Mailinglist Archive: opensuse-ja (51 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-ja] Re: [opensuse-ja] unzipの 文字化け
- From: Yamanaka Yuu <me@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 26 Mar 2008 02:28:24 +0900
- Message-id: <47E93638.8040809@xxxxxxxxxxxx>
今晩は、山中です。
Shift-JISの日本語ファイル名で圧縮されたファイルを
unzipで展開したとき、ファイル名が文字化けする問題ですが。
私も以前同じ事で悩んで、解決策を探していました。
幸いこの方の「http://rotk.d-frog.net/13.html」作った
パッチを流用することによって解決できたのでopenSUSEを
入れる度に毎回unzipをビルドし直しています。
基本的な流れはkoyamaさんと同じですが、こちらは通常と
同じ使い方で良く、自動的にファイル名がUTF-8の日本語で展開
されます。さすがにファイルの中身の文章までは変換されませんので
そこは
$ nkf -w --overwrite file1 file2
などでUTF-8に変換して対応してください。
以下にリビルド作業の流れをコマンドで記述してみました。
(メールの都合上一部途中で改行しています)
$ wget 'http://ftp.novell.co.jp/pub/opensuse/distribution
/10.3/repo/src-oss/suse/src/unzip-5.52-77.src.rpm'
$ wget 'http://ebuild.gentoo.gr.jp/open.php?
mode=download&type=files&cat=app-arch&app=unzip&
arg=unzip-5.52-ubuntuja.patch&visible=' -O unzip-5.52-sjis.patch
$ rpm -ivh unzip-5.52-77.src.rpm
$ cp unzip-5.52-sjis.patch /usr/src/packages/SOURCES
$ cd /usr/src/packages
$ vi SPECS/unzip.spec
==================================
...
Patch4: unzip-5.52-filename_too_long.patch
Patch5: unzip-no_file_name_translation.patch
Patch6: unzip-5.52-sjis.patch # <- 追加
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
...
%patch4
%patch5
%patch6 -p1 # <- 追加
...
==================================
$ rpmbuild -bb SPECS/unzip.spec
# rpm -ivh RPMS/x86_64/unzip-5.52-77.x86_64.rpm --force
以上です。最後のコマンドだけroot権限で実行する必要があります。
私のOSが64bit版なのでx86_64となっていますが、通常の32bit版の
OSの場合はi586などに読み替えてください。
unzip-jaみたいな形式でもいいので文字化けに対応したrpmが
公式のリポジトリに採用されるといいですね (..
--
+++-----------------------------+++
NAME: Yamanaka Yuu
Yokohama
E-MAIL: me@xxxxxxxxxxxx
MyServer: http://www.1-ideal.info/
----------------+++----------------
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@xxxxxxxxxxxx
Shift-JISの日本語ファイル名で圧縮されたファイルを
unzipで展開したとき、ファイル名が文字化けする問題ですが。
私も以前同じ事で悩んで、解決策を探していました。
幸いこの方の「http://rotk.d-frog.net/13.html」作った
パッチを流用することによって解決できたのでopenSUSEを
入れる度に毎回unzipをビルドし直しています。
基本的な流れはkoyamaさんと同じですが、こちらは通常と
同じ使い方で良く、自動的にファイル名がUTF-8の日本語で展開
されます。さすがにファイルの中身の文章までは変換されませんので
そこは
$ nkf -w --overwrite file1 file2
などでUTF-8に変換して対応してください。
以下にリビルド作業の流れをコマンドで記述してみました。
(メールの都合上一部途中で改行しています)
$ wget 'http://ftp.novell.co.jp/pub/opensuse/distribution
/10.3/repo/src-oss/suse/src/unzip-5.52-77.src.rpm'
$ wget 'http://ebuild.gentoo.gr.jp/open.php?
mode=download&type=files&cat=app-arch&app=unzip&
arg=unzip-5.52-ubuntuja.patch&visible=' -O unzip-5.52-sjis.patch
$ rpm -ivh unzip-5.52-77.src.rpm
$ cp unzip-5.52-sjis.patch /usr/src/packages/SOURCES
$ cd /usr/src/packages
$ vi SPECS/unzip.spec
==================================
...
Patch4: unzip-5.52-filename_too_long.patch
Patch5: unzip-no_file_name_translation.patch
Patch6: unzip-5.52-sjis.patch # <- 追加
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
...
%patch4
%patch5
%patch6 -p1 # <- 追加
...
==================================
$ rpmbuild -bb SPECS/unzip.spec
# rpm -ivh RPMS/x86_64/unzip-5.52-77.x86_64.rpm --force
以上です。最後のコマンドだけroot権限で実行する必要があります。
私のOSが64bit版なのでx86_64となっていますが、通常の32bit版の
OSの場合はi586などに読み替えてください。
unzip-jaみたいな形式でもいいので文字化けに対応したrpmが
公式のリポジトリに採用されるといいですね (..
--
+++-----------------------------+++
NAME: Yamanaka Yuu
Yokohama
E-MAIL: me@xxxxxxxxxxxx
MyServer: http://www.1-ideal.info/
----------------+++----------------
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |