Mailinglist Archive: opensuse-es (2353 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-es] [traduccion] como traducirian ...
- From: "Gabriel ." <gabriel.sgt@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 23 Oct 2007 10:11:41 -0300
- Message-id: <1adde6890710230611r58964eafye6d3296b73e3a2bf@xxxxxxxxxxxxxx>
En el opensuse-updater, hay mensajes para "mandatory updates", no
suena bien algo como "actualizaciones obligadas" o "actualizaciones de
instalación obligada" o cualquier variación por el estilo, estaba
pensando en variarlo por algo así como "actualizaciones recomendadas".
Vi que sólo hay actualizaciones adicionales y "mandatory", por lo que
creo que la opción sería adecuada.
Por otro lado, obligado sería si no te queda otra más que instalarlo,
pero al fin y al cabo eso lo decide el usuario.
Saludos.
suena bien algo como "actualizaciones obligadas" o "actualizaciones de
instalación obligada" o cualquier variación por el estilo, estaba
pensando en variarlo por algo así como "actualizaciones recomendadas".
Vi que sólo hay actualizaciones adicionales y "mandatory", por lo que
creo que la opción sería adecuada.
Por otro lado, obligado sería si no te queda otra más que instalarlo,
pero al fin y al cabo eso lo decide el usuario.
Saludos.
| < Previous | Next > |