On Tuesday 07 June 2011 22:40:15 Chuck Payne wrote:
On Tue, Jun 7, 2011 at 12:46 PM, Jos Poortvliet
wrote: On Friday 03 June 2011 04:25:23 Tim Serong wrote:
On 03/06/11 09:42, James Mason wrote:
Never mind that "flexible" is mis-spelled...
Wow. I can't believe how much I suck for not noticing that.
Thanks for the feedback, gents, we'll fix it.
Regards,
Tim
- James Mason 'bear454'
On Thu, May 26, 2011 at 9:47 AM, Tim Serong
mailto:tserong@novell.com> wrote: On 27/05/11 02:03, rich wrote: On Thursday 26 May 2011 3:57:37 pm Tim Serong wrote: On 20/05/11 06:30, Jos Poortvliet wrote: On Tuesday 17 May 2011 09:00:50 jdd wrote: Le 16/05/2011 23:24, Jos Poortvliet a écrit : But we're back in Business, Karl Cheney has made an updated version - and here it is. Let us know your thoughts, esp when it comes to refining the text!!!
Please take into account local customisation and translation.
I mean that of course we need the source, but also that when printing locally, color is unavailable as shown on the project. It's pretty easy (and in France mandatory - blank paper is only authorized for government papers for public diffusion) to use color paper, but then of course the color is the same everywhere nd the photo only B&W
that said, the document is very smart :-)
thanks jdd
Hmm, what you are saying is that we need a black-and-white version, yes?
Karl, can you do that in a reasonable way, you think, or does that require a lot of re-design?
Moreover, Karl, you mentioned the text is a tad long and for an A4 version we need to shorten it... Could you send the text that is too much to me in a separate mail, I'll munch over it and shorten it a bit. Please tell me by how much approximately I need to shorten it...
I found a couple of typos:
- Working Together: "...supporting 21 distro’s on seven architectures." - remove the
apostrophe in "distros".
- For Users: "But shoulld you want more..." - should be "should"
- For Administrators: "It’s powerful and flexibile with it’s unique command line" - remove
apostrophe in second "its".
- Get Connected: - Twitter.com and Identi.ca should probably be lower case.
- SUSE Studio: - "customized with your packages, script and artwork" -
suggest
pluralizing "scripts".
- "desktop Choice" heading should be "Desktop Choice" (upper case)
- Tumbleweed: URL is http://en.opensuse.org/tumbleweed - all other
URLs lack the
protocol specifier (not sure if this is intentional).
Nice brochure, BTW :)
Regards,
Tim -- Tim Serong
mailto:tserong@novell.com> Senior Clustering Engineer, OPS Engineering, Novell Inc. I think "It’s powerful and flexibile with it’s unique command
line" is OK. The second "it's" is indicating possession whereas the first "it's" is indicating a contraction of it is. both correct usages afaik.
Yep, the first "it's" is a contraction of "it is". But the second "its" is a possessive pronoun, for which apostrophes should never be used (see rules 9 and 10 at http://www.grammarbook.com/punctuation/apostro.asp).
(Actually, if you're really bored^H^H^H want to get really technical, apostrophes *always* indicate contractions - the reason they're used for possessive nouns, e.g.: "John's cat" is because in Old English that would have been "Johnes cat", and the apostrophe indicates the removal of the "e" - see http://www.users.zetnet.co.uk/pcrrn/apostrophe/page3.htm)
Regards,
Tim -- Tim Serong
mailto:tserong@novell.com> Senior Clustering Engineer, OPS Engineering, Novell Inc. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org mailto:opensuse-marketing%2Bunsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org mailto:opensuse-marketing%2Bhelp@opensuse.org I have one question. Well two. Is this letter size? Who is going to print it?
It is indeed letter, see the draft I send earlier. Karl will finish the draft with the comments given here and then I'll keep pushing to get the source from him so we can adjust and translate it... We do need a a4 version for the rest of the world. Karl might or might not have time to do that, if he doesn't we'll have to do it ourselves. We put the source online, anyone can print it. I'll pay for printing in (at least that's my plan now) the USA, Brazil and India. EU still has plenty of the old brochurs so we'll hold of printing there.