Hallo, ich habe Probleme, einen Satz aus der QT-Hilfe zu verstehen. Normalerweise ist es kein Problem für mich die englische Sprache auch im Fachchinesisch zu verstehen, aber dieser Satz bereitet mir doch Schwierigkeiten. Der nun folgende Satz ist ein Auszug aus der Class-reference eines QGridLayouts: ... Each column has a minimum width and a stretch factor. (nur wegen des Zusammenhangs gepostet) The minimum width is the greatest of that set using addColSpacing() and the minimum width of each widget in that column. ... Der Teil mit "that set" bereitet mir Schwierigkeiten. Ist in diesem Zusammenhang das Wort "set" als Sammlung, Bausatz o. Ä. zu verstehen? Oder als "festlegen"? Vielleicht findet sich ja jemand, der mir diesen Satz einmal in "ordentliches" Deutsch übersetzen kann *g*. Danke an alle Dolmetscher Gruß Holger -- Es gibt soviel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. --???