Mailinglist Archive: opensuse-es (1145 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-es] OT sobre país/provincia/municipios/...
  • From: Karl García Gestido <karlggest@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 26 Mar 2009 21:32:42 +0100
  • Message-id: <200903262132.42874.karlggest@xxxxxxxxxxx>
O Xoves 26 Marzo 2009 20:59:18 Carlos E. R. escribiu:
El 2009-03-26 a las 15:41 +0100, Karl García Gestido escribió:

...

Pero un profesor que no hable uno de los idiomas que puede ser el
materno de sus alumnos, me hace muuuuucha gracia.

Pero es que simplemente hay aulas en las que la lengua nativa de los
alumnos no es la autonómica, y hay suficientes plazas para rellenarlas
de esa forma. Además, no es necesario dar todas las clases en el idioma
local: darlas en varios aumenta la riqueza.

Pero esa, como diría un colega, es otra guerra.

Y te lo confirmo: en valencia a los profesores suplentes no se les exige
valenciano. Es un hecho. Al ofertar las plazas se indica el idioma.

Igual eso sí es absurdo.

No, lo absurdo es lo que hacen después, al opositar. Lo que ocurre es
intolerancia. Y más absurdo es esa exigencia en la universidad. En la
antigüedad, un señor de Granada podía ir a dar clases a la universidad de
París. Los profesores iban pululando de un sitio a otro, estudiando y
enseñando. La universidad debe ser "universal", el movimiento de
profesores es importante para la difusión del conocimiento. Al exigir que
sepan una lengua local lo restringimos... antes se daban las clases en
latín y santas pascuas: son los alumnos los que se adaptan.

Nada, a dar las clases de la universidad en inglés to el mundo >:-P

Canadá, y especialmente Ottawa, es multicultural. El personal del
gobierno de la nación, los funcionarios, han de saber francés e inglés,
y al responder al teléfono deben saludar en ambos idiomas para que el
interlocutor elija. Claro, que sólo son dos idiomas.

Ves? si no saludas en ambos, cómo va a elegir el interlocutor? Esto es
precisamente el caso inverso al del profesor XDD

No, es parecido, es tolerancia.
Vamos a ver, no puedes tratar a tu interlocutor en dos idiomas al menos que
los conozcas.

Salud!!

nota: la tolerancia es lo que hacen otros, es una curiosidad. Si se refiere a
aquí, se llama intolerancia el hacer exactamente lo mismo. Bueno, en fin...
--
O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación
--
karl
--
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
Follow Ups