Mailinglist Archive: opensuse-packaging (214 mails)

< Previous Next >
[opensuse-packaging] Question about the presence of expletives in package libcaca
  • From: Dave Plater <davejplater@xxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 15 Oct 2010 17:59:03 +0200
  • Message-id: <4CB87A47.8000804@xxxxxxxxx>
Hi, I'm trying to update multimedia:libs libcaca a quick check shows
it's only required by gstreamer-0_10-plugins-good.
I've had a good laugh after examining it, even the license is "WTFPL -
Do What The F@#k You Want To Public License" - expletive deleted - and
it has a large patch to delete the many other expletives scattered
throughout the package which needs to be remade. So far I've searched
for the F word and found 153 instances mostly due to the license header
and comments in the changelog and a quick search for another slang word
used for excretement only find 8 and once again these are merely comments.
My question is - what are the chances of a faint hearted person going
through the source rpm and as long as there isn't any actual display of
naughty words during usage and the changelog is purged is it really
necessary to patch all these words out? The name itself is naughty and
seeing the authors penchant for french I'm sure some words that might
offend a puritanical frenchman (are there any?) are still present in the
package.
I've had a good laugh but I'm not keen to take on the task of removing
these words to update a package .
My reason for doing this in the first place - the package is failing to
build for factory.
Thanks
Dave P
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-packaging+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-packaging+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups