Mailinglist Archive: opensuse-pt (11 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-pt] Revisar Trauções
  • From: "¡ElCheVive!" <elchevive68@xxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 2 Oct 2008 09:52:26 -0300
  • Message-id: <dca9906e0810020552m7b56e525jc887a06f51fd856f@xxxxxxxxxxxxxx>
2008/10/2 Alexandre Marcolino <marcolino@xxxxxxxxxxxxxx>:
2008/10/1 ¡ElCheVive! <elchevive68@xxxxxxxxx>
Um pequeno status do andamento das traduções (pt_BR): faltam apenas
100 strings para traduzir ;-) e muitas a revisar ;-(

Galera qual a metodotologia de revisão? Pegar o arquivo, ler e dar seu
OK? Quem pode ser revisor? Qualquer um ?

-
Alexandre Marcolino
(11) 8952-0336


Marcolino - BRASIL SÃO PAULO
http://blog.marcolino.com.br/wordpress/


Olá,

Atualmente somente eu estou revisando os arquivos, até porque
traduzindo temos apenas 3 ou 4 pessoas (2 efetivamente).

O que faço como revisor? Procuro por erros de português, de tradução,
altero as strings que ainda não estão no padrão de maiúsculas e
procuro por incosistências (umas string traduzida de um jeito numa
parte do arquivo e de outro em outra parte do mesmo.

Caso alguém tenha interesse é só marcar para revisão e começar a
revisar, qualquer dúvida é só entrar em contato, seja por e-mail ou
MSN

abraços,

Luiz
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References