Mailinglist Archive: opensuse-ja (40 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-ja] Protected,Obsolated ロ ードマップページが古くなっています、 が。
  • From: Satoru Matsumoto <helios_reds@xxxxxxx>
  • Date: Thu, 10 Apr 2008 11:08:10 +0900
  • Message-id: <47FD768A.6060103@xxxxxxx>
松本です。

# これはこれで横レスですが…。

s.ohmasa さんは書きました:

08/04/09 に Yasuhiko Kamata さんは書きました:
で本題ですが、とりあえず名乗り出たい人が -wiki とか -translation とかに
名乗り出るのが最適だと思います。私が名乗り出たときもそうでしたが、
あまりルールを考えずに「言い出してみる」のが良いと思います。

と、ありますが・・・
-wiki なり -translation なりは英語ですよね?
実際、名乗り出るとチームの一員として「任命」されるのでしょうか。

なにを聞きたかったかといいますと、名乗り出て何か権限みたいのが
付いたりするのかなと思った次第です。

とりあえず、鎌田さんが coordinator となったときのやりとり & いきさつ
http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-translation/2007-10/msg00019.html

また、ja.opensuse.org 開設までの一連のやりとり
http://lists.opensuse.org/opensuse-wiki/2006-06/msg00002.html

…あたりを見てもらうと、なんとなく雰囲気は掴めてもらえませんでしょうか。

他にも、
http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-wiki/
http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-translation/
あたりで左側のサーチボックスに japanese と入れて検索すると、いままで日本
語がらみでどんなやりとりがあったか見ることができますので、参考にはなると
思います。

--
□●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/
□□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/
●●● _/ helios_reds@xxxxxxx _/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups