Mailinglist Archive: opensuse-project (930 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-project] openSUSE Strategy Discussion: Community Statement
- From: Vincent Untz <vuntz@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 17 Jun 2010 23:09:33 +0200
- Message-id: <20100617210933.GJ32368@xxxxxxxxx>
Le jeudi 17 juin 2010, à 21:03 +0200, Pascal Bleser a écrit :
I find it weird that "difficulty to contribute as a women" became
"difficulty to contribute because of the culture" ;-)
More seriously, with this specific example, I change my mind: we can
definitely make efforts to make our project more welcoming to women
(btw, we'll have an opensuse-women mailing list soon -- we found a
volunteer to start this at LinuxTag). But I think the sentence that came
as a generalization of this is actually less helpful than the specific
example you have here.
Can we reword this to: "make everyone feel welcome in our community,
regardless of their gender, culture, or in general, background"?
Vincent
--
Les gens heureux ne sont pas pressés.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
On Thursday 17 June 2010 12:57:38 Per Jessen wrote:
Andreas Jaeger wrote:
This includes the following activities in order to excel in our goals:[snip]
* Emphasize the value of communication and recognize cultural
diversity within our community
I can't help thinking that this is just a blurp (waffle; saying
something only for the sake of saying it). Maybe it belongs in some
other context, but it's difficult to imagine what kind of _activities_
we would untertake in this respect.
During our strategy meeting, the initial item that cause that line to be
there
was from me. And what the initial item was about was "making openSUSE
friendlier to women" (or rather "female contributors", even though that
sounds
a bit odd and, don't burn me, I'm not a native English speaker ;)).
I find it weird that "difficulty to contribute as a women" became
"difficulty to contribute because of the culture" ;-)
More seriously, with this specific example, I change my mind: we can
definitely make efforts to make our project more welcoming to women
(btw, we'll have an opensuse-women mailing list soon -- we found a
volunteer to start this at LinuxTag). But I think the sentence that came
as a generalization of this is actually less helpful than the specific
example you have here.
Can we reword this to: "make everyone feel welcome in our community,
regardless of their gender, culture, or in general, background"?
Vincent
--
Les gens heureux ne sont pas pressés.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |