Mailinglist Archive: opensuse-marketing (108 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-marketing] Updated counter.o.o
- From: "Masim \"Vavai\" Sugianto" <vavai@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 26 Oct 2008 15:13:39 +0700
- Message-id: <c06b3e390810260113u5072cdfdt9c2d7f07da2858cd@xxxxxxxxxxxxxx>
Hi Pascal,
On Sun, Oct 26, 2008 at 5:23 AM, Pascal Bleser
<pascal.bleser@xxxxxxxxxxxx> wrote:
1 day to go : Sehari lagi,
but actually, it doesn't matter if :
1 day to go = 1 hari lagi
--
Best Regards,
Masim "Vavai" Sugianto
/************************************************************/
Blog (ID) : http://www.vavai.com/blog/index.php
Blog (EN) : http://www.vavai.net
Community : http://www.opensuse.or.id
/************************************************************/
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@xxxxxxxxxxxx
On Sun, Oct 26, 2008 at 5:23 AM, Pascal Bleser
<pascal.bleser@xxxxxxxxxxxx> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Masim "Vavai" Sugianto wrote:
54 days to go = 54 hari lagi
download now = download sekarang
Ok, thanks :)
How does it vary in terms of singular and such ?
Is it different for "1 day to go" ? (or other numbers of days, such as
with Russian or Czech ?)
1 day to go : Sehari lagi,
but actually, it doesn't matter if :
1 day to go = 1 hari lagi
--
Best Regards,
Masim "Vavai" Sugianto
/************************************************************/
Blog (ID) : http://www.vavai.com/blog/index.php
Blog (EN) : http://www.vavai.net
Community : http://www.opensuse.or.id
/************************************************************/
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |