Bryen wrote:
Instead of saying let's do this and this and this... Let's try a more organizational approach. Map out all the crucial pages we have in a spreadsheet (perhaps make this accessible online) and then determine which ones need translation and coordinate it from there.
I totally agree -- but this is a discussion that's more germane to the -translation list than -marketing. We do need to address this issue, but I don't want to be reinventing the wheel. :-) The Translation Team has a page now with the status of translation for various things -- this is probably where the crucial pages should be tracked: http://en.opensuse.org/Translation_Team Best, Zonker -- Joe 'Zonker' Brockmeier openSUSE Community Manager http://zonker.opensuse.org/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org