Mailinglist Archive: opensuse-pl (6 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-pl] Umowa licencyjna dla openSUSE 11.3
- From: Mariusz Fik <fisiu82@xxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 3 Jun 2010 20:23:31 +0200
- Message-id: <201006032023.31449.fisiu82@xxxxxxxxxx>
Dnia czwartek, 3 czerwca 2010 o 20:15:34 Jakub Derda napisał(a):
Jesteś pierwszy więc plik zostawiam w Twoich rękach ;)
Gotowy możesz przesłać bezpośrednio do mnie. Chyba, że sam chcesz go wysłać
'dalej' wówczas daj tylko znać.
--
Pozdrawiam / Best regards,
Mariusz Fik,
openSUSE Community Member
Cześć,Świetnie!
chętnie się tego podejmę do końca tygodnia :) Daj znać czy ktoś już się
zgłosił czy mogę się za to zabrać
Pozdrawiam, Jakub Derda
W dniu 2010-06-03 20:11, Mariusz Fik pisze:
Witam kolegów,
Zapewne wielu z Was, to doświadczeni lokalizatorzy, dzięki którym wiele
elementów naszego systemu jest w ojczystym języku. Jednak do tej pory nie
udało nam się sprawić aby licencja (zmodyfikowana z ostatnim wydaniem w
celu uproszczenia) systemu była w j. polskim.
Zapytałem na o-translation odnośnie te kwestii. Sam Stephan Kulow napisał:
The licenses are in this file:
https://api.opensuse.org/public/source/openSUSE:Factory/skelcd-openSUSE/
lic ense-SL.tar.bz2
Either do it the full way and submit a new version of skelcd-openSUSE
using the build service or file a bug with the UTF-8 text file.
Greetings, Stephan
Z racji, że niektórzy z Was zapewne pracowali już nad lokalizacją różnych
licencji, śmiem zapytać, czy znajdzie się ktoś kto zajmie się lokalizacją
licencji?
Plik oryginalny w załączniku. Polska wersja powinna znaleźć się w pliku
"license.pl.txt" z kodowaniem tekstu w UTF-8.
Wysłanie gotowego pliku i zgłoszenie życzenia na bugzilli biorę na siebie
;) Liczę na pozytywny odzew.
Jesteś pierwszy więc plik zostawiam w Twoich rękach ;)
Gotowy możesz przesłać bezpośrednio do mnie. Chyba, że sam chcesz go wysłać
'dalej' wówczas daj tylko znać.
--
Pozdrawiam / Best regards,
Mariusz Fik,
openSUSE Community Member
| < Previous | Next > |