Mailinglist Archive: opensuse-mobile-de (219 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [suse-laptop] viruses sent through list
- From: Andreas Kretzer <andi@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 22 May 2002 06:44:55 +0200
- Message-id: <3CEB2247.27A29137@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
Christoph Eckert schrieb:
> Am Dienstag, 21. Mai 2002 22:08 schrieb Christopher Mahmood:
> > Hi all,
>
> Hi single ;-),
>
> > Sorry for the English. Maybe someone on the list will be
> > kind enough to translate this into German for me?
>
> English should be understood by the list.
Yes - _should_ be ...
>
>
> > I've had a couple reports of windows viruses being sent
> > through the list. Attachments that aren't plain text or
> > gpg/pgp stuff will be silently removed from further
> > postings.
>
> This should be dfault for lists I think.
>
> > Sorry for any inconvenience,
>
> Gruß
>
> ce
... aber für alle die es doch nicht richtig versetehen (war schließlich ein
ziemlich langer Thread hier) die deutsche Version der Nachricht von
Christopher:
=================================================
Hallo alle zusammen,
entschuldigt mein schlechtes Englisch (Anmerkung: ist doch gar nicht
schlecht!), vielleicht ist jemand so nett das ins Deutsche zu übersetzen.
Es gab ein paar Beschwerden über Viren in dieser Mailing-Liste.
Anhänge die nicht einfacher Text oder gpg/pgp-Zeug sind werden
künftig stillschweigend aus den Mitteilungen entfernt.
Ich möchte mich für mögliche Unannehmlichkeiten entschuldigen,
ckm
==================================================
Gruß
Andreas
> Am Dienstag, 21. Mai 2002 22:08 schrieb Christopher Mahmood:
> > Hi all,
>
> Hi single ;-),
>
> > Sorry for the English. Maybe someone on the list will be
> > kind enough to translate this into German for me?
>
> English should be understood by the list.
Yes - _should_ be ...
>
>
> > I've had a couple reports of windows viruses being sent
> > through the list. Attachments that aren't plain text or
> > gpg/pgp stuff will be silently removed from further
> > postings.
>
> This should be dfault for lists I think.
>
> > Sorry for any inconvenience,
>
> Gruß
>
> ce
... aber für alle die es doch nicht richtig versetehen (war schließlich ein
ziemlich langer Thread hier) die deutsche Version der Nachricht von
Christopher:
=================================================
Hallo alle zusammen,
entschuldigt mein schlechtes Englisch (Anmerkung: ist doch gar nicht
schlecht!), vielleicht ist jemand so nett das ins Deutsche zu übersetzen.
Es gab ein paar Beschwerden über Viren in dieser Mailing-Liste.
Anhänge die nicht einfacher Text oder gpg/pgp-Zeug sind werden
künftig stillschweigend aus den Mitteilungen entfernt.
Ich möchte mich für mögliche Unannehmlichkeiten entschuldigen,
ckm
==================================================
Gruß
Andreas
| < Previous | Next > |