24-08-09, Michał Mroczek
Witam
W jaki sposób tłumaczymy coś takiego?
----------------------- (Auto)
Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć: Automatic (native resolution)
%1%
Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć: Humidity in percent
KDE Remote Desktop Client (Full Screen)
Kontekst wstawiony przez KBabel, proszę nie tłumaczyć: window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)
-- Z poważaniem, Michał Mroczek
Nie tłumaczymy kontekstu (czyli wszystkiego po >>>>). Ma on tylko pomóc określić poprawne tłumaczenie zwrotu, czyli co programista miał na myśli pisząc np. "(Auto)". Pozdrawiam - Karol Kozioł -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pl+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pl+help@opensuse.org