Mailinglist Archive: opensuse-lxde (16 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-lxde] lxde live cds and wiki
  • From: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 22 Mar 2010 17:49:04 -0300
  • Message-id: <dca9906e1003221349q211382b5teb101a5671975dad@xxxxxxxxxxxxxx>
2010/3/19 Andrea Florio <andrea@xxxxxxxxxxxx>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi,

Maybe ;-)

The translate-toolkit has tons of converters for localization formats
and one of them is txt2po. We could make some tests to see if it
works. (http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/ini2po)

This .moo files is almost like .ini files
(http://en.wikipedia.org/wiki/INI_file) which can be used to convert
to .po files and back. But to this work we need to change the file
(put at least one 'section', the 'name' should not contain spaces
[could be numbers], etc)

Regards,

Luiz


ok.. lxcc (just pacakged) and lxdm-conf use the same way to have
translations...

just let me know how to act, or feel free to submit osc request for
that.. i have no ideas on how to menage translations..

Andrea


Attached you'll see the .pot file created using lxcc and lxdm-conf
.moo files. This .pot file could be sent to Karl Eichward to be
included in openSUSE translation workflow. The ini file should be used
to convert back the translations in .po format to .moo used by these
applications.

Regards,

Luiz
< Previous Next >