Mailinglist Archive: opensuse-project (189 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-project] Boxed editions slipping on release dates (3 weeks in some cases)
- From: nordi <nordi@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 03 Jan 2009 11:46:33 +0100
- Message-id: <495F4209.4000308@xxxxxxxxxxxx>
Eric Springer wrote:
Or related to a feature that is not completed in time to be tested
properly. Suse-specific translations come to mind, they are always
finished _very_ late in the process so that it is almost impossible to
report bugs against missing/incomplete/wrong translations early enough
for them to be fixed. Because finding a bug does not mean it gets fixed
early enough for GM.
My KDM login screen for example is partly in English. Missing
translations for KDM are neither a rare nor an insignificant issue. But
who reports a few untranslated words when there are many crash-bugs to
be reported? Especially since many beta-testers speak English well
enough to not even notice.
(Note: That one may be a bad example since it already got reported, see
bug #447066. But the point remains valid, e.g. for the boot menu or the
installer which are the first things that a new user sees of openSuse.)
Regards
nordi
--
Spam protection: All mail to me that does not contain the string "suse"
goes to /dev/null.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
I daresay, any issue that isn't found during the current testing stageOr it is simply hidden behind so much other stuff as you wrote yourself.
is going to be rare enough to be insignificant (in contrast with the
thousands of known ones).
Or related to a feature that is not completed in time to be tested
properly. Suse-specific translations come to mind, they are always
finished _very_ late in the process so that it is almost impossible to
report bugs against missing/incomplete/wrong translations early enough
for them to be fixed. Because finding a bug does not mean it gets fixed
early enough for GM.
My KDM login screen for example is partly in English. Missing
translations for KDM are neither a rare nor an insignificant issue. But
who reports a few untranslated words when there are many crash-bugs to
be reported? Especially since many beta-testers speak English well
enough to not even notice.
(Note: That one may be a bad example since it already got reported, see
bug #447066. But the point remains valid, e.g. for the boot menu or the
installer which are the first things that a new user sees of openSuse.)
Regards,Btw, you are not working properly, see bug #441560. ;-)
Eric.
Regards
nordi
--
Spam protection: All mail to me that does not contain the string "suse"
goes to /dev/null.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |