M. Takeyamaです。 KDE Project(本家)の正式な翻訳(メッセージ)コーディネータ[日本語担当] の こもださんより翻訳募集のメールが投稿されていたのでフォワード しておきます。 #SUSE linux(Pro, Personal)のディフォルトDesktopはKDEなので #興味のある方は、ご協力お願いします。 P.S. 例) ftp://ftp.kde.org/pub/suse/suse_update の下なとに 9.2(9.1.42)が作成されpatchesのファイルも置かれるように なったので、SUSE linux 9.2の発売も近いのではないかと思っています。 #ベータテスターのMLには入っていますが、最近は読んでいないので #情報リークにならないですよね。 -------- Forwarded Message(start) --------- こもだ@翻訳担当です。 翻訳の概況です。3.3.1のタグ付けが2日後に近づいています。 http://developer.kde.org/development-versions/kde-3.3-release-plan.html 何人かのかたの協力を頂いてコアな部分から埋まりつつありますが まだまだ多く残っているのでお手伝いしていただけたら助かります。 ちなみにこの後は40ー50日周期でメンテナンスリリースが行われます。 翻訳は随時受け付けてますのでよろしくお願いいたします。 2004年8月14日 土曜日 02:18、Taiki Komoda さんは書きました:
こもだ@翻訳担当です
KDE-3.3.1のリリースが近づいております。そこでいつものように 翻訳を募集したいと思います。KDE-3.2->KDE-3.3はいつもほど 大きな変更がないので現在各パッケージとも平均80%ほど 翻訳済みです。
翻訳の流れとしては Statsで翻訳するファイルを決める→Wikiで予約宣言→Kbabelで翻訳→ 私宛に送信→Wikiで翻訳終了を宣言 という感じでお願いします。ある程度まとめて翻訳予約していただけると ありがたいです。
現在ファイルアーカイブを置いていないので翻訳される方は cvsのKDE_3_3_BRANCHから取得してください。ファイル一個づつのみなら statsでファイルのリンクを「名前を付けて保存」すれば取得できます。
また今回ドキュメントのほうのpoファイルも募集します。 どのように進めるかは決めてはいませんがさすがにno careのままでは まずいので進めていきましょう。
不明な点は私宛にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
Wiki http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/index.php?KDE3.3%A4%CE%CB%DD%CC%F5 Stats http://i18n.kde.org/stats/gui/KDE_3_3_BRANCH/ja/index.php
-- Taiki.Komoda --------- End of Forwarded Message ---------