El Sun, 25 Apr 2010 17:23:02 +0200, Lluis escribió:
On Domingo, 25 de Abril de 2010 17:05:43 Camaleón escribió:
El idioma se define popr lo que habla la gente, tu y yo.......
"Does not compute"
Ni tú ni yo sabemos del tema, no podemos definir las normas sin saber de qué estamos hablando porque seguramente diremos alguna salvajada o pretenderemos crear alguna regla que sea ridícula.
Bien, yo se muy bien como hablo y lo que quiero decir.
Entonces tendrás sólo "monólogos" contigo mismo, porque si "sólo" aplicas tus normas "sólo" te entenderás tú mismo :-)
El resto es academicismo y falacia.
El "resto" es darle importancia a lo que lo tiene. Las "normas" no sólo se aplican y se acatan en las matemáticas >:-)
Es que no son matematicas, en este caso, como en otros muchos... las ciencias solo son una triste interpretación de la realidad.
Y las reglas del lenguaje también, pero son necesarias para poder al menos intentar interpretar esa "supuesta" realidad.
Sin normativa no hay estructura y sin estructura sólo hay caos. Y no estoy hablando de la ciencia sino del lenguaje.
El caos, mientras la comunicación real exista es una opción como cualquier otra.
Pero no es una opción práctica.
Es.. que quizas es mas importante entendernos que ser puristas.
Hay quien pretende hacer del idioma una especie de "gazpacho" a su gusto. Yo, desde luego, no (además, no me gusta el gazpacho :-P). La misma importancia (y el mismo interés) que le pueda dar a un SIL/AENOR/IEEE/IEC se la doy las reglas de ortografía.
Mira, hay una diferencia importante en el origen de las cosas.
Los pueblos, hablan siempre una mezcla de lo que hablan los pueblos cercanos.
Si haces un viajecito digamos de Roma( que de alguna manera fue el origen), a Madrid, veras como el lenguaje, solo cambia despacio, siempre la gente es capaz de entender al que esta cerca.
Si debo ser logico, me da igual estas magnificas normas de la RAE o del IEC, lo importante al menos para mi es poder comunicarme, en castellano, en catlan, en spanglish. en catanglish o como sea.
Sí, pero si puedo elegir entre hablar bien o hablar mal prefiero hacerlo bien. No me refiero a cuando tengo una conversación normal y cotidiana con la gente, hablo de una traducción. En una traducción existen otras necesidades y no tengo esa "flexibilidad" de la que pueda hacer uso en cualquier otro entorno.
El resto, son historias de cuando se viajaba en carreta.
No es lo mismo saber como hay que hacer las cosas, que saber como hay que explicarlas...
Hay alguna diferencia.. algo parecido al QUE y al COMO
Yo creo que no, para mí es importante cuidar las formas y los modos, tanto en el lenguaje como en cualquier otra disciplina. De nada sirve un buen maestro que sabe el "qué" pero que no sabe explicarlo como un mal maestro que no sabe el "qué" pero tiene mucha labia :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org