Mailinglist Archive: opensuse-es (1562 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-es] Una mala Experiencia: Traducciones al español (de españa)
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 7 Dec 2007 01:27:57 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0712070103330.12992@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



El 2007-12-06 a las 19:54 -0300, Juan Erbes escribió:

El 6/12/07, csalinux <csalinux@> escribió:

El equipo de traducción de opensuse al español sigue de la mejor manera
posible el estilo propuesto por Novell, dónde, entre otras cosas, no se
admite la palabra ordenador.


Esto es un chiste?

No lo es, es en serio.


Yo tengo Opensuse 10.3 actualizado hace 2 dias, y en el KDE en el menú
de apagado aparece "Apagar el ordenador" y "Reiniciar el ordenador"...

Primero, el KDE no es responsabilidad nuestra.
Segundo, no se han publicado las traducciones.

- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)

iD8DBQFHWJONtTMYHG2NR9URAviXAJ43SR0BKMGIbufwwSY9mnKrJJu1hQCeInAf
MYn/HxsXtS8c5lVIW6gYe3o=
=Q/pT
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >
Follow Ups