz provavelmente deve ter mexido em algo.
2009/8/13 Marcel Luna <marcel.luna@xxxxxxxxx>:
Alguem fez alguma tradução a mais no KDE?
pq to com um certo tempo para tal mas nao sei oq fizeram e bom, nao
quero
refazer o trablaho de ninguem ne
:D
entao, ALGUEM?
--
Marcel Morais Luna
Bacharel em Sistemas de Informação
CCNA - Cisco Certified Network Associate
MSN: marcel_page@xxxxxxxxxxx
SKYPE: marcel.luna
2009/8/12 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>
Se não me engano tem 23% traduzido. Hoje a noite vou continuar.
Espero
entregar mais uns 20% até amanhã =D
2009/8/12 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
Eu e o Kayo estamos. Agora eu quero falar com ele pra gente
dividir,
se não vamos traduzir a mesma coisa...
=\
2009/8/12 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>:
Olá,
"Usando o diálogo Executar comando"
Também estou traduzindo este do KDE, a noite vou juntar A + B
pra ver
no que dá...hehehe
Estou testando também o ambiente para produzir os pdfs e html
(pacote
susedoc e suas zilhoes de dependencias)
Que usa o KDE sugiro o Lokalize
Alguém tá mexendo no do GNOME?
abraços ;)
Luiz
2009/8/12 Marcel Luna <marcel.luna@xxxxxxxxx>:
Pra quem usa o Opensuse 11.1--
adicionar o repositorio
Translation -
http://download.opensuse.org/repositories/devel:/translation/openSUSE_11.1/
e instala o programa poedit
:D
Ja era
eh so brincar
--
Marcel Morais Luna
Bacharel em Sistemas de Informação
CCNA - Cisco Certified Network Associate
MSN: marcel_page@xxxxxxxxxxx
SKYPE: marcel.luna
2009/8/11 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>
Acho que vai ser mais fácil pelo Luiz mode.
Vou ajudar também no Gnome. Kayo, vamos ver como podemos
quebrar esse
job
aé !
2009/8/11 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>:
Ola,
Ou podemos pegar os .xml do código fonte destes guias
rápidos,
converte-los em .po (arquivos comumente usados para
tradução),
traduzi-los, converter novamente, fazer uma macumba e ter o
mesmo
resultado que os guias oficiais (seja um pdf ou html).
No formato .po o kdequickstart tem 302 strings e o
gnomequickstart
tem
190 strings como pode ser visto nos anexos.
Mas fica a cargo/gosto de vocês a forma como iremos fazer,
isto eh
apenas uma sugestão....
abraços,
Luiz
2009/8/11 Kayo Hamid <kayohf@xxxxxxxxx>:
Bom, eu irei pegar o quick start do gnome então, começarei
hoje,
mostro a evolução amanhã.
O modo fácil é cada um pegar uma parte do documento, por
tópicos,
e
ficar responsável pela tradução desse tópico, e entregar a
um
responsável por juntar tudo.
2009/8/11 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
Pronto!--
Já podemos definir a primeira atividade: traduzir estes
dois
documentos.
Sugiro dividirmos os voluntários em dois times, um pro
Gnome e
outro
pro KDE
Um time pega de um lado e o outro do outro e tudo se
resolve ;)
2009/8/11 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>:
Olá,
As 'linhas gerais' ou como fazer certas coisas não variam
muito
de
versão pra versão.
No link abaixo temos um guia em dinamarquês sobre o
openSUSE
mostrando
alguns conceitos básico de Linux em si e como fazer
algumas
coisinhas
(adicionar flash/java, etc)
http://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&sl=auto&tl=pt&u=http%3A%2F%2Fsuse.linuxin.dk%2Findex.php
(graças ao Google dá pra entender mais ou menos a ideia
do guia)
Outro documento interessante é o Guia rápido para KDE e
GNOME
que o
openSUSE lança:
http://www.novell.com/documentation/opensuse111/pdfdoc/opensuse111_kdequickstart/opensuse111_kdequickstart.pdf
http://www.novell.com/documentation/opensuse111/pdfdoc/opensuse111_gnomequickstart/opensuse111_gnomequickstart.pdf
São aproximadamente 16 páginas cada e mostram como fazer
tarefas
simples no kde e gnome como gravar um cd, escutar música,
etc.
Talvez os links acima possam dar uma ideia sobre o que
incluir....
abraços ;)
2009/8/11 Kayo Hamid <kayohf@xxxxxxxxx>:
Bom, eu topo. Mas teriamos que fazer da versão 11.2 logo--
para
não
ficar ultrapassado muito rápido, e eu não tenho ela, só
a 11.1
por
que
aqui no estado é discada. Como iriamos fazer? Podemos ir
escrevendo
no
openoffice e depois juntar as peças?
k.
2009/8/10 Luiz Fernando Ranghetti
<elchevive68@xxxxxxxxx>:
Olá,--
Excelente blog! Vou indicar ele pro planetsuse.org/pt
abraços,
Luiz
2009/8/10 Márcio Riccardo <marcioriccardo@xxxxxxxxx>:
Realmente excelente ideia :), vou enviar uma dica lá--
:),
melhorar
as visitas
do meu blog e ajudar na divulgação do OSS,
aproveitando se
quiserem dar uma
espiada nele, comentar ou sugerir algo ficaria feliz
;D
mrcliq.freehostia.com.
Grande abraço a todos
Marcio Riccardo - mrcliq
http://mrcliq.freehostia.com
2009/8/10 Luiz Fernando Ranghetti
<elchevive68@xxxxxxxxx>
Olá,
Excelente ideia, vez ou outra eu mando pro
BR-Linux.org a
tradução de
algum milestone ou outro anúncio da comunidade do
mesmo
naipe
com
relação ao openSUSE.
abraços,
Luiz
2009/8/10 Raul Libório <rauhmaru@xxxxxxxxx>:
Boa tarde queridos,--
Seguinte, estive observando alguns meios para
aumentar a
divulgação da
nossa distro e atrair mais usuários e verifiquei
que
existem
ótimas
oportunidades com sites que fazem o intercâmbio de
notícias,
como por
exemplo o BR-Linux.
Fiz uma experiência comigo mesmo: Fiz alguns posts
e
divulguei
lá. O
número de acessos, comentários e discussões
aumentaram
incrivelmente.
Não me refiro apenas diretamente ao BR-Linux, mas
também
a um
grande
número de blogs que clonam alguns posts que são
publicados lá,
multiplicando estas informações.
Então, resumindo, a proposta é esta: Sempre que
houver
uma
novidade na
comunidade (artwork, marketing, openFATE...), um
novo
how-to,
sei
lá... algo que você ache que vai ter uma boa
repercução e
é
interessante, publica no BR-Linux!
Um ex.: Costumo ter em média uns 50 acessos por
dia.
Quando
algo é
publicado no BR-Linux, esse número pula para entre
700 a
1000,
fora a
resenha que sempre rola nos comentários do
BR-Linux.
Vamos conversando e arredondando isso...
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
To unsubscribe, e-mail:
opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail:
opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
--
Raul Libório
http://rauhmaru.blogspot.com/
rauhmarutsªhotmailºcom
Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world -
Those who understand binary, and those who don't."
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |