某政府間協議のネタに必要で先々週から調べていたので、 最後にミニ報告を。
From: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>
takezou wrote: オープンソースの開発(サポートして欲しいこと)で必要なことして、 アイディアなどが既に特許として登録されているかどうかを開発者が 簡単に確認できる仕組みあると良いよね という話が出ました。
そうですね。今はかなり楽になりましたが、やっぱり手間がかかりますし、 完全ではないですし。
#サブマリン特許などの問題もあると思いますから世界的な特許ルールの #統一化がないと機能しないと思います。 ぼそ。
あと、言語の問題もありますし(^-^;; 自力では英語と日本語で出願された ものしか調べられない.....
特許の種類に依りますよね。 FEP の場合は、ローカルな特許なのでしょうか?
米国と日本とで調べて見ましたが、その周りはやはり日本のが圧倒的に多いですね。 (米国はサブマリンだから成立するまでわからないけど) Wnn の昔はもちろん、今も、IM ベンダーやワープロ・ベンダー、携帯ベンダー とかから、続々とIM 周りの特許が申請されていますね。 日本では、ざっとみただけで、仮名漢字変換関連で 400 件以上. たとえば、用例辞書を使って賢く変換する技術はキャノンとかシャープとか NEC とか大手のワープロを作っている(た?)何社かで、50件近く、用例 辞書を仮名漢変換に使う基本的アイデアから、意味組み合わせ、助詞をどう 使う、離れた単語間の係り受けの考慮等様々な拡張から、用例辞書の作り方 (用例の集め方)まで、かなり徹底的に網羅してます。新しい所では、ソニー とかの携帯作ってる大手が、ポピュラーになりつつある予測変換に関して出 してます。
From: "takezou" <takezou@kde.gr.jp> ソフトウェアーに係わっている人間としては、大変な時代に生活 しているのだなー。 と思ってしまいます。
ほんとにそうですね。 -- hiura@{freestandards.org,OpenI18N.org,li18nux.org,unicode.org,sun.com} Chair, OpenI18N.org/The Free Standards Group http://www.OpenI18N.org Architect/Sr. Staff Engineer, Sun Microsystems, Inc, USA eFAX: 509-693-8356