O Venres, 8 de Abril de 2011 22:24:56 Camaleón escribiu:
El Fri, 08 Apr 2011 21:44:33 +0200, lluis escribió:
El vie, 08-04-2011 a las 19:23 +0000, Camaleón escribió:
No sé por qué le tenéis tanta tirria a las normas (he dicho "normas", no "dictaduras", no confundir...), sólo sirven para facilitar las cosas y para hacerlas universales.
Porque aunque sea en otro ambito, aun me estoy riendo del programari y el maquinari.
Términos oficiales en catalán para software y hardware.
Deberías felicitar a los académicos de la llengua catalana, al menos se han estrujado el cerebro para buscar un término "localizado" para software y hardware.
A buenas horas. Además, ¿dónde dejaría a un algoritmo implementeado en hardware?
En español "semos" tan vaguetes que lo hemos dejado como está.
En euskera se denomina "softwarea" y "hardwarea" :-) No es lo mismo: en euskadi se declina ;) Si no recuerdo mal, la "a" final sería el artículo determinado... :S
Y que conste que soy catalán y lo hablo, escribo y uso habitualmente.
¿Y no te da gustico tener una palabra traducida en lugar de usar el anglicismo? :-?
Y últimamente casi independentista. : :-)
Una España confederada no estaría mal.
tzsssss!!! Que no te escuchen algunos!! :O
Saludos, Salud!!
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org