Mailinglist Archive: opensuse-ja (136 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-ja] [opensuse-ja] openSUSE10.2 RCで出来たソフトウエアーRAIDが GMでは構成できない...どうしてだろ う
- From: koyama <mlus@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 23 Dec 2006 02:14:47 +0900
- Message-id: <458C1287.3050109@xxxxxxxxxxxx>
xeon-koyamaです
> 思い余って https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=229188 へ投稿してしまいました。
> 「貴方に言っている意味が判らない」でopenSuSEのfaqを参考にしなさいと言われてしまいました。
> 少しばかり言語の壁が悔しい...
私も、英語が苦手な口なので、お気持ち察します。
私の場合、やった事を、箇条書きにして、複数の文章で記述してます。
同じように、 I can't understand と言われても、めげずに投稿し続ければ
特定の文がちゃんと英訳されていなくても、前後から推測して理解してくれる事
もありました。
最後に、
I'm not good at english.
Can you understand what I mean ? とつけてます。
Bug報告も、日本語で投稿できるようになるには、SUSE普及が不可欠ですよね。
Microsoftでも何でもいいから、もっと日本人にSUSE使わせてくれー!! と他力
本願しつつ
英語での投稿に慣れる以外に方法はないのかもしれない。
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@xxxxxxxxxxxx
> 思い余って https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=229188 へ投稿してしまいました。
> 「貴方に言っている意味が判らない」でopenSuSEのfaqを参考にしなさいと言われてしまいました。
> 少しばかり言語の壁が悔しい...
私も、英語が苦手な口なので、お気持ち察します。
私の場合、やった事を、箇条書きにして、複数の文章で記述してます。
同じように、 I can't understand と言われても、めげずに投稿し続ければ
特定の文がちゃんと英訳されていなくても、前後から推測して理解してくれる事
もありました。
最後に、
I'm not good at english.
Can you understand what I mean ? とつけてます。
Bug報告も、日本語で投稿できるようになるには、SUSE普及が不可欠ですよね。
Microsoftでも何でもいいから、もっと日本人にSUSE使わせてくれー!! と他力
本願しつつ
英語での投稿に慣れる以外に方法はないのかもしれない。
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |